創作內容

1 GP

//歌詞翻譯//[AnnenMayKantereit] Barfuß am Klavier 赤腳,在鋼琴前

作者:彈指半月頃刻言旬│2020-04-21 21:33:54│巴幣:1,000│人氣:378
Barfuß am Klavier 赤腳,在鋼琴前

先上音樂:



───────前言───────

  最近迷上了德文歌,剛好被朋友推薦這個團體 AnnenMayKantereit(團名是三個團員的姓氏組成XD )然後就直接被主唱粗糙溫暖的嗓音迷住了啊啊啊,而且主唱的長相跟他的聲音完全兜不起來,就是一臉奶油小生的樣子XDD

  剛好大學主修德文,雖然才大一,不過剛好這首歌沒有很難,靠著不同版本的英文翻譯跟對德文的一點了解還是想試試看將它給翻譯出來,如果有剛好會德文的也歡迎來討論翻譯和指正:D

  這首歌只用了簡單的鋼琴伴奏,搭配主唱悲傷而滄桑的嗓音,唱出失戀的主角坐在鋼琴前沉醉,回憶過去相處的種種,無論歡樂或是淚水。總之,聽聽看吧!

─────歌詞───────

Und ich sitz schon wieder
而我又再一次地
Barfuß am Klavier
赤腳坐在鋼琴前
Ich träume Liebeslieder
我唱了情歌
Und sing dabei von Dir
同時夢見了你(*1)

Du und ich, wir waren wunderlich
你和我,我們都很怪
Nicht für mich, für die, die es störte
不是對我來說,而是對那些
Wenn man uns nachts hörte
在晚上被我們吵到的人

Ich hab mit dir gemeinsam einsam rumgesessen und geschwiegen
我獨自坐在你的身邊,安安靜靜地
Ich erinnern mich am besten as gemeinsam einsam liegen, jeden Morgen
我記得最清楚,我和你每天早上獨自躺在一起
Danach, bei dir
然後,在你身旁
Du nackt im Bett, und ich barfuß am Klavier
你在床上裸著,而我赤腳在鋼琴前

Und ich sitz schon wieder
而我又再一次地
Barfuß am Klavier
赤腳坐在鋼琴前
Ich träume Liebeslieder
我唱了情歌
Und sing dabei von Dir
同時夢見了你

Und du und ich
而你和我
Es ging so nicht
不再像以前一樣了

Du wolltest alles wissen
你什麼都想知道
Und das hat mich vertrieben
這使得我好像越離越遠
Eigentlich dich, du bist nicht länger geblieben, bei mir
實際上你,你不會再留在我身邊
Also sitz ich um zu leben lieber barfuß am Klavier
所以我寧願赤腳坐在鋼琴前,給自己活著的感覺

Und ich sitz schon wieder
而我又再一次地
Barfuß am Klavier
赤腳坐在鋼琴前
Ich träume Liebeslieder
我唱了情歌
Und sing dabei von Dir
同時夢見了你

Und du und ich
而你和我
Das war zu wenig
在一起的時間太短了

Und ich sitz schon wieder
而我又再一次地
Barfuß am Klavier
赤腳坐在鋼琴前
Und träum dabei von dir
夢見你
Ich träum dabei von dir
我夢見你
Ich träum dabei von dir
我夢見你
Ich träum dabei von dir
我夢見你

───────註解───────

(*1) Ich träume Liebesleider, und sing dabei von Dir.
  雖然這句話直翻是「我夢見情歌,然後唱了你」,不過有人指出這其實是德文中的一種修辭手法:透過調換動詞順序,強調「這首情歌」是唱給「你」聽的(因為直翻的文法其實也不對)。我本來的翻譯選項其實還有「我夢見了情歌,然後唱給你聽」、「我夢見了情歌,還有你的歌聲」,但最後還是打算遵照最接近原意的了。沒有語言素養不敢隨便改人家意思XD

───────歌手介紹───────

再度拖到期中考後XD

───────後記───────

  第一次嘗試了翻譯英文歌以外的歌曲。學了其他語言之後,意外開啟了很大的音樂新世界,所以也想將他們與你們分享。之後應該會蠻常翻譯這個團的歌曲的,如果喜歡主唱的歌聲或是顏質,或是這個團的音樂風格,可以繼續期待其他歌曲:D

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4757007
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★truefalse123 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇://歌詞翻譯//[Twe... 後一篇://歌詞翻譯//[Ann...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】