※ Opening
※ 開頭
Sanctus: 2000 years ago....the Dark Knight Sparda, turned against his demon bretheren and took up his sword for the sake of mankind.
偽先知: 二千年前....黑騎士斯巴達,為了人類拿起他的劍轉而對抗他的惡魔同胞們。
Though despite his brave efforts in our names, I fear some have forgotten the truth of that great sacrifice.
雖然他的英勇行為是為了人類而作,但是我怕有些人已經忘了有關那其偉大犧牲的真相。
If the events of that terrible time were to reoccur, the fusing of both the demonic and human realms, we, weak humans, would have no means by which to oppose our submission.
如果那次魔界和人界合一的可怕事情再次發生的話,我們這些幼小人類可能無法反抗順從。
And so I ask you to unite!
所以我請求你們團結!
And pray that even if such a dark time of chaos were to relvisit us, our gracious Savior would shelter us from the storm.
並且祈禱假使渾沌的黑暗時期再次降臨我們時,我們仁慈的救世主將會避免我們捲入那場風暴。
Let us pray!
讓我們祈禱吧!
Kyrie: Nero... What's wrong?
姬莉葉:尼祿...怎麼了?
Nero: I'm outta here.
尼祿:我要閃了。
Kyrie: But It's not over yet...
姬莉葉:但是祈禱還未結束....
Nero: All this preaching's putting me to sleep.
尼祿:這些講道快讓我睡著了。
(但丁破窗而入射殺教皇)
Credo: Your Holiness!
克雷多:陛下!
(禮堂陷入一片混亂。尼祿拉著姬莉葉往大門方向避難。)
Credo:No!
克雷多:不!(衝上前檢視教皇傷勢。)
(但丁解決一批教團騎士,接著將注意力轉向了克雷多。)
Kyrie: Credo!
姬莉葉:克雷多!(跑向克雷多)
Nero: Kyrie!
尼祿:姬莉葉!
(姬莉葉被但丁甩出來的屍體撞倒在地。但丁看了她一眼,還來不及反應便中了尼祿一記飛踢。)
Kyrie: Nero!
姬莉葉:尼祿!
Nero: Kyrie! Go with your brother and get outta here!
尼祿:姬莉葉!跟你哥離開這裡!
Credo: I will return with help! You stall him until then!
克雷多:我去找救兵!你撐到那時候!
Nero: I won't hold my breath.
尼祿:我可等不到那時候。
Nero: You got a jacked up notion of fair play pal, and It's beginning to piss me off.
尼祿:你對於公平競爭有個錯誤觀念,而且這使我逐漸火大了。
※ Guns and Swords
※ 槍和劍
Nero: I guess this doesn't quite cut it.
尼祿:我想這個應該沒啥用。
(尼祿隨手抄起了一把騎士掉落的劍,催了催推進器向但丁挑釁。)
Nero: What's the point of packin' a sword like that if you aren't even gonna use it.
尼祿:重點是你都帶把像劍的東西來了竟然甚至沒去使用它。
(但丁看了自己手上的「叛逆」一眼,隨即模仿了尼祿催劍的動作。尼祿大怒,向但丁衝了過去。)
※ Devil Bringer
※ 惡魔之爪
(尼祿的劍被但丁彈開,只好以包著石膏的右手接下但丁的刺擊。石膏裂開,露出尼祿魔化的右臂。)
Dante: You got a trick up your sleeve.
但丁: 你藏了個玩意在你袖子裡。
Nero: I thought the cat had your tongue.
But if it's a trick you looking for...
...then try this!
尼祿:我以為你是啞巴。但你若想知道這玩意的話...那就嚐試這個吧!
Dante: Looks like you too, are a...
但丁:看來你也是個...(尼祿用右手抄起了一把裝飾用的巨劍扔向但丁,但丁話未說完便被飛來的巨劍打斷。)
Nero: Hate to interrup, but I wanna wrap this show up before the cavalry
arrives!
尼祿:討厭被阻擾,但我想在救兵來到前結束這場秀!
※ Birds of a Feather
※ 物以類聚
Dante: So you're lookin' to play, huh?
但丁:所以你看來想玩玩吧,蛤?
Dante: Alright, I guess I got some time to kill...
但丁:好啊,看來我可以殺殺些時間了...
Nero: Tough guy, huh?
尼祿:很跩,是吧?
Nero: Well...
尼祿:那麼...
(尼祿跟但丁又過了一招。)
Nero: I think I'll have to take you down a couple notches.
尼祿: 我想我將會挫挫你的傲氣。
Dante: Whatever you say, kid.
但丁:隨你說,小子。
※ Remaining Mysteries
※ 謎題
(但丁被尼祿用「叛逆」刺穿胸口,釘在斯巴達像上。)
Dante: Getting better...
但丁:做的好...
Dante: I would even go as far as to say that I understimated your...abilities.
但丁:我會這樣說是因為我低估了你的...能力。
Nero: you aren't human, are you?
尼祿:你不是人類,對吧?
Dante: We're the same...you and...I...and them...
但丁:我們是一樣的...你和...我...以及他們...
(但丁一邊說話一邊把劍並指向旁邊的屍體,尼祿驚見但丁所指的騎士屍體,竟然是一具惡魔的遺骸。)
Dante: Though I suspect you carry something different from the others.
但丁:雖然我隱約感覺到你跟其他人不同。
(但丁趁尼祿不注意時跳上教堂天窗的缺口。)
Nero: What are you talking about?
