創作內容

7 GP

【歌詞翻譯】クラゲ【GUMI / F9】

作者:Kuya│VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞│2010-10-22 02:20:13│巴幣:2│人氣:1344
【GUMI】クラゲ【オリジナル曲です】 (TW)
【F9】 クラゲ 歌ってみた (TW)


クラゲ 水母

作詞:らば
作曲:らば
編曲:らば
翻譯:Kuya
(日文歌詞來源:
http://piapro.jp/content/iltwb3cskxjeclmc

澄み切った空 キミと見た同じ景色     萬里無雲的天空 與我們一起看過的景色相同
強がったまま 離れた手と手        逞強不挽留 分開了的手和手
消えていく雲みたいに           就像消逝的雲朵

目を見るだけで分かり合えるの       光靠眼神彼此就會懂
そんな嘘をついたでしょ?         不過是謊言有沒有錯?
救いようのない 寂しさだけが       只有無藥可救 的寂寞
渦を巻いて 痛み出すよ          渦旋 絞痛

いつからか ワガママだけが        從哪時候 只剩下任性
そう ふくらんで             不斷地 膨脹擴張
明日の朝も 待てないままに        連明天早上 也無法等到
キミの手を探してた            一直尋找你的手掌

今はただ 胸の痛みも           現在就只是 
強忍著心中的痛 
声も殺して                也硬是把聲音吞下
夢の中に クラゲのように         想在夢的海洋 像水母一樣
漂って 眠りたいな            沉沉浮浮 靜靜地睡著

弱気なボクと 強がりなキミのままじゃ   膽小怯弱的我 和愛假裝堅強的你
キミの小さなSOSは             再這樣你小小的SOS
ボクの耳に届かない            我的耳還是一樣收不到

本当はちょっと 分かってたんだ      其實早就 有一點點知道
うつろったキミの瞳            你那左右游移的瞳孔
逃げ出すように 振り切った手は      像是拼命逃出般 甩開了的手
弧を描いて 街に溶けた          劃出一道弧線 融入了街景中

さよならも 愛の言葉も          就連再見 以及愛的字句
言えずにいるよ              我也還是說不出口唷
キミがどこか 別の誰かを         即使你在這個世界的某一個角落
好きになったとしても           喜歡上了別人我也依舊

横顔を 思い浮かべて少し笑った      想起你的側臉 稍稍地笑了笑
明日の朝が 来る頃には          如果等到 明早來臨的時候
忘れられてたらいいな           就能夠徹底忘掉的話有多好

なくしたり こわしたり          一下弄丟掉 一下弄壞掉
キミとボクは               你和我兩個人
交わったまま 膨らんで          混在一起 膨脹擴張
泡のように 弾けて消えた         像泡沫一樣 膨脹完了就只是破掉

今はただ 胸の痛みも           現在就只是 強忍著心中的痛 
声も殺して                也硬是把聲音吞下
夢の中を クラゲのように         想在夢的海洋 像水母一樣
ただよって 全てを忘れて         沉沉浮浮 把一切都給忘掉

夢のような時間は             如夢境般美好的時光
砂のように崩れて             像砂子般無情地垮掉

今はただ忘れるだけさ           現在就只是把什麼都忘記掉

透き通るクラゲのように          就像透明的水母一樣

痛みも心も消して             不管是痛還是心都抹消


----
微妙地有點老氣的前奏大概不太吃香,
本家的調教又不太穩定,曲子編排上也略顯單調,
但是旋律本身卻相當動人,配上歌聲的詮釋之後更能營造氣氛。
 
我比較喜歡F9桑的翻唱,帶點溫度輕柔嬌巧又不甜膩的透明歌聲,
唱出了漂浮的飄邈與慵懶,但是在感情爆發的地方,
也能把歌曲中的情緒帶出來渲染,讓人感染上那份悲傷。
 
彌音家也有介紹這首,以及這位作者的新作,歡迎大家也過去聽聽歌。
 
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=777958
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:|Vocaloid|めぐっぽいど|クラゲ|らば|F9|GUMI|抒情|中文歌詞翻譯|翻唱|

留言共 6 篇留言

白馬秋水
那麼晚了發表、我也是(毆)
您辛苦了。晚安。

10-22 03:04

Kuya
accoot桑發文時間也都大多很晚啊XD!
辛苦了www10-22 23:22
黑い影
這次是蘿蔔曲啊,感覺滿優美的還有種ED的感覺呢

10-22 13:17

Kuya
這首應該是我翻譯的第一首GUMI個人曲,對我自己來說也滿有紀念性的XD!10-22 23:23
幸運的冷凍野菜
前奏莫名的合我的意耶,大概是年紀大了吧~(爆)
這首之前有點進去看過,
治癒系的旋律真的很好聽,
可就是敗在調教上,
還好有你推薦F9的版本,
不然這首不錯的曲子還真的可惜了,
感謝啦!

10-22 19:46

Kuya
第一行是你自己講的喔www
要不是別人推薦,我可能會因為前奏就對這首不抱期望XD!
本家真的相當可惜,F9桑翻唱的不多,不過我覺得她唱得很好www

話說Jintduke桑什麼時候也要來發個翻唱文?
當然是指自己唱的那種www10-22 23:26
彌音
補上介紹了wwww

看到歌詞之後更喜歡這首了呢!
感謝Kuya不辭辛勞的翻譯~~~

10-22 20:10

Kuya
用家裡的古董電腦補的,不要看上面那邊只有幾行,工程可是相當浩大的喔!(被打

因為這首歌有讓我喜歡到!
喜歡到連放置N天的ルカ新曲也都繼續放置PLAY了~(喂!10-22 23:30
YSO(ᐛ)serious
翻唱在這種時候就派上用場了阿~

不過沒有本家也就沒翻唱了呢...

這種互補的關係很微妙阿~

10-22 20:48

Kuya
對啊,補足本家發生的缺憾QAQ...

嗯,兩者的關係很微妙www10-22 23:33
罐頭
「像泡沫一樣 膨脹完了就只是破掉」這句很喜歡XDD
配樂跟歌詞間形成的平衡也很棒,但GUMI的調聲就真的滿可惜的

F9甜而不膩的聲線,輕柔但有張力的歌聲真的好棒
也很欣賞她選曲的品味,雖然她唱得不多

F9的渲染力有毒~~~~XDDDD

10-24 02:20

Kuya
那句我轉得很不小XDDDD(掩面
本家真的很可惜,不過翻唱的人氣居然還不怎麼差,還算欣慰XD!
F9真的很有她的選曲品味,不過ゆよゆっぺ的她選BLUE讓我有點(ry

有毒www10-24 02:29
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★zrknrh 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【自我滿足】ホノカ【初音... 後一篇:【私心推廣】アイネクライ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
想找發明、小說、繪圖、漫畫、動畫、配音、音樂、模型的創作者們,一起交流、交友、交往! >.0看更多我要大聲說昨天22:58


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】