雪文,是台語的「肥皂」發音,似乎不是直接從英文的「soap」而來,我在網路上查到有寫成拼音「savon」…
而穗乃果等人組成的μ's,在日本也正好是一種肥皂的廠牌,所以我也曾經看過有人直接稱她們為「肥皂」,如同Aqours被稱為「水團」一樣。
但如果將以上這些都排除,單獨注意「雪」的話,就有另一層意義了:
我大學就讀的華梵大學,位於新北市(那時還叫台北縣)的大崙山上,記得大二還大三那年,偶然間看到了─雪?
其實那年溫度雖然很低,但也是2、3度左右,要到零下才會降雪,當時看到的叫做「霰」,也有人稱做「雨雪」。
不過即使是霰,也是從小以來第一次親眼目睹,自然還是會令我難忘!
所以看到「snow halation」的PV時,心裡就想到這段回憶,當然劇中是真的在下雪,μ's成員卻穿著短裙短褲演出,我那時卻全身包的很緊,對比之下感到好慚愧…