尼祿:你在說啥?
Dante: You will come to learn the meaning soon enough.
但丁:你很快就會知道那意思了。
Dante: But... busniess beckons.
但丁: 但...工作在呼喚我了
Nero: Hey!
尼祿:嘿!
Dante: Adios, kid.
但丁:後會有期,小子。
----------------------------------------------------------------------
Mission02
任務02
※ Follow Him
※ 追尋他
(殘破的大聖堂內,姬莉葉正拖著裝有尼祿「紅后」的沈重箱子。)
Nero: You brought this here for me?
尼祿:你為我帶來了這個?
Kyrie: Credo requested. She yearns for your touch.
姬莉葉:克雷多要求的。她渴望你的碰觸。
Nero: Thanks. This blade's the best battle companion a swordsman could wish for.
尼祿:謝了。這把刀是一個劍士所期望最好的戰鬥夥伴。
(尼祿開始組裝「紅后」。)
Nero: Fortuna castle, huh?
尼祿:浮廷納城堡,蛤?
Credo: That's what the witnesses said.
克雷多:那正是目擊者所說的。
Nero: Guy just came from Hell, he's gotta hit up a couple tourist sites.
尼祿:剛從地獄上來的傢伙,他正想去參觀一些觀光景點。
Credo: You jest so lightly in a time of crisis?
克雷多:在這種危急時刻你還輕率地開玩笑?
Credo: You must capture him.
克雷多:你一定要捉住他。
Nero: Trust me, I'll get it done.
尼祿:相信我,我一定會做到。
Kyrie: Please be careful. You still haven't recovered.
姬莉葉:請小心。你還尚未復原。
Nero: There's no time and duty calls.
尼祿: 沒有那個時間而且有任務了
Nero: Can't pass on an emergency.
尼祿: 總不能在這種危急時刻逃避。
Credo: I must return to Headquarters and report.
克雷多:我必須回去總部報告。
※ Demon Invasion
※ 惡魔入侵
(三人來到教堂門外。)
Someone help me!
誰來救救我!
(三人還來不及反應,方才呼救的人便被一個稻草人惡魔殺害。轉眼間街上的民眾紛紛被來路不明的惡魔群襲擊,四處逃竄。)
Nero: Is this him...?
尼祿:是他嗎...?
Credo: I... I'm not sure.
克雷多:我...我不確定。
(尼祿轉頭看見身後姬莉葉害怕的樣子。)
Nero: Credo, take care of Kyrie. I got this!
尼祿:克雷多,照顧姬莉葉。我來解決!
(尼祿說著便拿起「紅后」開始砍殺惡魔。克雷多一面領著姬莉葉逃離廣場,一面忙著疏散民眾。)
Credo: We must evacuate the residents back to Headquarters.
克雷多:我們必須疏散市民回到總部。
Credo: Report back as soon as you can, and be careful.
克雷多:儘可能的快點回報,並且小心。
Nero: I got it already!
尼祿:我暸解啦!
Credo: Kyrie, run! Go with the others!
克雷多:姬莉葉,快跑!快去其他人身邊!
(這時姬莉葉瞥見一個被惡魔盯上、落單正在哭泣的小孩。她跑過去想要用身體護住他,所幸尼祿及時趕到救了兩人。)
Nero: Go! Get outta here!
尼祿:快!離開這裡!
Kyrie: Nero!
姬莉葉:尼祿!
(姬莉葉帶著小孩逃離現場。)
Nero: Not so fast...
尼祿:不用急....
(尼祿開始用DB海扁四周的惡魔。)
Nero:This baby sure can pack a punch.
尼祿:這東西確定能給予個痛擊。
※ Scarecrow' -1-
※ 稻草人 -1-
※ Evil Legacy
※ 惡魔產物
Nero: What the hell...?
尼祿:這是...?
※ Scarecrow' -2-
※ 稻草人 -2-
※ The Dranbridge
※ 開合橋
※ The Conqueror of the Fire Hell
※ 炎獄霸者-貝里亞爾
(尼祿穿越礦坑來到與貝里亞爾(炎獄霸者)決鬥的場景。)
Nero: Let me guess, more demons?
尼祿:讓我猜猜,更多的惡魔?
(貝里亞爾從魔界之門一躍而出,四周的房舍隨著炎魔魔力的爆發而開始燃燒。)
Berial: Ahhh, the human world, it's been a while...
貝里亞爾:喔---,人界,有一段時間了...
Berial: How curious...
貝里亞爾:真稀奇...
Nero: Fire's bad for the complexion. I burn easily, never tan.
尼祿:火焰對皮膚不好。很容易燒起來,我可不想曬黑。
Berial: When I came to this world 2000 years ago, there was no such human as the likes of you.
貝里亞爾:2000年前當我來到這時,沒有一個人類像你這樣。
Nero: Wanna make it another 2000?
尼祿:想要個與眾不同的2000年嗎?
Berial: Silence!
貝里亞爾:閉嘴!
Berial: Futile pest, you will suffer the wrath of Berial!
貝里亞爾:低微的蟲子,你將會受苦於貝里亞爾的天譴!
Berial: I, the conqueror of the Fire Hell!
貝里亞爾:吾,乃炎獄霸者!
※ Berial's Retreat
※ 貝里亞爾的撤退
(戰鬥後。)
Berial: Your arm... You are not human!
貝里亞爾:你的手臂...你不是人類!
