首先要感謝彌音的介紹,也推薦
她的介紹,雖然大概很多人已經去過了www
自從在她家聽到這首之後,其實就著手翻譯了。
為什麼拖到今天?因為第二段我嚴重卡關...Orz
讓人感到安心的曲風,搭配悠揚的高音,而帶來了暖暖的熱度。
歌詞的內容的話,就請大家自行體會了。
為了讓大家更快了解歌詞在講什麼,先附上作者ヒートン桑的影片說明:
「人の血が赤黒いのは心の中の黒いものが溶け出してるからなんだぜ、
それでも中身は真っ黒じゃなく灰色だと思うんだぜ、
そしてそんなことはどうでもよくてリア充になりたいんだぜ。」
(人的血之所以是暗紅色的,那可是因為心裡面黑色的東西流出來的關係喔!
即使如此,我還是認為那骨子裡的東西不是黑漆漆的,而是灰色的喔!
然後這種事情根本怎樣都無所謂,我想要成為現充啦!)
灰色
作曲:ヒートン
作詞:ヒートン
翻譯:Kuya
為了不讓它枯萎 持續為它澆水
不斷地澆著 最後卻因此枯萎
請將我像要消失般地吸走
吸走我那無限近於黑色的暗紅
吸走就連我自己也會喜歡上的
染上暗紅色的瘋狂思考 吶 吶
將手疊上 笑一個吧
放心感受也沒關係唷
搶奪過去 笑一個吧
放聲大哭也沒關係唷
因為就算流出來了 也只是不具任何意義的液體
逐漸沾濕臉頰而已
♪ ♪ ♪
在心裡面 流動的液體
被污濁得
很黑很黑
滿出的液體 染上的色彩
就用暗紅色的手 緊緊擁抱某個誰
也好好想想
將心中的話說出來吧 吶 吶…
將手疊上 笑一個吧
放心感受也沒關係唷
搶奪過去 笑一個吧
放聲大哭也沒關係唷
大聲吶喊 笑一個吧
用力去恨也沒關係唷
盡情討厭 笑一個吧
放聲大哭也沒關係唷
狠狠地恨 笑一個吧
就算心的顏色
依然無限地 近於黑色
但還是希望 它是灰色