新聞聯結
https://gnn.gamer.com.tw/4/154594.html
不是啦,大哥
聽我說
其實
「奧運會」不是「體育運動會」
問題其實只有一個
就是台灣把「SPORT」翻譯成「體育」
翻譯錯了
體育應該是
physical education
簡單說就是運動的教育
這個字估狗的解釋是
instruction in physical exercise and games, especially in schools.
體育鍛煉和遊戲指導,特別是在學校。
而SPORT
根本不是體育
看看估狗的二個解釋
an activity involving physical exertion and skill in which an individual or team competes against another or others for entertainment.
一項涉及體力消耗和技能的活動,其中個人或團隊與另一人或其他人競爭娛樂。
a person who behaves in a good or specified way in response to teasing, defeat, or a similarly trying situation.
一個以良好或特定方式的人,以得到趣味,勝負或嘗試得到類似效果。
對
SPORT其實比較多的意義是「競技」
奧運會比較傾向「競技會」
奧委會的聲明其實是
國際奧林匹克委員會在第六屆奧林匹克高峰會後發表聲明,聲明中指出,「電子競技可以被視為是一種體育運動(sporting activity)」
sporting activity
其實應該翻譯成「競技活動」
奧運把非消耗體能的活動
列為「體育運動(競技活動)」
並不是第一次
早在1999年
西洋棋就已經是「運動(競技)項目」
至於有人說
「跟錢有關」
「有商業目的」
「要花錢跟廠商買」
這些其實都不是問題
因為大多數符合規定的運動競技「都要花錢」
比如劍道
沒有完整裝備不能上場
一套裝備至少要4000以上
完整的棒球隊一整套
從帽子鋼盔護甲手套球棒球
到棒球場
絕對超乎想像
「廠商修改規則」
其實很多運動技競都會修改規則
比如棒球
美國大聯盟今年改規則的新聞
.....講有點離題了
或許應該說
長久以來
我們對奧林匹克之類的運動會
都想像成「為了鍛鍊身體而舉辦」
當然鍛鍊身體也是目的之一
但
Olympic Games
奧運之所以要公開,公平,公正的比賽
讓所有人看
觀眾也永遠比運動員多
不是因為運動員喜歡被看
而是運動會的目的之一
是提供娛樂
提供一個振奮人心場合
漢人的儒家文化很排斥「玩」與「遊戲」「娛樂」
往往認為「玩物喪志」「死於安樂」
不
一個群體,文化會死
不是因為玩物,安樂
而是缺乏刺激,也不發揮創意
還強加一堆莫名其妙的限制
最後整個族群背負一堆文化包袱自我設限
失去熱情,也失去創造力
慢慢消失
被別的文化取代
我們應該正面看待「娛樂」
他創造的生存動力,進步動力,努力動機,經濟活動,幸福
遠大於提出「玩物喪志」的傳統儒家所能想像的