創作內容

2 GP

TRUE-BLUE(加速世界INFINITE BURST)

作者:SPT草包│2016-08-31 07:29:02│巴幣:4│人氣:738
TRUE-BLUE
加速世界INFINITE BURST 主題曲同專輯
蒼翼默示錄CENTRAL FICTION(PS3、PS4) OP
作詞:KOTOKO
作曲:C.G mix
編曲:C.G mix
歌:KOTOKO
中文翻譯:kamikaze211
線上試聽:請按我

目蓋に触れた黒き風と何か…
まぶたにふれたくろきかせとなにか…
ma bu ta ni fu re ta ku ro ki ka se to na ni ka…
敲打著眼瞼的是黑色的風?或是其他什麼…
人は生まれて 果てへと向かう
ひとはうまれて はてへとむかう
hi to wa u ma re te ha te e to mu ka u
人類自出生起 就走向終結

憎しみ争う度 存在確かめ合ってる
にくしみあらそうたび そんざいたしかめあってる
ni ku shi mi a ra so o ta bi so n za i ta shi ka me a a te ru
每當憎恨鬥爭之時 都互相確認著存在
正義や秩序だって 合わせ鏡の暴虐
せいぎやちつじょだって あわせかがみのぼうぎゃく
se i gi ya chi tsu jyo da a te a wa se ka ga mi no bo o gya ku
即使是正義與秩序 也都不過是如成對鏡面的暴虐

終わる事などない願望【ゆめ】を
おわることなどないゆめを
o wa ru ko to na do na i yu me wo
永不結束的願望
この手は救えるか?
このてはすくえるか?
ko no te wa su ku we ru ka?
以這雙手能夠拯救嗎?
全てが歪むこんな世界で <狭間で>
すべてがゆがむこんなせかいで <はざまで>
su be te ga yu ga mu ko n na se ka i de <ha za ma de>
在這一切都扭曲掉的世界中 <縫隙中>
何処へ向かえば見えるだろう?
どこへむかえばみえるだろう?
do ko we mu ka e ba mi e ru da ro o?
要朝著何處前進才能看到呢?
今は行くしかない
いまはいくしかない
i ma wa i ku shi ka na i
但現在不得不去
無数の真実へ続く道を
むすうのしんじつへつづくみちを
mu su u no shi n ji tsu he tsu zu ku mi chi wo
朝著那連接著無數真實的道路
蒼の終末【おわり】を 探して
あおのおわりを さがして
a wo no o wa ri wo sa ga shi te
去尋找那蒼之終末

目に映るのは悪夢…それか現実
めにうつるのははくむ…それがげんじつ
me ni u tsu ru no wa ha ku mu…so re ga ge n ji tsu
映照在眼中的是噩夢?……那是現實
記憶の中を弄【まさぐ】る刃先
きおくのなかをまさぐるはさき
ki wo ku no na ka wo ma sa gu ru ha sa ki
在記憶中摸索著的刀尖

哀れみ優しさ抱いて 存在補い合ってる
あわれみやさしさだいで そんざいおきないあってる
a wa re mi ya sa shi sa da i de so n za i o ki na i a a te ru
懷抱著悲傷與溫柔 去互相補足著存在
空虚で不完全な人が創り出す時空で
くうきょでふかんぜんなひとがつくりだしきゅうで
ku u kyo de fu ka n ze n na hi to ga tsu ku ri da shi kyu u de
在這空虛又不完全的人類創造出來的時空中

希望と名をつけた道を
きぼうとなをつけたみちを
ki bo wo to na wo tsu ke ta mi chi wo
在這被命名為希望的道路上
僕らは歩けるか?
ぼくらはあるけるか?
bo ku ra wa a ru ke ru ka?
我們能夠一直走下去嗎?
破壊へ近づく空の下 <願った>
はかいへちかづくそらのした <ねがった>
ha ka i e chi ka zu ku so ra no shi ta <ne ga a ta>
在這幾近破壞的天空之下 <許願>
くだらないと嘆くのなら
くだらないとなげくのなら
ku da ra na i to na ge ku no na ra
如果覺得無聊而嘆息的話
己に問いかけよう
おのれにといかけよう
o no re ni to i ka ke yo o
不妨問下自己吧
瞳濡らした記憶の意味を
ひとみぬらしたきおくのいみを
hi to mi nu ra shi ta ki o ku no i mi wo
讓雙眼朦朧的記憶的意義
出会い交わるその意味を
であいまじわるそのいみを
de a i ma ji wa ru so no i mi wo
與相遇的意義

壊して 傷つけあって 痛みが鎖となり
こわして きずつけあって いたみがくさりとなり
ko wa shi te ki zu tsu ke a a te i ta mi ga ku sa ri to na ri
互相破壞 互相傷害 疼痛變為鎖鏈
この世が続いてゆくのだとしても
このよがつづいてゆくのだとしても
ko no yo ga tsu zu i te yu ku no da to shi te mo
即使這樣的世界還會繼續存在下去
繰り返す闇の中で 何かに気付き始める
くりかえすやみのなかで なにかにきづきはじめる
ku ri ka e su ya mi no na ka de na ni ka ni ki zu ki ha ji me ru
在不斷輪迴的黑暗之中 開始察覺到什麼
-答はたった一つじゃない-
-こたあえはたったひとつじゃない-
-ko ta a e wa ta a ta hi to tsu jya na i-
-答案並不只有一個-

幾億色に惑う願望【ゆめ】を
いくおくしゅくにまどうゆめを
i ku wo ku shu ku ni ma do o yu me wo
面對被數以億計的色彩所染的願望【夢想】
この瞳【め】は選べるか?
このめはえらべるか?
ko no me wa e ra be ru ka?
以我的瞳孔能夠進行選擇嗎?
全てが融合【とけ】あう その狭間 <祈った>
すべてがとけあう そのはざま <いのった>
su be te ga to ke a u so no ha za ma <i no o ta>
在這一切都互相融合起來的縫隙之中 <祈禱>
例えこの身が消えようとも
たとえこのみがきえようとも
ta to e ko no mi ga ki e yo o to mo
即使此身會就此消失
世界は続いてく
せかいはつづいてく
se ka i wa tsu zu i te ku
世界也會繼續下去
永遠のような光の中で
えいえんのようなひかりのなかで
e i e n no yo o na hi ka ri no na ka de
在那宛若永恆的光芒之中
燃え盛る蒼炎【あお】 抱いて
もえさかるあお いだいて
mo we sa ka ru a wo i da i te
懷抱著猛烈燃燒的蒼炎
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3307670
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:加速世界|蒼翼默示錄|KOTOKO

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:PLASMIC FIRE... 後一篇:MAX CAPACITY...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lin881205大家
小屋不定期更新冷門西洋歌曲推廣與Reddit鬼故事翻譯唷!看更多我要大聲說昨天07:12


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】