創作內容

1 GP

僕らの永遠~何度生まれ変わっても・・・ 中文翻譯

作者:雅茉│2010-10-07 00:11:25│贊助:2│人氣:1253

僕らの永遠~何度生まれ変わっても・・・

我們的永恆~不管再重生幾次……



歌手:WEAVER
作詞:河邉徹
作曲:奥野翔太


勝てないことがわかると
一知道贏不了
いつもすぐに諦めてきた
總是立刻放棄了
向き合う強さも持てずに
一點面對現實的堅強都沒有

誰よりも一番になりたいんだけど
我比任何人都還想要得第一
現実は上手くいかないもので
但是實際上卻沒辦法那麼順利
だから生きることって難しい
活著還真是難啊

下手くそな生き方だと君は思うかな
你是不是覺得我的生存之道很遜
変われない僕だったけど
雖然我都沒有變
同じ時を君と歩けば
但是如果能和妳走在同一個時光的話……

言えないままの気持ちが
說不出口的這份心情
そっと優しい色に染まって
悄悄地染上溫柔的色彩
失くした夢さえ
連我所失去的夢想
君の笑顔が全部救い出していく
都被妳的笑容給一一救了出來

何度生まれ変わっても
不管再重生幾次
手を繋ぎたいだけの愛だから
就僅僅是想牽著妳的手
どうか側にいて
請你一定要待在我的身邊
君が笑うだけで僕は僕になれる
只要妳露出笑容,我就能做我自己

悲しい夢の中から
在悲傷的夢中
映画のように君を守れる
我就像是電影一般地保護著妳
強い僕じゃないけれど
雖然我沒有力量

誰よりも一番君を見てたよ
我比任何人都還注意著妳喔
君の強がりだって知ってたよ
我也知道妳愛逞強啊
そんなところは自信があるんだ
我就這個地方有自信

いつだって側にいれば勇気になるから
只要能夠一直待在妳身邊,我就會有勇氣
覚悟して歩き出して
做好覺悟踏了出去
立ち止まること 繰り返しては
卻又停了下來  不斷地重複

失うことが怖くて
因為我害怕失去
いつか消えてくことを怖れて
害怕總有一天會漸漸消失
永遠がいいなぁ
耍著性子説
わがままも言うよ
永恆真好啊
どうせ無理だと知ってる
反正我知道這是不可能的

お願い変わらないでいて
拜托妳永遠不要改變
僕は優しい君を見てるよ
我一直都看著溫柔的妳喔
大切にしなきゃ
我得好好珍惜
君が側にいれば僕は僕でいれる
只要妳在我身邊,我就還會是我

二人で手を繋いで歩いた景色が増えてきて
我兩牽著手散步過的景色越來越多
そのどれもが記憶の中で輝いて
每一個都在記憶中閃閃發光
「アイタイ」が行き交う夜も
無論是說著「好想你」的夜晚
「さよなら」が言えない朝も
還是說不出「再見」的早晨
色褪せないそんな
都不會褪色的
一瞬一瞬が確かにあるんだ
每一個瞬間都確實存在著

同じ気持ちだったのに
我們明明有相同的心情
お互い意地を捨てられずいて
卻都互相堅持己見
言葉につまる あの日の残像
無話可說 那一天的殘像
今悲しい夢を見てても
就算是現在做著悲傷的夢
許し合えない日々の中でも
就算在無法互相原諒的每一天
小さな僕らは ひとつひとつの時を
渺小的我們  都會好好珍惜
大事にするから
那每一分每一刻

愛しい夢に会いに行こう
做甜美的夢吧
僕は優しい君を見てるよ
我會看著溫柔的妳喔
側にいる時に
待在妳的身邊時
永遠を感じ合える瞬間があればいい
能互相感覺到那一瞬間的永恆就夠了

何度生まれ変わっても
不管再重生幾次
手を繋ぎたいだけの愛だから
就僅僅是想牽著妳的手
素直になれるよ
我會變老實的
君が笑うだけで僕は僕になれる
只要妳露出笑容,我就能做我自己
ちゃんと伝えるよ
我會告訴妳
そのままの君が好き
我喜歡這樣的妳


翻譯 by 雅茉

要轉載記得要標明作者(我)哦!
引用網址:http://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=837930
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:WEAVER

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★f125227996 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:初音ミク from Y ... 後一篇:幻奏戰記 RuLiLuR...

訂閱

作品資料夾

wimpish591某某
把"不覺得劈腿外遇值得這麼多人花這麼多心神、版面去批判"認為是"將劈腿外遇合理化",實在奇筢看更多我要大聲說7小時前