創作內容

9 GP

【東方Vocal】Alstroemeria Records|サクラ・ホライズン(BEATLESS).(中文翻譯)

作者:LATEa│東方妖妖夢│2018-08-09 21:32:14│巴幣:18│人氣:1021
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
サクラ・ホライズン(BEATLESS)
櫻花‧境界線 (無拍)

中譯 // LATEa*

前言
雖然這首夢夢曾經就翻譯過了,不過因為遺失檔案所以就以我的形式重新翻譯了。

這首其實很巧妙的一點,如同標題的(BEATLESS),這首並沒有任何的節奏 "搏動",如同歌詞內容:當重要的人失去心跳,便無法感受自身的脈動,無法陳述自身真正的感受。
而歌曲的精隨,便是最後一句,徹底顛覆前面所有心境、成就出「逞強」的意境。

完全的悲傷曲。


■原曲■
東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom.
 さくらさくら ~ Japanize Dream...

■社團■
Alstroemeria Records
http://alst.net/

■收錄專輯■
2017-08-11 (C92)Alstroemeria Records - Nachtansicht


■歌手■
坂上なち

■編曲■
Masayoshi Minoshima

■作詞■
Haruka

■歌詞■

hanabira mai ochiru ame no yoru
花びら舞い落ちる 雨の夜
在這下雨的夜裡 花瓣飄落

naiteru mitai da ne kono sakura
泣いてるみたいだね この桜
這棵櫻樹 彷彿在哭泣呢

konna ni kurushii yo kanashii yo
こんなに苦しいよ 悲しいよ
是這麼地痛苦 這麼地悲傷

nando demo kimi no na wo yondemo
何度でも君の名を 呼んでも
就算我再怎麼呼喚著妳的名字…


mou ichido aitakute
もう一度 逢いたくて
想要再一次 與你相見

ima demo aitakute kono basho ni kuru kedo
今でも逢いたくて この場所に来るけど
現在我也想見妳 即便我來到這裡

mou inai kimi no na o kono mune ni kizami yume wo nokosu
もういない 君の名を この胸に 刻み 夢を残す
妳也早已不在這裡 妳的名字烙印在我的心裡 殘留下美夢


kimi ga kureteita yasashisa mada wasurenai yo
君がくれていた 優しさまだ忘れないよ
妳所給我的溫柔 至今我仍無法忘記

watashi wa anata ni nani ka o agerareta no kana
私は貴方に 何かをあげられたのかな
而我自己 究竟能夠回饋給妳什麼

wakaranai keredo naku yori wa warae to iu ne
わからないけれど 泣くよりは笑えと言うね
我不知道 但妳會說「與其哭泣不如笑吧」對吧

dakara ima kono basho ni egao todoke ni kuru ne
だから今この場所に 笑顔届けにくるね
所以現在我在這裡 展露笑容傳達給妳


kimi ga suki na sakura wa mata koko ni saiteiru
君が好きな桜は またここに咲いている
妳喜歡的櫻樹 又再次在這裡盛開了

yasashisa wo wasurezu ni ima mo mata kirei de
優しさを忘れずに 今もまたきれいで
無法忘懷的溫柔 至今又再次美麗地盛開

watashi wa suki de itai itsu made mo kono sakura
私は好きでいたい いつまでもこの桜
我想要永遠地喜歡上這株櫻花樹

nokosareta omoide no hitotsu dakara
残された 思い出のひとつだから
畢竟這是妳所留下的最後回憶


kirei da ne ame no naka
綺麗だね 雨の中
真是美麗呢 在雨中

saiteiru yozakura wa itsu made mo
咲いている夜桜は いつまでも
盛開的夜櫻 一直以來

konna ni yasashikute kanashii no
こんなに優しくて 悲しいの
是這麼地溫柔 卻這麼地感傷

nando demo kimi no na o yondemo
何度でも 君の名を 呼んでも
無論我再怎麼呼喚著妳的名字


ima wa mada ienakute
今はまだ 癒えなくて
心傷 依舊還未痊癒

ima demo aitakute kono basho ni kuru kedo
いまでも逢いたくて この場所に来るけど
現在我也想見妳 即便我來到這裡

mou inai kimi no na wo kono mune ni kizami yume mo nokosu
もういない 君の名を この胸に 刻み 夢を残す
妳也早已不在這裡 妳的名字烙印在我的心裡 殘留下美夢