Nero: Don't ask. Damn thing drives me crazy though.
尼祿:別問了。該死的東西雖然快使我瘋了。
Berial: You are just like he was...
貝里亞爾:你就跟他一樣...
Nero: And 'he' would be...?
尼祿:而"他"是...?
Berial: I must restore my powers...
貝里亞爾:我必須恢復我的力量...
(貝瑞爾逃走,戰鬥結束。)
Nero: Hey!
尼祿:嘿!
----------------------------------------------------------------------
Mission 03
※ Frost
※ 冷徹獵人
※ The Voluptuous Gloria
※ 性感的葛蘿莉亞
(尼祿來到浮廷納古堡的大門口,目睹了葛羅莉雅。就在葛羅莉亞被偷襲之際,尼祿開槍救了她。)
Gloria: I owe you thanks.
葛蘿莉亞:我應該向你道謝。
Nero: You're from the Order...?
尼祿:你來自教團的...?
Nero: I've never seen you before.
尼祿:之前都沒見過妳。
Gloria: I'm new. Gloria.
葛蘿莉亞:我是新來的。葛蘿莉亞。
Gloria: You're Nero, right? I've heard rumors.
葛蘿莉亞:你是尼祿,對吧?我曾聽過你的傳聞。
Nero: Hasn't everyone?
尼祿:沒其他人了嗎?
Gloria: Quite a few in fact, and none too flattering.
葛蘿莉亞:跟些事實所說的一樣,且過於目中無人呢。
Nero: So what's the deal? Where're they coming from?
尼祿:所以這是怎麼回事?牠們從那來的?
Gloria: It's strange... No matter the number you kill, more will come.
葛蘿莉亞:很奇怪...不管你怎麼殺,只會冒出更多。
Nero: Then I'll leave that chore to you. I've got some personal slaying to take care of.
尼祿:那麼這些瑣事就交給妳了,我還有個人任務要去處裡。
Gloria: I'll join with the others, we'll take care of them.
葛蘿莉亞:我會加入其他人一起解決牠們。
Gloria: May the Savior be with you on your journey.
葛蘿莉亞:願救世主在你的路程上與你同在。
Nero: Savior...
尼祿:救世主...
※ White Knight
※ 白銀騎士
(尼祿來到古堡圖書館,看見書散了一桌,推測是但丁翻出來看的。)
Nero: Didn't figure this guy for a bookworm...
尼祿:看不出這傢伙是個書呆子...
(此時尼祿身後突然出現了一名身著鎧甲神秘的白騎士。尼祿吃了一驚,差點朝他開槍。)
Nero: That's one way to get yourself shot.
尼祿:你這樣會害自己被射殺。
Nero: So you after this guy too, or just here to catch some demons?
尼祿:所以你也是來追這傢伙,還是來這抓些惡魔的?
(白騎士沒有回應,只是不斷地向正在翻書的尼祿逼近。)
Nero: Silent type, huh?
尼祿:不說話,是嗎?
Nero: Well that's... annoying.
尼祿:真是有點令人...不太爽。
(白騎士突然對尼祿刺了一槍,但被尼祿用書接了下來。)
Nero: So much for friendly banter!
尼祿:這種友善玩笑開真大!
Nero: If you want a fight, then come on!
尼祿:如果你想打一場,那就來吧!
※ Collapse of the White Knight
※ 崩毀的白銀騎士
Nero: Empty...
尼祿:空殼...
Nero: A demon; it possessed the Order's armor...
尼祿:一個惡魔;附在教團的盔甲上...
Nero: That's not a good sign.
尼祿:這可不是好現象。
※ Dance in the Blizzard
※ 暴風雪之舞
(尼祿來到古堡中庭,看見風雪中有兩名宛若雪中精靈的女子正在招換他,並做出各種性感挑逗的動作。)
Nero: This blizzard must be these demons.
尼祿:這暴風雪八成是這些惡魔造成的。
※ Master of the Frozen Soil
※ 吹雪之蛙
(魔蟾蜍巴耶力突然從黑暗中跳出,企圖偷襲尼祿,但被閃過。)
Nero: So this is what you really look like...
尼祿:所以你的真面目看起來真...
Bael: You're stronger than you look, with a smart ass mouth to match.
巴耶力:你看起來比你外表還強壯,就跟那賤嘴一樣。
Nero: Cut me some stack, I'm just not big on toads.
尼祿:饒了我吧,我對蟾蜍沒有多大的喜好。
Bael: Foooool! You think I care what you say!?
巴耶力:愚蠢的傢伙!你認為我會在意你所說的?
Nero: If we don't finish this quickly, it's gonna scar me fot life.
尼祿:如果我們不快點結束,這將會成為我一生陰霾。
Bael: I will crush you!
巴耶力:我要粉碎你!
※ Bael's Tragedy
※ 巴耶力的悲劇
Bael: You think... you've... beaten me!?
巴耶力:你認為...你已經...打敗我!?
Bael: Never! You piece... of...
巴耶力:才怪!你這...個
Nero: That's exactly what I think.
尼祿:那正是我所想的。
Bael: My brothers... will come! They ‥
巴耶力:我的兄弟們...將會來到!他們..
Nero: C'mon, that's just nasty.
尼祿:拜'託,真是有夠髒的。
Nero: Wait... did he say "brothers"?
尼祿:等等...牠剛說"兄弟們"?
(尼祿往魔界之門一看,裡頭還有一堆比巴爾更大的魔蟾蜍正在蠢蠢欲動。)
Nero: Oh that's fair!
