0 GP
Prototype-石川智晶 歌詞(繁中對照)
作者:瑟瑟傭兵No.44│2008-12-12 12:57:14│巴幣:0│人氣:2306
Prototype
作詞/作曲:石川智晶
編曲:西田マサラ
歌:石川智晶
純真さがシンプルな力に変わる時 世界に陰を作り出す 純真化作純碎的力量時 在世間映出條條斜影
ガラスケースに橫たわる 光の存在に觸れたくても 玻璃櫃中慵懶的 陽光是那麼般不可捉摸
振り上げた手 降るせなくて 落ちるようにしゃ がみこんだ 揚起的手 無法放下 如陷落般 屈身蜷伏
Prototype boy 明日の理想だけで Prototype boy 穿過明天的理想
語り継ぐような美談にもならないけど 雖無法傳為美談
この體を失いそうなギリギリの場所が 哀しいくらい似合ってる 這生死一線之間 卻這樣可悲與我相襯
噓みたいな靜けさは わずかな綻びが弾ける前觸れのようだ 令人難以相信的寂靜 一點點的破綻就如裂開的預告那樣
過剰なまでの眼差しが 膝の震えさえ逃がそうとしない 到過去為止眼睛的視線 連膝蓋的顫抖也沒有逃跑
この両手を挑発する ありふれた偽善さえも 用這一雙手去挑發 那些見已為常的偽善者
Prototype boy 心奪われてく Prototype boy 心已經被奪走了
曖昧なジャブを繰り返す歯癢さで 那曖昧的刺拳反覆的傷害人
この領域に浮かび上がる殘骸が 生きた分身に見え始めた 在這個領域上開始浮出 看上去好像活著的殘骸的分身
それでも I shelter you 儘管如此 (我還是會庇護你)
焦燥と放心の反動 絶えず私心が揺らいでる 焦燥與安心的反動 不斷地私心的搖動著
今更の感傷ならかぶり振る けれど 事到如今的感傷揮發而去 不過
使い捨てられる試作品 使用被捨棄的試製品
生きるのは自分だろうか? 是為了自己而活著嗎?
今は考えない… 考えない… 如今不再考慮… 不再考慮了…
Prototype boy 明日の理想だけで Prototype boy 穿過明天的理想
語り継ぐような美談にもならないけど 雖無法傳為美談
この體を失いそうなギリギリの場所が 哀しいくらい似合ってる 這生死一線之間卻這樣可悲與我相襯
Prototype boy 心奪われてく Prototype boy 心已經被奪走了
曖昧なジャブを繰り返す歯癢さで 那曖昧的刺拳反復的傷害人
この領域に浮かび上がる殘骸が 生きた分身に見え始めた 在這個領域上開始浮出 看上去好像活著的殘骸的分身
それでも I shelter you 儘管如此 (我還是會庇護你)
--------------------------------------------------------------------------------
(這是某字幕組放置千聽上的 總覺得自己會融入裡面的一部份)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=646643
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