kimi to sugoshiteta mainichi wasurerarenai yo
君と過ごしてた毎日 忘れられないよ
與妳相處的時光 我無法忘懷

watashi wa anata ni yasashiku dekiteita no kana
私は貴方に 優しくできていたのかな
我想知道我是否能夠對妳溫柔

wakaranai keredo shita muku nara ue o muite
わからないけれど 下向くなら上を向いて
我不知道 但是與其垂頭喪氣、不如挺起胸膛

kono basho de egao mise namida ochinai you ni
この場所で笑顔見せ 涙堕ちないように
我在這展現笑容給妳 為了不再流淚


kimi to watashi wo saita ano yoru ni kono sakura
君と私を裂いた あの夜にこの桜
這株櫻樹 在那晚拆散了妳與我

ame de chiri yuku sugata issho ni naiteita
雨で散り行く姿 一緒に泣いていた
在雨中散落的櫻花 與我一同哭泣

watashi wa suki de iru yo itsu made mo
私は好きでいるよ いつまでもこの桜
我會永遠地喜歡這棵櫻樹

kono sakura taisetsu na omoide no hitotsu dakara
大切な 思い出のひとつだから
畢竟這是我最重要的一個回憶


mai ochiru ame no yoru
舞い落ちる 雨の夜
在這下雨的夜裡 花瓣飄落

naiteru mitai da ne kono sakura
泣いてるみたいだね この桜
這棵櫻樹 彷彿在哭泣呢

kon'na ni kurushii yo kanashii yo
こんなに苦しいよ 悲しいよ
是這麼地痛苦 這麼地悲傷

nando demo kimi no na wo yondemo
何度でも君の名を 呼んでも
無論我再怎麼呼喚著妳的名字


mou ichido aitakute
もう一度 逢いたくて
好想再一次 與妳相見

ima demo aitakute kono basho ni kuru kedo
今でも逢いたくて この場所に来るけど
現在我也想見妳 即便我來到這裡

mou inai kimi no na wo kono mune ni kizami yume wo nokosu
もういない 君の名を この胸に 刻み 夢を残す
妳也早已不在這裡 妳的名字烙印在我的心裡 殘留下美夢


aitai yo nakitai yo
逢いたいよ 泣きたいよ
我好想見妳 想放聲哭泣

ima demo kurushii yo kanashii yo
今でも苦しいよ 悲しいよ
就算現在還是很心痛啊 很悲傷啊

kon'na ni ame no yoru dai kirai
こんなに雨の夜 大嫌い
這種下雨的夜 我最討厭了

watashi dake hitori ni shinai de yo
私だけ 独りにしないでよ
不要丟下我一個人啊


mou ichido aitai yo
もう一度 逢いたいよ
好想再一次 與妳相見

ima demo aitai yo aitai no
いまでも逢いたいよ 逢いたいの
現在我好想見妳啊 好要想見妳

kimi wo komarasetai wagamama wa kono mune ni kakushi egao nokosu
君を困らせたい わがままは この胸に 隠し 笑顔残す
想要為難妳的這份任性 隱藏在內心深處 殘留下笑容


omoide wa itsu made mo kienai
思い出は いつまでも 消えない
這份回憶 永遠不會 消失

kizu naraba itsu no hi ka iyaseru
傷ならば いつの日か 癒せる
若是傷痕 總有一天 會痊癒

uso da yo ne sonna koto watashi wa
嘘だよね そんなこと 私は
這都是謊言 那種事情 對我來說

ima mo mada konna ni mo kurushii
いまもまだ こんなにも 苦しい
現在也只會 讓我更加地 痛苦

yozakura wa yozakura de yasashiku
夜桜は 夜桜で 優しく
夜櫻 用以夜櫻的 溫柔

itsu made mo watashi dake miteiru
いつまでも 私だけ 見ている
永遠地 注視著 我

ame no hi mo yozakura wa suki da yo
雨の日も 夜桜は 好きだよ
即使雨天 我也喜歡 夜櫻

kirei da shi yasashii shi
綺麗だし 優しいし
畢竟它既美麗 又溫柔


hontou wa dai kirai
本当は 大嫌い
其實 我最討厭它了

◆--完--◆
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4088283
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:東方妖妖夢|坂上なち|nachi|さくらさくら ~ Japanize Dream...

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【東方Vocal】Ama... 後一篇:【東方Vocal】FEL...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

e975483216 YOU 你
害人之心不可有 防人之心不可無 祝福大家平安健康過好日子 感恩看更多我要大聲說昨天15:49


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】