尼祿:噢~~真是公平!
Nero: Now I've got to fight a whole herd of these things?
尼祿:現在我得一個人解決這一群傢伙?
(尼祿用右手將最即將破門而出的那一隻打了回去,並趕緊將門關上。)
Nero: Sorry pal, we're closed!
尼祿:抱歉老兄,我們已經關門了!
----------------------------------------------------------------------
Mission 05
任務 05
※ Mephisto
※ 梅菲斯特-黑袍死神
※ Chandelier
※ 吊燈
※ The Return of the King
※ 教宗的重生
(場景轉到克雷多跟教宗方面。本應死亡的教宗躺在一塊畫有神秘符文的石板上,藉著某種力量奇蹟似的復活了。)
Credo: You have awakened.
克雷多:您醒了。
Sanctus: Credo.
偽先知:克雷多。
Credo: My men are currently in pursuit of Dante.
克雷多:我的部下正在追捕但丁。
Credo: It is only matter of time before his location is revealed.
克雷多:就在不久前發現他的所在位置了。
Sanctus: He came to us...
偽先知:他是來找我們的
Sanctus: It was fortunate I was able to participate. In the "ascension ceremony".
偽先知:幸好我有參加過"歸天儀式"
(阿古那斯進場。)
Agnus: His Holiness...!
阿古那斯:陛下...!
Agnus: You look magnificent!
阿古那斯:您氣色看起來不錯!
Agnus: You sent that cocky kid Nero to find Dante?
阿古那斯:你派那個得意忘形的小子尼祿去追捕但丁?
Credo: You question my command?
克雷多:你對我的命令有問題?
Agnus: Yes!
阿古那斯:當然!
Agnus: What shall befall me s s s s should he stumble upon my research facility?
阿古那斯:要是他不小心跑ㄉㄉㄉㄉ到我的研究中心呢?
Credo: Our priority is to capture Dante.
克雷多:目前最優先的是捕捉但丁。
Agnus: Why you t-t-t ‥
阿古那斯:你-ㄕ-ㄕ-說..
Sanctus: Credo.
偽先知:克雷多。
Credo: Yes, Your Holiness.
克雷多:是的,陛下。
Sanctus: Gather everyone. I must ease their mind on this matter.
偽先知:集合大家。我必須安撫他們對於這次事件的想法。
Credo: Of course.
克雷多:是的。
----------------------------------------------------------------------
Mission 06
任務 06
※ Cutlass
※ 潛行巨劍
※ Dice Game - The Roll
※ 骰子遊戲-翻滾
※ Dice Game - The Payout
※ 骰子遊戲-付出
※ Shifty Agnus
※ 詭詐的阿古那斯
(尼祿來到了研究室,遇見阿古那斯。)
Agnus: So, you've come, just as I'd expected.
阿古那斯:所以,就像我所預期的,你果然來了。
Nero: Who the hell are you?
尼祿:你是誰啊?
Agnus: I am Agnus.
阿古那斯:我是阿古那斯。
Agnus: Working in secrecy, very few are p-p-p privy to my existence.
阿古那斯:秘密的在研究,所以極少人ㄓ-ㄓ-ㄓ知道我的存在。
Nero: Funny, to figure an Order official out for a stroll in a hellhole kinda place like this...
尼祿:好笑,被流放到像這種鳥不生蛋的地方研究教團的事務...
Agnus: "Hellhole"!? Watch your words!
阿古那斯:"鳥不生蛋"!?小心你的用詞!
Agnus: Just as fouled mouthed as i had heard... the rumors prove true.
阿古那斯:那張賤嘴就像我所聽到的傳聞一樣...是真的。
Agnus: As will the new ones concerning your d-d-d-demise!
阿古那斯:最新的傳聞將會是你的ㄙ-ㄙ-ㄙ-死亡!
Nero: Don't you think that's a little harsh?
尼祿:你不覺得有點太嚴厲嗎?
Nero: Killing me because of the way I t-t-t-t-talk?
尼祿: 要殺掉我就因為我ㄕ-ㄕ-ㄕ-ㄕ-說話的方式?
Nero: Great. More demons.
尼祿:太好了。更多的惡魔。
Agnus: This, this is all Credo's doing.
阿古那斯:這,這都是克雷多造成的。
Agnus: It was Credo who ordered you to follow Dante...
阿古那斯:是克雷多派你去追但丁...
Agnus: It was Credo who brought you here!
阿古那斯:是克雷多使你來到這兒!
Nero: Dante...?
尼祿:但丁...?
Nero: You mean the man that killed His Holiness?
尼祿:你是指殺了陛下的那個人?
Nero: What the hell is going on here!?
尼祿:這到底是怎麼一回事?
Agnus: I don't have to answer to you. For you are already as good as d-d-d-d dead.
阿古那斯:我不需要回答你。因為你即將ㄙ-ㄙ-ㄙ-ㄙ死了。
Nero: I beg to differ.
尼祿:恕我不能讚同。
(尼祿跟阿古那斯展開戰鬥。)
※ Yamato Awakens
※ 閻魔刀甦醒
(戰鬥後。阿古那斯注意到尼祿的右手。)
Agnus: Tha-tha-tha-that's demonic power!
阿古那斯:那-那-那-那是惡魔之力!
Agnus: How can it be...?
阿古那斯:怎麼可能...?
Nero: Look who's talking jackass.
