創作內容

30 GP

東方「Bad Apple」歌詞 (日文+羅馬拼音)

作者:落夜幽│東方Project 系列│2010-04-27 15:45:34│贊助:159│人氣:18796
Bad Apple

Vocalnomico
Arranger
Masayoshi Minoshima

流れてく 時の中ででも 気だるさが ほらグルグル廻って
就算在流逝的時空中仍能發現 你瞧,只在原地打轉不停
na ga re te ku to ki no na ka de de mo ge da ru sa ga 
ho ra gu ru gu ru ma wa tte
私から 離れる心も 見えないわ そう知らない?

我那已失去的心也看不見 你能明白嗎?
wa ta shi ka ra ha na re ru ko ko ro mo mi e na i wa so u shi ra na i
自分から 動くこともなく 時の隙間に 流され続けて
就算自己什麼都不做 時光仍漸漸消逝在縫隙中
ji bu n ka ra u go ku ko to mo na ku 
to ki no su ki ma ni na ga sa re tsu zu ke te
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ

週遭的一切我一概不知 「我就是我」 所知的僅此而已
shi ra na i wa ma wa ri no ko to na do wa ta shi wa wa ta shi so re da ke
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
在夢中發現了嗎? 還是什麼都沒發見? 發現自己如何訴說也沒用的真心話?
yu me mi te ru? na ni mo mi te na i? ka ta ru mo mu da na ji bu n no ko to ba

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
悲傷只會使自己更累 乾脆什麼都別多想 如此度日就好
ka na shi mu na n te tsu ka re ru da ke yo na ni mo ka n ji zu su go se ba i i
戸惑う言葉 與えられても 自分の心 ただ上の空
就算聽到令人困惑的話語 我的心早已懸在半空
to ma do u ko to ba a ta e ra re te mo ji bu n no ko ko ro 
ta da u e no so ra
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

若我試著改變這一切的話 這一切就將化為黑暗
mo shi wa ta shi ka ra u go ku no na ra ba su be te ka e ru no na ra ku ro ni su ru
こんな自分に 未來はあるの? こんな世界に 私はいるの?
這樣的我能有未來嗎? 這樣的世界能有我嗎?
ko n na ji bu n ni mi ra i wa a ru no? ko n na se ka i ni wa ta shi wa i ru no

今切ないの? 今悲しいの? 自分の事も わからないまま
現在我很難過嗎? 現在我很悲傷嗎? 就像這樣連自己的事都不清楚
i ma se tsu na i no? i ma ka na shi i no? ji bu n no ko to mo wa ka ra na i ma ma
歩むことさえ 疲れるだけよ 人のことなど 知りもしないわ
就算繼續走下去也只會感到更累 人際關係什麼的 乾脆也別去瞭解了
a yu mu ko to sa e tsu ka re ru da ke yo hi to no ko to na do 
shi ri mo shi na i wa
こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる?

這樣的我也能改變的話 如果真的改變的話 一切能回歸虛無嗎?
ko n na wa ta shi mo ka wa re ru mo na ra mo shi ka wa re ru no na ra shi ro ni na ru
流れてく 時に中ででも 気だるさがほら グルグル廻って
就算在流逝的時空中仍能發現 你瞧,只在原地打轉不停
na ga re te ku to ki no na ka de de mo ge da ru sa ga 
ho ra gu ru gu ru ma wa tte
私から 離れる心も 見えないわそう 知らない?

我那已失去的心也看不見 你能明白嗎?
wa ta shi ka ra ha na re ru ko ko ro mo mi e na i wa so u shi ra na i
自分から 動くことまなく 時の隙間に 流され続けて
就算自己什麼都不做 時光仍漸漸消逝在縫隙中
ji bu n ka ra u go ku ko to mo na ku 
to ki no su ki ma ni na ga sa re tsu zu ke te
知らないわ 周りのことなど 私は私 それだけ?

週遭的一切我一概不知 「我就是我」 所知的僅此而已
shi ra na i wa ma wa ri no ko to na do wa ta shi wa wa ta shi so re da ke
夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
在夢中發現了嗎? 還是什麼都沒發見? 發現自己如何訴說也沒用的真心話?
yu me mi te ru? na ni mo mi te na i? ka ta ru mo mu da na ji bu n no ko to ba

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
悲傷只會使自己更累 乾脆什麼都別多想 如此度日就好
ka na shi mu na n te tsu ka re ru da ke yo na ni mo ka n ji zu su go se ba i i
戸惑う言葉 與えられても 自分の心 ただ上の空
就算聽到令人困惑的話語 我的心早已懸在半空
to ma do u ko to ba a ta e ra re te mo ji bu n no ko ko ro ta da u e no so ra
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

