【天朝人】割れたリンゴ を歌ってみた【Tokyoタワー】
悬命に(クルシクテモ)
竭尽全力(即便艰苦)
水遣って
吸收著水分
ひび割れた 梦の种
被割裂的 梦想之种
ためらいを(フルエナガラ)
将迷网(克服恐惧)
蹴破って
给排除
何时の日か空掴め
待得发芽之日捉住那一片天
谁かの花坛に
岂能当个在温室里
行仪よく 咲くもんか
被细心照料的花朵
太阳 (堕ちそうで)
面向太阳(即将日落西沉)
见つめる(折れそうで)
吸取养分 (满身疮疤)
わたしは(それでも)
而我即是(即便如此)
野の花(やめない)
那朵野生的花儿(也不言弃)
断崖に(翻弄され)
落於崖边(狂风吹袭翻腾)
咲いてる(狼狈して)
盛开绽放(狼狈不堪)
名も无き(それでも)
默默无名的(即便如此)
野の花(负けない)
野生小花(也不想认输)
キレイなままで
维持著纤丽
摘まれたい
待得被摘采之日
(コワクナイヨ)
(说毫不畏惧)
(ウソジャナイヨ)
(绝不是谎言)
(デモ…)
(不过...)
心のリンゴ
心中的苹果
割れるなら青いまま
即便切开了 仍旧是哀愁满布
千の风(あがいて)
在万千阵风中 (极力挣扎)
吹け吹け(叫んで)
飘逸飞舞(厉声呐喊)
私は(それでも)
而我便是(即便如此)
しゃぼん玉(信じてる)
在风中飞扬的肥皂泡(仍旧坚信著)
予期せぬ(上升して)
无法预测(时而上升)
岚に(下降して)
暴风吹起(时而陡沉)
抗う(それでも)
起身抗衡(即便如此)
しゃぼん玉(生きてく)
的肥皂泡(努力生存)
弾ける瞬间
在力竭破裂的瞬间
虹、放って
绽放出彩虹