尼祿:現在看看誰才是愚蠢的傻子。
Nero: Answer my question, what the hell is going on here?
尼祿:回答我的問題,這到底是怎麼一回事?
(阿古那斯無視於尼祿的問題,著迷地一直盯著他的右手看。)
Agnus: How profound... It's magnificent!
阿古那斯:多麼深奧...是多麼的強大!
Nero: Ok, did you even hear me?
尼祿:Ok,你到底有沒有在聽我說?
Agnus: If you want answers, then I shall give them to you.
阿古那斯:如果你想要答案,那麼我就全部告訴你。
Agnus: It has only been a few years since I began this research...
阿古那斯:自從我開始這項實驗已經有幾年了...
Agnus: Could we isolate and bind demonic power, it could enable us to conquer the world!
阿古那斯:我們能否將惡魔之力隔離並且緊錮,這將能使我們征服世界!
Agnus: And that, that is the wish of His Holiness!
阿古那斯:而且這,這也是陛下所希望的!
Nero: What a crock...
尼祿:鬼扯...
Nero: And you may as well ditch the efforts pal, because His Holiness is dead.
尼祿:你也可以停止這研究了老兄,因為陛下已經死了。
Agnus: Ahhh, but His Holiness has been reborn.
阿古那斯:啊...,但陛下已經重生了。
Agnus:As an angel!
阿古那斯:就像個天使!
Nero: An angel...?
尼祿:天使...?
Agnus: And soon, soon, so shall I.
阿古那斯:而且很快,很快,我也是。
(尼祿被突然襲來的白騎士制伏。)
Agnus: See what just a small fraction of my research has yielded?
阿古那斯:看到我的一小部分研究產物嗎?
Agnus: Look!
阿古那斯:看啊!
Agnus: How beautiful this white armor stands!
阿古那斯:這個白色盔甲物是多麼美麗!
Agnus: You have no idea the hardship to make just one armor come to life.
阿古那斯:你不知道令一個盔甲擁有生命是多麼地困難。
Agnus: I had to capture and control countless demons to their harness souls.
阿古那斯:我必須捕捉及控制無數的惡魔並駕御牠們的靈魂。
Agnus: Summoning them alone was almost an insurmountable task!
阿古那斯:單招喚牠們幾乎是難以逾越的冒險!
Nero: Summoning...?
尼祿:招喚...?
Nero: So it was you... who made the gate!?
尼祿:所以是你...建了那門!?
Agnus: Yes, yes, the hellgate!
阿古那斯:是的,是的,魔界之門!
Agnus: I created it merely as a reference in substitution for the real Gate, but after utilizing an extremely powerful Devil's Arm, it proved sufficient...
阿古那斯:我創造這個只是用以參考取代真正的魔界之門,在運用強大的魔具過後,證明那樣就夠了...
Nero: What the hell are you talking about?
尼祿:你到底在鬼扯啥?
(阿古那斯在尼祿的腹部刺了一刀。)
Agnus: You should rest...
阿古那斯:你該休息了...
Agnus: Soon you shall be my next subject of experimentation, so that I can learn a little something from you... and that arm.
阿古那斯:很快地你就會成為我的下個實驗品,我將可以從你和那隻手裏學習到一點東西。
Nero: Never...!
尼祿:想得美...!
Agnus: T-t-t-t take him out!
阿古那斯:ㄉ-ㄉ-ㄉ-ㄉ帶走他!
(白騎士一擁而上。尼祿漸漸失去意識。)
(尼祿的腦海中。)
Nero: Kyrie, run!
尼祿:快跑,姬莉葉!
Kyrie: Nero!
姬莉葉:尼祿!
Nero: Kyrie! Kyrie!!
尼祿:姬莉葉!姬莉葉!
(尼祿的魔力突然覺醒。實驗器材中損毀的閻魔刀彷彿回應尼祿右手的呼應似地自動修復,並飛到尼祿手中。)
(尼祿魔人化。阿古那斯被魔爆震開,露出了昆蟲的魔人化型態。)
Agnus: How... Not even I could succeed in restoring it...!
阿古那斯:怎麼會...就連我也無法成功修復這個...!
Nero: From that day forth... my arm changed... and a voice echoed... "Power..." "Give me more power!"
尼祿:自從那天後...我的手產生了變化...並且有個聲音迴響..."力量..." "給我更多力量!"
Agnus: What...?
阿古那斯:什麼...?
Nero: And if I become a demon, so be it.
尼祿:如果我變成個惡魔,那就變吧
Nero: I will endure the exile...
尼祿:我可以忍受被放逐...
Nero: Anything to protect her.
尼祿: 只要可以用任何方式保護她。
Agnus: This is preposterous! Preposterous!
阿古那斯:這真是太荒繆!太荒繆!
(尼祿向阿古那斯揮了一劍,但沒砍中,反倒是實驗室天花板受到劍壓的衝擊破了一個大洞。阿古那斯趁機從缺口逃出。尼祿恢復正常,虛弱地坐在地上。)
Nero: I should get back to Headquarters.
尼祿:我應該回去總部。
Nero: If what Agnus said is true...
尼祿:如果阿古那斯所言是真的...
Nero: Credo must've known something.
尼祿:克雷多一定知道些什麼。
※ Connection
※ 連結
※ Disconnection
※ 分離
※ To the Forest
※ 叢林中
(尼祿離開實驗室來到戶外,赫然發現一座叢林。)
Nero: A forest...?
