エヴァーブルー
太陽が地平線に呑み込まれるのを眺めていた
まぶたを閉じれば わたしも消えてしまえるような気がしたのに
დ眺望著太陽逐漸地被地平線吞沒
宛如只要闔上眼睛,我也會就此消失似的
くだらない白昼夢 終止符を打つ
生活の着信音
დ生活中的來電鈴聲,為無趣的白日夢劃下句點
ばかになった蛇口 栓のない心
鏡は曇っている
脱ぎ捨てた服さえよそよそしい
ここは底なしの海
დ無法止住水流的水龍頭、沒有栓的內心
鏡子一片朦朧
甚至連褪去的衣物也顯得疏遠、陌生
這裡是一片深不見底的汪洋大海
悲しくはない
苦しくもない
さみしくもない
悲しくない 苦しくない さみしくない
悲しくない 苦しくない さみしくない
ああもう うるさいな
დ既不會被悲傷籠罩、也不會被哀愁吞噬、更不會被寂寞侵蝕
不會感到哀傷、不會感到難受、不會感到孤獨
不會感到哀傷、不會感到難受、不會感到孤獨
夠了,讓我靜一靜吧
うおおああどこまでも沈む
神さまでさえ見つけられないくらい
深く深く沈んでいく
なまぬるいバスタブ
დ讓我沒入連神明大人都無法發覺的無底深淵吧
沉入那深邃萬丈,微溫的浴缸之中
乾いたタイルに響くレクイエム
せかいがわたしだけを置いていく
დ在乾涸的磁磚上敲響安魂曲
只因世界獨留我一人於此
泡になってなくなるなんて
うつくしい終わりはきっとこない
魂ひとつすらままならないし
せかいは不完全で果てがないもの
დ化為夢幻泡影,消散於世
這種恍若童話般的美好結局必然不會到來
就連僅有的一個靈魂也無法掌握
世界之大,永無止境,卻仍留有不完美之處
濡れて張り付いた孤独が冷え切って
いつまでもわたしをがんじがらめにしている
この薄暗い胎にたたずんだ
永遠の終わらせ方を知らないまま
დ孤獨利用它早已浸濕的身軀,緊緊地貼合著我的皮膚,
這股似桎梏般冷冽的寒氣,將我永遠地凍在原地。
無從得知該如何摒棄,那長存於內心的晦暗念頭
揺らいでは夜光虫 水面は遠く
静寂と赤信号
ハイでショートしてる 帰れないどこも
私が狂っている?
かじかんだ身体が離れていく
なにも感じたくない、もう。
დ夜光藻身影幢幢、遙遠的水面上瀰漫著寂靜與紅色的信號燈
在高漲的情緒中喪失理智、崩潰失控,終究使我失去了容身之地
難道我才是他人眼中的異類嗎?
這副早已凍得麻木的身軀正離我而去,
而我,再也不想去感受這個世界的一切了
うおおああどこまでも落ちる
朝焼けでさえ照らしきれないように
暗く暗く溺れていく
なまぬるい霊柩
დ讓我墜落至連朝霞都無法穿透的無底深淵吧
溺於那昏暝幽暗,微熱的靈柩之中
1ドル銀貨の月さえ見放す
エヴァーブルー染まっては続く
フューネラル
乾いた夜更けに燃えるレクイエム
せかいがわたしだけを置いていく
დ就連一美元銀幣大小的明月,也對我棄之不顧
讓無盡的藍,暈染這場永不停歇的葬禮
在淡漠的深夜裡燃起了安魂曲
只因世界獨留我一人於此啊
作詞:春ねむり
作曲:春ねむり
編曲:春ねむり、タカユキカトー
Video Director:深山詠美(balus)
Cinematographer:野口薫
Production Assistant:佐久間明、倉重諒人
Computer Graphics:田中友貴
Visual Effects:浅利航斗
Project Manager:藤木涼介(balus)
字幕制作:fts, T-chan
夜光藻:屬於甲藻門單細胞生物,俗稱海耀,又稱夜光蟲,在馬來西亞和台灣也被稱作藍眼淚,為一種在海中生存的非寄生甲藻,能作生物發光。這種藻類之所以能發光,是因為其體內數以千計的球狀胞器中,具有螢光素-螢光素酶,這些胞器就像微型的電源供應器,讓夜光藻在感受到周遭環境的變化時發出螢光。
(之前看成螢火蟲了...)
很喜歡很喜歡這首歌的氛圍,跟她剛出道時,發的一部有點文青的短片風格有點相像