君=花
君=花
作詞:関口トモノリ 作曲:関口トモノリ 歌:pigstar
その手離さないで 離さないで
so no te ha na sa na i de ha na sa na i de
請你不要放開那雙手 不要放開
僕がそばにいるから
bo ku ga so ba ni i ru ka ra
因為我會在你身邊
どんな時だって笑って笑って
do n na to ki da tte wa ra tte wa ra tte
無論何時都請你微笑著 微笑著
花を咲かせてよ
ha na o sa ka se te yo
讓花兒綻放永遠
君の大好きな花が咲いたよ
ki mi no da i su ki na ha na ga sa i ta yo
你最喜歡的花兒盛開著
小さなトゲのある花が今朝咲いたよ
chi i sa na to ge no a ru ha na ga ke sa sa i ta yo
帶著小刺的花朵在今天早上蘇醒了
そのトゲで自分を守れるつもりかな
so no to ge de ji bu n o ma mo re ru tsu mo ri ka na
或許是打算用那些小刺保護自己吧
強がってばかりの花 君みたいだね
tsu yo ga tte ba ka ri no ha na ki mi mi ta i da ne
一個勁兒逞強的花朵 就像你一樣
優しさを知るほど切なくなるんだ
ya sa shi sa o shi ru ho do se tsu na ku na ru n da
越是明白你的溫柔 越是覺得難受
君が流してきた涙の温もりと知ってから
ki mi ga na ga shi te ki ta na mi da no nu ku mo ri to shi tte ka ra
自從知道了你眼角淚水的溫存之后
君に逢いたくて 逢いたくて
ki mi ni a i ta ku te a i ta ku te
很想見你 很想見你
二人でいればいるほど寂しくなるなら
fu ta ri de i re ba i ru ho do sa bi shi ku na ru na ra
倘若兩人越在一起越是寂寞
寂しくなくなるまで手を繋ごう
sa bi shi ku na ku na ru ma de te o tsu na go u
那就緊握雙手直到不再寂寞
その手離さないで 離さないで
so no te ha na sa na i de ha na sa na i de
請你不要放開那雙手 不要放開
僕がそばにいるから
bo ku ga so ba ni i ru ka ra
因為我會在你身邊
どんな時でも笑って笑って
do n na to ki de mo wa ra tte wa ra tte
無論何時都請你微笑著 微笑著
花を咲かせてよ
ha na o sa ka se te yo
讓花兒綻放永遠
君がどっかの星に微笑みかけるなら
ki mi ga do kka no ho shi ni ho ho e mi ka ke ru na ra
若是你對著某處的繁星露出笑容
空を見上げるだけで幸せになるんだ
so ra o mi a ge ru da ke de shi a wa se ni na ru n da
就算只能仰望天際亦是我的幸福
何気ないことも愛しく思うのは
na ni ge na i ko to mo i to shi ku o mo u no wa
對無謂的周遭也心生憐愛
君という名の花がこの胸に咲いたから
ki mi to i u na no ha na ga ko no mu ne ni sa i ta ka ra
那是因為以你之名的花朵在我胸口綻放的緣故
君に逢いたくて 逢いたくて
ki mi ni a i ta ku te a i ta ku te
很想見你 很想見你
二人でいればいるほど寂しくなるなら
fu ta ri de i re ba i ru ho do sa bi shi ku na ru na ra
倘若兩人越在一起越是寂寞
寂しくなくなるまで手を繋ごう
sa bi shi ku na ku na ru ma de te o tsu na go u
那就緊握雙手直到不再寂寞
その手離さないで 離さないで
so no te ha na sa na i de ha na sa na i de
請你不要放開那雙手 不要放開
僕がそばにいるよ
bo ku ga so ba ni i ru yo
因為我會在你身邊
どんな時でも笑って泣いてあげるから
do n na to ki de mo wa ra tte na i te a ge ru ka ra
無論何時我都會為你哭泣為你歡笑
そばにいて
so ba ni i te
所以請你留在我身邊
水をあげなきゃ 枯れてしまうから
mi zu o a ge na kya ka re te shi ma u ka ra
花朵若不悉心澆灌便會枯萎
そんなトゲじゃ何も守れないよ
so n na to ge ja na ni mo ma mo re na i yo
那樣的刺 什么也無法守護
強がってばかりの花なんだ
tsu yo ga tte ba ka ri no ha na na n da
一個勁兒逞強的花朵
そのトゲで傷つかないで そんなにもう泣かないで
so no to ge de ki zu tsu ka na i de so n na ni mo u na ka na i de
不要再用那刺傷害心愛你的人 不要再如此哭泣淚流
その手離さないで 離さないよ
so no te ha na sa na i de ha na sa na i de
請你不要放開那雙手 不要放開
二人でいればいるほど寂しくなるなら
fu ta ri de i re ba i ru ho do sa bi shi ku na ru na ra
倘若兩人越在一起越是寂寞
寂しくなくなるまで手を繋ごう
sa bi shi ku na ku na ru ma de te o tsu na go u
那就緊握雙手直到不再寂寞
小さなそのトゲで僕の手をたとえ傷つけても
chi i sa na so no to ge de bo ku no te o ta to e ki zu tsu ke te mo
即使那小小的刺會真的蟄傷我
-----------------------------
純情羅曼史看著看著,越覺得其中自我中心戀愛的小弘與野分......
看!怎麼那麼像我以前發生過的事情!
不過我十分確定對方絕對不像野分那樣。
留紙條...我笑了,真是刺中我內心深處。
另外就連動畫的﹝君=花﹞歌詞也十分帶刺。
以下是自言自語
我懼怕與人交流,害怕受傷,因此將自己用刺纏繞全身,接著羨慕那個用盡心機打好關係的傢伙。
沒錯,那傢伙的一舉一動都讓我感到噁心,裝傻、裝呆、身為男性卻不在意被他人幫助,更不在乎自己被當弱者。
對不起,硬撐的我真的沒有辦法笑著看這一切。
我不能哭,不能在他人面前哭泣,我不弱,我不想要變弱。
即使愛著對方的我被身體指引著做出了許多許多傷害自己、傷害對方及他人的事情,我也不想要哭泣。
但是這樣的決定一次次崩盤,我在鬧街上對著你大喊,眼淚不自主的流下來,我明明知道這些是如此的難堪。周遭的人們會怎麼樣看,我清楚,但也沒辦法再去顧慮。
這樣的我,是真正的我嗎?
快步走著的那個我,實際上是窩在角落哭泣的孩子?
因為知道帶刺的我會傷人,所以我躲著遠遠的,狐狸也好,狼也罷,隨意老師怎麼解讀。
首次自己拔著刺接近你,第一次有想要珍惜的事物,沒想到是那麼痛苦的。
我被刺圍繞著,窩在自己的玻璃牆內,十分的舒適,十分的安心,卻沒想到打破隔離是如此刺痛。
好痛。好痛。
可是面對你,我還是不自住的想笑。
想要製造輕鬆的氣氛給你,我並不介意成為小丑。
我想要看到你為我而生的笑容。
為什麼...那樣的笑容曾幾何時不在了?
是因為我的錯嗎?
好痛。心好痛。
可是我還是想要自殘。
因為對象是你。