尼祿:一座叢林...?
(這時他突然發現但丁的身影。)
Dante: What the hell is this?
但丁:這是啥米挖糕?
Dante: Must be the effect of the gate...
但丁:一定是受門的影響...
Dante: Sorry kid, this is gonna have to wait.
但丁:抱歉了小子,要再等一下。
(但丁縱身跳下懸崖。)
Nero: How much could he really know?
尼祿:他知道真正多少事?
----------------------------------------------------------------------
Mission 07
任務 07
※ Conspiracy
※ 陰謀
(騎士總部的會議室裡,克雷多正在向教皇等人報告事件現況。)
Credo: ...and that's the situation so far.
克雷多:...這就是到目前為止的情況。
(此時阿古那斯氣急敗壞地衝了進來。)
Agnus: Credo!
阿古那斯:克雷多
Agnus: You knew it all along!
阿古那斯:你知道這事很久了吧!
Credo: How dare you raise your voice in the presence of His Holiness!
克雷多:你竟敢在陛下所在的地方大呼小叫!
Agnus: That arrogant kid possesses d-d-d-d demonic power!
阿古那斯:那傲慢的小子擁有ㄜ-ㄜ-ㄜ-ㄜ惡魔之力!
Credo: Absurd.
克雷多:荒謬。
Agnus: Absurd!?
阿古那斯:荒繆!?
Agnus: Don't play me a fool!
阿古那斯:別把我當個白癡!
Agnus: Is he not your subordinate?
阿古那斯:他不是你的屬下嗎?
Agnus: He resurrected Yamato!
阿古那斯:他修復了閻魔刀!
Agnus: It's your fault! It's your responsibility!
阿古那斯:都是你的錯!都是你的責任!
Agnus: It-t-t-t-t...
阿古那斯:都是-ㄕ-ㄕ-ㄕ-ㄕ...
Sanctus: Credo.
偽先知:克雷多。
Credo: Yes, Your Holiness.
克雷多:是的,陛下。
Sanctus: Can you apprehend this boy?
偽先知:你能將這小子帶來嗎?
Credo: If that is your wish... Though who will then track Dante?
克雷多:如果那是您希望的...但之後誰去追捕但丁?
Gloria: I will find Dante.
葛蘿莉亞:我會找到他。
Sanctus: You can guarantee his capture then?
偽先知:妳能保證抓到他嗎?
Gloria: Absolutely.
葛蘿莉亞:當然。
(葛羅莉雅起身向眾人行禮,準備離去。)
Gloria: It's good to see Your Holiness has recovered.
葛蘿莉亞:很榮幸看到陛下康復。
(葛羅莉雅走出會議聽後。)
Credo: Is she reliable?
克雷多:她能信賴嗎?
Sanctus: She once brought to us the sword "Sparda" and hastened the completion of our Savior.
偽先知:她曾為我們帶來了魔劍"斯巴達"且加快了救世主的完成度。
Credo: But she remains almost a stranger to us all...
偽先知:但她仍然保留了我們對她的陌生...
Sanctus: Which will only concern us should a situation arise.
偽先知:應該引起我們所關心的是目前浮起的狀況。
Sanctus: As for her identity, I have already investigated...
偽先知:至於她個人,我已經調查過了...
Sanctus: Now Credo, find us Nero and Yamato and bring them back to me.
偽先知:現在克雷多,替我們找到尼祿和閻魔刀且將他們帶回來給我。
Credo: As your wish, Your Holiness.
克雷多:如您所願,陛下。
(克雷多離開會議廳。)
Agnus: That menace Nero appears to be quite close to Credo's sister, Kyrie.
阿古那斯:那討厭鬼尼祿似乎跟克雷多的妹妹姬莉葉很親近。
Agnus: More than once he called out her name...
阿古那斯:他不只一次呼喊她的名字...
※ Chimera Seed
※ 寄生蟲種子
※ Jungle Dragon
※ 樹海之龍
※ The Dragon Repelled
※ 樹海之龍遠離
※ The Sky-Viper: Echidna
※ 魔樹支配者:艾奇杜娜
(森林中,尼祿遇上了魔樹支配者艾奇杜娜。)
Echidna: Try some seeds on for size!
艾奇杜娜:嚐嚐些種子適不適合吧!
Echidna: My children! You bastard!
艾奇杜娜:我的孩子!你這渾蛋!
Nero: Sorry, but having you around is more than enough.
尼祿:抱歉,但有妳在這附近就已經足夠了。
Echidna: Your insignificant insults have no effect on me.
艾奇杜娜:你那微不足道的侮辱對我一點都沒有影響。
Echidna: Though I will tear your body to shreds!
艾奇杜娜:但我仍要將你撕成碎片!
※ Echidna's Retreat
※ 艾奇杜娜的撤退
(戰鬥後,戰敗的艾奇杜娜企圖逃進魔界之門)
Nero: Don't even think about it.
尼祿:想都別想。
(被尼祿拉住尾巴。)
Echidna: How shameful to be beaten by a human...!
艾奇杜娜:竟輸給區區人類真是有夠丟臉的...!
(艾奇杜娜掙脫了尼祿的手衝進魔界之門。)
Nero: Hey, don't step up if you're not going to put up a decent fight.
尼祿:嘿,如果妳不想要個正當決鬥就不要不負責任。
(尼祿撿起了艾奇杜娜遺留在地上的果實。)
Nero: Didn't your mom ever tell you not to litter?
