※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
原本應該昨天就介紹的歌曲XD,不過因為惰性發作,所以拖到今天。
Youtube的版本怎麼上傳,聲音都會被吃掉,又忽大忽小,
上傳了三四次還是一樣,我絕望了…
要是能夠直接貼Zoome版本的就好了(貪心)
這次因為作者沒有放圖出來,所以沒有圖XD。
其實是有初音奔放曲的圖…不過不太想放= 3=|||
這次要介紹的這首初音ミク原創歌曲,是由繪畫與作曲方面都相當有水準的作者,ラマーズP創作的,
於08/07/13時發表,ニコニコ動画編號為(
sm3945173)。
這是一首為創作者們加油打氣的歌曲,在曲中使用了UTAU(人工Vocaloid)的重音テト作為合聲,
與代表著亞北ネル的神祕手機嗶波聲,營造出整體的一個歡樂的氣氛。
雖然乍聽之下,似乎只是一首中毒性相當高的電波系列歌曲,但其實歌詞的部分還是有下過工夫的,
不論是在頂點,還是在最底層,只要用心的創作,總是會有開花結果的一天的。
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
08/07/16感謝Jeiz(pastfuture)大大的指正,修正部分歌詞。
Zoome版本,推薦各位利用此連結(另開新視窗)
部分的歌聲被吃掉,又會忽大忽小聲的YoutubeXD
驫麤~とりぷるばか~
中文翻譯 by Cilde
あなたのこころを
將你的心
バッキュンキュン
一、槍、射、穿!
気がつけばモニターの前で
察覺之時已經在螢幕前說了聲
おはよ!!
早安!!
しらないあいだに
就在不知不覺時
ねむけ
瞌睡蟲
あらわれた
襲擊而來
いそがしいのに
明明忙的不可開交
あまえながら
卻毫不抵抗
よせる
任憑
言葉にさそわれ
話語的誘惑
君は実にバカだなあ
你其實是個笨蛋吧?
本気で釣られたあ
我真的上當了啊|||
かんぺきにまにあわない
怎麼看都是肯定來不及
どうしようもないそのとき
就在束手無策的那時候
ひらめいたなにかにより
比起一閃而過的靈感
すぐにあきらめた~
是馬上就死心放棄~
バカバカバカ!
笨蛋笨蛋笨蛋!
何がここまであなたをうごかすの?
你是靠著什麼努力到這裡的?
未知なる世界へ
向著未知的世界
飛び立つ
出發前進
希望乗せ
乘著希望
バカバカバカ!
笨蛋笨蛋笨蛋!
他にやることまだまだあるんじゃない?
你還有其他很多很多要作的事不是嗎?
ないて
哭泣
わらって
歡笑
おこること
生氣的事情
任せてね!!
交給我吧!!
わたしのいろに
讓一切都染上
してあげる
我的顏色
クリエイティブな心は折れないさ
充滿創造力的心是不會受到挫敗的
そうは言うけれど
雖然是這麼說的
すでにくずれてた
但是早就已經一敗塗地了
オイ それはだめだろ
喂 這樣不行吧
なあに またもちなおせば
沒問題 只要再度打起精神
はら やる気!!
看哪 那衝勁!!
たくさんあふれる
如此的源源不絕
すなどけいのように~
就像沙漏一般~
てきとーにつくりあげる
信手隨意地作了點什麼
だけどなにかものたりず
但是總覺得少了些東西
ネタをさがしてみたけど
雖然有去找了一些題材
ちからつきてきた
但已經沒有幹勁了
バカバカバカ!
笨蛋笨蛋笨蛋!
まちぼうけなのに
是那麼樣苦苦等著你的
てぬきとかひどいよ
竟然就這樣放棄好過份唷
本気だせば
只要認真起來
幸せでしょ
一定很幸福的
あなたなら
如果是你的話
バカバカバカ!
笨蛋笨蛋笨蛋!
やるべきことは
將必須完成的事情
すべてわすれちゃえ
全部都拋到腦後
うたう
歌唱
おどる
跳舞
えがく
繪畫
ことば
話語
おくりだす
傳向這個世界
わたしのために
都是為了我
バカバカバカ!
笨蛋笨蛋笨蛋!
何がここまであなたをうごかすの?
你是靠著什麼努力到這裡的?
未知なる世界へ
向著未知的世界
飛び立つ
出發前進
希望乗せ
乘著希望
バカバカバカ!
笨蛋笨蛋笨蛋!
他にやることまだまだあるんじゃない?
你還有其他很多很多要作的事不是嗎?
ないて
哭泣
わらって
歡笑
おこること
生氣的事情
任せてね!!
交給我吧!!
バカバカバカ!
笨蛋笨蛋笨蛋!
まちぼうけなのに
是那麼樣苦苦等著你的
てぬきとかひどいよ
竟然就這樣放棄好過份唷
本気だせば
只要認真起來
幸せでしょ
一定很幸福的
あなたなら
只要是你的話
バカバカバカ!
笨蛋笨蛋笨蛋!
やるべきことは
將必須完成的事情
すべてわすれちゃえ
全部都拋到腦後
うたう
歌唱
おどる
跳舞
えがく
繪畫
ことば
話語
おくりだす
傳向這個世界
あなたのいろに
讓一切都染上
してあげる
你的色彩