選自專輯「First Memory/Next Memory」
原曲:竹取飛翔 ~ Lunatic Princess
編曲:kaztora/作詞:kaztora 歌:cheluce
用於愁腸百結的時間
この世に憂う時間を
隨伴圓月 與星點流逝
月を 星を 思い
思緒扁舟乘流水
流す笹舟
所謂悲傷為何物?
悲しみとは何なのか
只是盼望能在忘卻前知曉
忘れてしまう前に 知っておきたくて
薄日當昇 叼著睡意的蟬鳴聲
朝日が来れば眠りにつくように
漸行漸遠地悲唱 飛離人世間
蝉の泣き声は遠く飛んでいく
如梭日月 早已於朦朧中消逝
月日は廻る おぼろに消え
微微盛開 羞澀的月見草
淡く咲いた月見草は
對花開花落的季節 投以睥睨
移りゆく季節を 横目に
悵然落下 不為人知的淚水
人知れず 涙した
無意驚動了在水一方的月面
揺れる水面にそっと月浮かべ
流連於祭典音色的金魚
祭囃子に 捕まえた
鮮紅尾鰭 填滿空蕩的魚缸
朱い尾鰭 空の金魚鉢
有形之物皆無異
形あるものすべて
若有且若無 宛如飄渺曇花的人影
強く儚く散りゆくような影法師
夏至陽光 刺眼炫目過人
夏の日差は まぶし過ぎるのに
但你卻為何 還能發笑呢?
あなたはどうして笑えるのでしょうか?
遙不可及的明月 好似褪去生命顏色的蟬殼
届かぬ月は空蝉色
凜然盛開 高貴的月見草
凛と咲いた月見草は
將善變無常的任性 悄悄藏起
移り気な心を隠して
哽咽吞下 有口難言的孤寂
寂しさを埋めるよう
僅是憧憬於葵花的強韌燦爛
強く咲くヒマワリに思い焦がれ
天空之下 翩翩起舞的螢光
宙舞う蛍のような
來回又去 火光軌跡與過錯
繰り返すひかり過ちと
無法燒盡的線香煙火
落ちない線香花火
無非憎恨著永恆
永遠を憎む
淡淡盛開的月見草
淡く咲いた月見草は
點亮了夏日夜晚的黯淡
夏の夜を照らしていく
已然開散 純粹的月見草
ひらり舞う 月見草は
化作純白無暇的面紗 飄然飛舞
純白のベールにつつまれ
從此以後 也將永遠盛開著
永久に咲くの いつまでも
直至你我一同仰望的明月那端
見上げた空は月へと続くわ
---
雖然很少聽cheluce的歌 但聲音真的很純淨,
某方面來說和Stack有相反的魅力
月見草 是一種生命力強韌的植物,
因為通常在晚上開花而被又稱為待霄草、晚櫻草
花語是"見異思遷"、"不言的愛"和"無實的愛"
"祭囃子" 祭囃子 指的是山車舞台的表演 通常包含了音樂和舞蹈,
在此應是代稱祭典
"空蝉色" 空蟬 表面上指的就是蟬的褪殼,
衍生意義則是指仍然活著的人/現世
"線香花火" 線香煙火 雖然和仙女棒很像但有本質上的差異,
簡單來說 線香煙火是以和紙製成 燃燒時分成花蕾、牡丹、松葉、散菊 共四個階段
不同階段燃燒時的樣子也大不同 因為如此線香煙火也會被用來比喻人生
"ヒマワリ" 明明是月見草的曲子卻跑出向日葵,應該是化用棒球選手野村克也的名言
「花にだってヒマワリもあれば、人目につかないところにひっそりと咲く月見草もある」
用來比喻自己為滄海遺珠,因更加優秀的其他人或事物而受埋沒
從原文裡也可以感受到這種意境(寂しさを埋める)
歌詞參考:https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3546.html
本家官網:http://akatsuki-records.com/