尼祿:難道妳媽沒告訴你別亂丟垃圾嗎?
----------------------------------------------------------------------
Mission 08
任務 08
※ Assault
※ 強襲型魔兵-亞薩特
※ The Loyal Credo
※ 隻翼魔劍士-克雷多
(尼祿來到總部外的平台上,發現克雷多正在那裡等他。)
Nero: That's a look you shoot your enemy.
尼祿:一副看起來要殺你仇人的表情。
(克雷多沒有回應。)
Nero: Ok, well then let me ask you this...
尼祿:好吧,那麼讓我問你這個...
Nero: What exactly is the Order after?
尼祿:到底教團真正在追啥?
Nero: And who the hell is Dante?
尼祿:還有但丁又到底是誰?
Credo: You do not demand answers from me.
克雷多:你沒資格跟我要答案。
(克雷多突然向尼祿出劍,尼祿用右手將攻擊檔了下來。)
Credo: You possess the power of a demon...
克雷多:你竟有惡魔之力...
Nero: Back down! I don't want to hurt you.
尼祿:退下!我不想傷害你。
Nero: I won't do that to Kyrie!
尼祿:我不想令姬莉葉傷心!
Credo: "Hurt me"?
克雷多:"傷害我"?
Credo: You don't get it, do you?
克雷多:你還不瞭解,是吧?
(克雷多魔人化,成為一個形似天使、擁有美麗單翼的魔劍士。)
Nero: You too...
尼祿:你也是...
Credo: I have been chosen to take the next step in evolution, to become something far more than just human.
克雷多:我已經選擇接受了更近一步的進化,比區區人類還要更高的層次。
Credo:I am an angel!
克雷多:我是個天使!
Nero: Wrong,Credo.
尼祿:錯了,克雷多。
Nero: All that you've become is a demon.
尼祿:所有你的作為只是變成個惡魔。
Credo: As the Captain of the Holy Knights, you are now under arrest.
克雷多:基於我是神聖騎士團的首領,你現在被通緝了。
Credo: It is the wish of His Holiness!
克雷多:這都是陛下的希望!
(尼祿跟克雷多展開戰鬥。)
※ Kyrie's Suffering
※ 姬莉葉的痛苦
Credo: No...
克雷多:不...
Credo: Not yet! I'm not finished!
克雷多:還沒!我還沒認輸!
(尼祿輕易接下了克雷多的奮力一擊。)
(戰鬥後。)
Credo: Your strength has increased!
克雷多:你的力量變強了!
(此時傳來一陣女性的驚呼聲,原來姬莉葉在旁邊目睹了兩人的戰鬥。)
Nero: Kyrie...
尼祿:姬莉葉...
Nero:No,wait..
尼祿:不,等等..
Nero:This isn't what you think...
尼祿:這不是如妳所想的...
Kyrie: Why...? Why did you do this...?
姬莉葉:為何...?為何你要這樣做...?
(阿古那斯突然出現在姬莉葉身後,一副保護者的姿態。)
Agnus: It was our intentions to protect you from the truth...
阿古那斯:這就是我們保護妳遠離真相的目的...
Agnus: Nero is a demon.
阿古那斯:尼祿是一個惡魔。
Nero: You son of a ‥
尼祿:你這個..
Kyrie: Nero...
姬莉葉:尼祿...
Agnus: Not to worry, I have no intentions of harming her ...yet.
阿古那斯:不用擔心,我不打算傷害她...還沒。
(阿古那斯用劍抵住了姬莉葉的脖子。)
Agnus: Though it would appear your attachment extends beyond friendship...
阿古那斯:但這顯示你對她的情感延伸超過友情。
Nero: She has nothing to do with this.
尼祿:她和這件事一點也沒有關係。
Nero: Let her go!
尼祿:放開她!
Credo: Agnus!
克雷多:阿古那斯!
Credo: How dare you use my sister!
克雷多:你竟敢利用我妹妹!
Credo: This is my fight and I will finish it!
克雷多:這是我的戰鬥而且我會解決!
Credo: Let her go!
克雷多:放開她!
Agnus: His Holiness predicted your defeat and so ordered that your sister be utilized.
阿古那斯:陛下已預估到你的失敗所以下令你的妹妹將被運用。
Credo: What...?
克雷多:什麼...?
Agnus: If you want her, then come and get her, for I cannot guarantee her fate.
阿古那斯:如果你想要她,那麼就來救回她,因為我可不保證她的命運。
(魔人化的阿古那斯帶著姬莉葉飛回總部。)
Credo: His Holiness... He used Kyrie...?
克雷多:陛下...他利用姬莉葉...?
Nero: Where's he taking her?
尼祿:他把她帶去哪了?
Nero:Back to Headquarters?
尼祿:帶回總部嗎?
Credo: I would assume so.
克雷多:我想應該是。
Credo: Nero, we must set aside this battle until find out the truth of this.
克雷多:尼祿,我們必須先把這戰鬥放一旁直到我找出這真相。
(說完,克雷多隨即魔人化飛走。)
----------------------------------------------------------------------
Mission 09
※ Alto Angelo
※ 金色騎士
※ Detour
※ 繞道
※ Key of Cronus
※ 克洛諾斯之鑰
※ Agnus Revisited
※ 再次拜訪阿古那斯
(尼祿來到了阿古那斯的房間。)
Agnus: So, you've come.
阿古那斯:你終於來了。
Nero: What have you done to Kyrie?