若我試著改變這一切的話 這一切就將化為黑暗
mo shi wa ta shi ka ra u go ku no na ra ba su be te ka e ru no na ra ku ro ni su ru
無駄な時間に 未來はあるの? こんな所に 私はいるの?
蹉跎的時光中還能擁有未來嗎? 這種地方還能讓我存在嗎?
mu da na ji ka n ni mi ra i wa a ru no? ko n na to ko ro ni wa ta shi wa i ru no

私のことを 言いたいならば ことばにするのなら 「ろくでなし」
如果想要描述我這個人的話 以語言表達就是個「沒用的廢人」
wa ta shi no ko to wo i i ta i na ra ba ko to ba ni su ru no na ra 「ro ku de na shi
こんな所に 私はいるの? こんな時間に 私はいるの?
我在這樣的地方? 這樣的時間能有我嗎?
ko n na to ko ro ni wa ta shi wa i ru no? ko n na ji ka n ni wa ta shi wa i ru no

こんな私も 変われるもなら もし変われるのなら 白になる?
這樣的我也能改變的話 如果真的改變的話 一切能回歸虛無嗎?
ko n na wa ta shi mo ka wa re ru mo na ra mo shi ka wa re ru no na ra shi ro ni na ru
今夢見てる? なにも見てない? 語るも無駄な 自分の言葉?
今天在夢中發現了嗎? 還是什麼都沒發見? 發現自己如何訴說也沒用的真心話?
i ma yu me mi te ru? na ni mo mi te na i? ka ta ru mo mu da na ji bu n no ko to ba

悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
悲傷只會使自己更累 乾脆什麼都別多想 如此度日就好
ka na shi mu na n te tsu ka re ru da ke yo na ni mo ka n ji zu su go se ba i i no
戸惑う言葉 與えられても 自分の心 ただ上の空
就算聽到令人困惑的話語 我的心早已懸在半空
to ma do u ko to ba a ta e ra re te mo 
ji bu n no ko ko ro ta da u e no so ra
もし私から 動くのならば すべて変えるのなら 黒にする

若我試著改變這一切的話 這一切就將化為黑暗
mo shi wa ta shi ka ra u go ku no na ra ba su be te ka e ru no na ra ku ro ni su ru
動くのならば 動くのならば すべて壊すわ すべて壊すわ
想要行動的話 想要改變的話 一切都會毀壞 一切都會崩潰
u go ku no na ra ba u go ku no na ra ba su be te ko wa su wa 
su be te ko wa su wa
悲しむならば 悲しむならば 私の心 白く変われる?

如果我感到傷心 如果我感到悲哀 我的心是否就能回歸虛無呢?
ka na shi mu na ra ba ka na shi mu na ra ba wa ta shi no ko ko ro shi ro ku ka wa re ru
貴方の事も 私のことも 全ての事も まだ知らないの
不管是你的一切 或是我的一切 甚至是所有的一切 我還完全不清楚
a na ta no ko to mo wa ta shi no ko to mo su be te no ko to mo 
ma da shi ra na i no
重い目蓋を 開けたのならば すべて壊すのなら 黒になれ !!!

想張開這沉重的眼睛的話 想毀滅一切的話 就讓黑暗吞噬掉這一切!!
o mo i ma bu ta wo a ke ta no na ra ba su be te ko wa su no na ra ku ro ni na re!!
 
引用網址:http://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=960675
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言

cosremilia
WWWW

剛好可以練日文一下(誤

04-27 16:36

落夜幽
感謝推文^^04-28 16:24

............你少打了...我不知道是誰抄誰的 不過你跟其他網站上一樣..少打了一個歌詞(羅馬拼音)
悲しむなんて 疲れるだけよ 何も感じず 過ごせばいいの
悲傷只會使自己更累 乾脆什麼都別多想 如此度日就好
ka na shi mu na n te tsu ka re ru da ke yo na ni mo ka n ji zu su go se ba i i

請問一下 最後一個尾音是否為 no
有眼睛的都看得出來歐..... (日文就在上面)

11-11 14:38

銀遊獅人
推 謝謝了

01-29 03:27

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

30喜歡★cqwerqwer 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Lady Gaga - ... 後一篇:無頭騎士異聞錄 OP1&...

訂閱

作品資料夾

joe0809大家
home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2662474 幻想之風 雙炎激突 第五章 宣戰者  更新完畢 期待回應中看更多我要大聲說昨天22:56