創作內容

0 GP

【歌詞翻譯】closing eyes / *なみりん

作者:pff│2022-01-22 17:29:13│巴幣:0│人氣:91



幼い頃に見上げた空は                        
小時候所仰望的天空
どこまでも広くて高くて                                             
是如此廣闊又遙不可及
映し出した緑は誰もが 孤独とばかり信じてた                          
映照出的綠色  讓人相信它是如此的孤獨   
目を閉じて 息を潜め                                              
閉上雙眼  屏住氣息
何も変わらない世界をただ眺めてた                                    
而我卻只是凝視著這毫無改變的世界
あの日涙で描き出した嘘が                                            
那一天用淚水描繪出的謊言
思い出を空白に閉じ込めていく                                        
將回憶囚禁在空白之中  
締め付ける記憶のかけら                                             
手中緊握的記憶碎片
とめどない痛みを受け止めるその傍らに                                
將那永無止盡的痛楚一一接納  與此同時
悲しみも抱いて                                                     
也擁抱這份悲傷
心だけが繋がれたまま                                                
只剩內心還有所聯繫
時はただ変わらず流れて                                              
時間只是一成不變的流逝著
抱え込んだ偽物の嘘に                                               
被心中所懷抱這份虛假的謊言
ゆっくりと飲み込まていく                                            
緩慢的吞噬殆盡
目を閉じて 矛盾重ね                                                
閉上雙眼  矛盾加劇
今も振り払えない日々 憂いの海に沈む                                 
時至今日仍揮之不去  而沉入憂鬱的海洋之中
心に溢れ出した嘘が                                                  
內心滿溢而出的謊言
偽りと引き換えに手にした世界                                        
以虛偽之物為代價所得到的世界
錆付いた記憶のかけら                                                
鏽跡斑斑的記憶碎片
モノクロに染まって崩れいく切なき想い                                
染上單色的苦痛逐漸崩潰   
悲しみの果てに                                                      
於悲傷的盡頭
目を閉じて 心映し                                                  
閉上雙眼  映照內心
淡い思い出に滲んだ無限の底で 願う                                   
於浸染上朦朧記憶的無底深淵裡  祈願
落ちる涙はいつの日にかきっと 空白の感情を塗り替えていく              
落下的淚水總有一天  一定會將這份空白的情感重新染上色彩
踏み出した記憶のかけら                                             
向前邁步的記憶碎片   
その胸にもう一度描き出し歩き始める                                   
在心中重新描繪並踏出第一步
あの時の空へ                                                       
邁向那時記憶中的天空  
今も変わらない空へ                                                  
現在也仍未改變的天空  



因為我找不到這首歌的歌詞 所以是我自己聽寫下來的
真的非常感謝場外翻譯串的各位大大為我解答了我聽不懂的部分


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5370364
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★puff23567821 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】After ... 後一篇:【歌詞翻譯】Violet...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

panpiano大家
https://youtu.be/j3iVkPfJE4o 小p的新鋼琴演奏:FINAL FANTASY VII REBIRTH OST Tifa's theme 歡迎來看喔^^看更多我要大聲說昨天21:04


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】