尼祿:你對姬莉葉做了什麼?
Agnus: Why don't you check and find out.
阿古那斯:你怎不自己過來確認及檢查。
Agnus: But don't expect me to be as easy on you as I was last time.
阿古那斯:但別期望我會像上次一樣被你輕易打敗。
Nero: If I have to kill you to save Kyrie, then let's roll.
尼祿:如果我必須殺了你救姬莉葉,那就來吧。
※ Just Out of Reach
※ 咫尺天涯
(戰鬥後。)
Agnus: Damn you! DAMN YOU!
阿古那斯:你這該死的!你這該死的!
Agnus: I will kill you! I will kill you!
阿古那斯:我要殺了你!我要殺了你!
Nero: Is that all you got!?
尼祿:你就這麼點能耐嗎?
Nero:I think it's time to put you out of your misery.
尼祿:我想該是時候讓你從你的悲劇中解脫。
(尼祿正要給阿古那斯最後一擊時,教團騎士們突然現身壓制住尼祿的行動。由教宗操縱的金色騎士捉住了原本關在容器裡的姬莉葉。)
Agnus: Your Holiness!
阿古那斯:陛下!
Sanctus: That's enough, Agnus.
偽先知:夠了,阿古那斯。
Sanctus: Go and prepare for activation.
偽先知:去準備啟動了。
Agnus: Right away.
阿古那斯:馬上。
Nero: Let her go!
尼祿:放開她!
Nero:Kyrie!
尼祿:姬莉葉!
Kyrie: Nero...
姬莉葉:尼祿...
Sanctus: You have indeed inherited Sparda's power.
偽先知:你的確繼承了斯巴達的力量。
(教皇抓著姬莉葉飛出房間。尼祿掙脫眾多白騎士的糾纏,想以右手拉住姬莉葉卻沒成功,只抓到了她的項鍊,尼祿只得繼續前進尋找姬莉葉的蹤跡。)
※ Dante's Party Crashing
※ 但丁的衝擊派對
(尼祿來到一間房間,發現但丁正一臉悠哉地在那裡等他。)
Dante: What took you so long?
但丁:你怎那麼慢?
Nero: You... What are you doing here?
尼祿:你...你在這兒幹嘛?
Nero: Forget it, I don't have time for this.
尼祿:算了,我沒時間管這個了。
Dante: And neither do I.
但丁:我也是。
(但丁一手搭住尼祿的肩膀,卻被尼祿甩開。)
Dante:So I'll cut to the chase.
但丁:所以我就不囉唆了。
Dante:I'm here for the sword.
但丁:我是為了那把劍而來。
Nero: Your point being?
尼祿:你啥意思?
Dante: It was originally my brother's... Return it to me and I'll let you go, kid.
但丁:這原本是我老哥的...把它還給我然後就讓你走,小鬼。
Nero: Kid? Well... If that's how you see me I think you'll blush a pretty pink when I kick your ass.
尼祿:小鬼?好...如果你是這樣子看待我當我打的你滿地找牙時我想你將會從紅色變粉紅色。
Dante: Ah, helpful hint, take a tip from your elders...
但丁:噢,給你有用的建議,要接受年長者的意見...
※ The Dying Wish
※ 垂死希望
(戰鬥後。但丁一腳踩著尼祿的右手,一手持劍抵著他的脖子,把他釘在地上。)
Dante: You cooled off yet, kid?
但丁:你冷靜點了沒,小子?
Dante: What's the matter? Why the glare?
但丁:怎麼了?那什麼眼神?
Nero: You look as if you've just being playing me from the beginning.
尼祿:你從一開始看來就像是在玩弄我。
Dante: That sword... was used to separate our world from the demons.
但丁:那把刀...是用來分離人界跟魔界的。
Dante: I can't have something of that kinds power floating around now can I?
但丁:我現在總不能讓這種力量在外面到處流竄吧?
Dante: It's got to stay in the family.
但丁:這應該由其家族來保管。
Nero: I need this...
尼祿:我需要它...
Dante: Then keep it.
但丁:那就留著吧。
Dante: Now that you're calm and cool...
但丁:現在你已經沉著及冷靜了...
Dante: Get going.
但丁:去吧。
(尼祿轉身離去。)
Dante: Hey!
但丁:嘿!
Dante: What's your name?
但丁:你叫什麼名字?
Nero: Nero.
尼祿:尼祿。
Nero: You're Dante, right?
尼祿:你是但丁,對吧?
Nero: Not a bad name...
尼祿:不錯的名字...
Dante: Neither is yours.
但丁:你的也是。
(但丁目送著尼祿離去。此時葛羅莉雅卻突然出現擋住了但丁的視線。但丁楞了一下,但緊接著開始大笑。)
Dante: That regal look suits you.
但丁:那莊嚴的樣子看來很適合妳。
Gloria: I dress to impress.
葛蘿莉亞:我喜歡打扮的印象深刻。
(葛羅莉亞的真面目原來是崔西。)
Trish: Are you sure you want to let him go?
崔西:你確定真的要讓他走?
Dante: Yeah, I figure he can bear the burden.
但丁:是啊,我認為他能負擔起責任。
Trish: I know it's not my business, but this could get ugly.
崔西:我知道這不關我的事,但有可能會搞砸。
Dante: Well, if the kid screws up, then I'll just have to kick his ass.
但丁:是啊,如果那小子搞砸的話,那麼到時就換我打的他滿地找牙。