4 GP
【歌詞翻譯】あいみょんーー《19歳になりたくない》
作者:hoi│2019-07-12 13:39:22│巴幣:8│人氣:2226
19歳になりたくない
專輯:憎まれっ子世に憚る
歌手:あいみょん
あいみょん《19歳になりたくない》
愛繆《不想19歲》
明日になれば私 何か変わっちゃうかな
どうにもこうにも 想像がつかない
明天我又會變得如何呢
無論如何都不能想像呢
小中高と進んで 逃げ方も覚えた
自殺者を笑い その勇気に拍手して
求學的過程中 連逃避的方法也學會了
請為嘲笑自殺者的那份勇氣鼓掌
カメラを片手に ギターを背負い
人の話さえも かすんでく
手放したもの 偽物だったから
もう いらない 必要ない
一手拿著相機 背上背著結他
就連別人的話 都變得模糊不清
因為放手的東西 都是虛偽的事物
已經不需要了 已經不重要了
大人になるたびに
夢見てばかりの自分が嫌になり
数えられるほどの
痛みと苦しみでかき消すんだ
在成為大人的過程中
變得討厭只會作夢的自己
用聊聊可數的傷痛和痛苦
匿去自己的影踪吧
現実逃避を 繰り返す日々は
思えば楽だった 最高の友達でした
重覆著逃避現實的每一天
想起來都覺得輕鬆了 它真是我最好的朋友
18の今言えることは一つ
あの日の記憶は消えますか
手に取れる物 それは全て欲しい
けど 今で十分な気がする
18歲的現在可以說的只有一句
那天的記憶消失了嗎?
雖然我想得到所有伸手可及的事物
但我已滿足現在所擁有的
大人になるたびに
見たくないものを見ては 泣いちゃうし
本当の自分に気づくことは少し怖いんだ
在成為大人的過程中
會為看到不想看見的東西而哭
對察覺到真正的自己感到有點害怕
18の今思うことが一つ
何故人は減る命に祝いを捧げるの
強くはなりたい でも弱くもありたい
私のままでいたい
18歲的現在我想到一件事
為何人會慶祝逐漸減少的壽命呢
我想變得堅強 但也想保留我的脆弱
我想活得像我自己
思い出せないもの どこかに忘れてしまった宝物
一度握った手も 知らぬ間に離れてしまったんだ
想不起的東西 是忘在某個地方的寶物
曾經握緊的手 也在不知不覺間放開了
大人になるたびに
見たくないものを見ては 泣いちゃうし
本当の自分に
気づくことは少し怖いんだ
在成為大人的過程中
會為看到不想看見的東西而哭
對察覺到真正的自己
感到有點害怕
後記這首歌推出時正是我在18歲過了一半的時候,但我在21歲到22歲時才認識到這首歌。自己現在在過的生活是18歲時的我完全不能想像的生活,18歲的我對將來有太美好的想像,但就像歌詞中所說一樣,18歲後的我經歷了我短暫的人生中最多碰碰撞撞的時間,為了很多事哭,為了很多事感到害怕。現在的我算不上好,但總算活下來,就是「手に取れる物 それは全て欲しい けど 今で十分な気がする (雖然我想得到所有伸手可及的事物 但我已滿足現在所擁有的)」的感覺吧,愛繆在18歲明白的事我要晚4年才明白,但還好,總算明白了。
我又碎碎唸了一堆亂七八糟,希望你會喜歡早已不是19歲的我,翻譯這首對19歲感到不安的心情的歌詞。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4457630
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利