創作內容

6 GP

【翻譯】國王排名 - yama - Oz.

作者:CH│國王排名│2021-11-13 00:57:03│巴幣:1,208│人氣:724
王様ランキング
Oz.
作詞:泣き虫☔
作曲:泣き虫☔
編曲:浅野尚志
歌:yama
翻譯:CH
意譯:CH
Oz.
膽怯
【歌詞翻譯】
 ひとりぼっちにはさせないでよ

 ▏「請不要拋下我孤伶伶一人......」

 いつから重たい荷物を持つ日々に 慣れてしまっていたんだろう
 難しいことは後回しでいいから
 孤独なボクを夜が待つ

 ▏是自什麼時候開始,逐漸習慣承擔重重的行囊呢?
 ▏但困難的事以後再做也不遲吧?
 ▏畢竟有寂靜的夜色,待孤單的我到來

 寂しい思いは もうボクにはさせないでよ
 思い出した夜を どうかひとりぼっちとは呼ばないで

 ▏請不要再讓我體會到,這令人難受的孤單
 ▏所憶起的夜晚與往昔,也請不要綴以寂寞的話語
◢2
 流してきた涙は結局まだ誰にも言えない
 触れては壊してまた傷ついては
 ひとりぼっち夜に縋る

 ▏結果還是無法,向任何人訴說獨自淌下的淚水
 ▏因為不論碰觸了什麼,也僅是對彼此造成傷害
 ▏而僅能無助地倚賴孤寂的夜色陪伴

 寂しい思いは もうボクにはさせないでよ
 思い出した夜を どうかひとりぼっちとは呼ばないで

 ▏請不要再讓我體會到,這令人難受的孤單
 ▏所憶起的往昔,也請不要再稱作「寂寞的夜」了

 あなたが弱いのなら ボクの弱さも見せるから
 あなたが強がるのならば キミの弱さをそっと抱きしめるよ
 ひとりぼっちにはさせないでよ
 ひとりぼっちにはさせないよ

 ▏倘若你感到膽怯,我也會向你展現我懦弱的一切
 ▏倘若你佯裝堅強,我也會溫柔地擁抱著你的怯懦
 ▏「請不要拋下我孤伶伶一人......」
 ▏「我絕不會讓你孤伶伶一人。」
 ◢END

【聲明】

影片純屬推廣用途,本人不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,音樂所有權歸版權所有者所有。翻譯使用、參考請註記來源,切記,此翻譯僅代表CH所理解、感受到的故事,其中不乏脫離原詞的意境翻,請勿做為學習語言的參考。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5314285
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:國王排名

留言共 1 篇留言

young

11-13 01:31

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★fallen985 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】BALDR SK... 後一篇:【翻譯】機動戰士鋼彈SE...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

beaterroll2 
當default不可考看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】