創作內容

6 GP

【歌詞+翻譯】水奏- キネマ106

作者:cleveguin│2016-08-26 04:30:44│巴幣:20│人氣:1402
キネマ106 C90新專輯 火焰的水彩(火焔の水彩)中第二首歌
港灣水鬼的水奏(水奏[すいそう])
(歌詞來源: CD自帶)

火焰的水彩歌詞列表
=

孤独寂寞言霊 快自己感情
kodoku wa kataru sekibaku no akai kotodama kokoroyoku tsuyosa jiko kanjou
孤獨是與寂寞的赤色言靈交談 自我感覺到愉悅的強度

欺瞞メテ三悪道中 原罪
giman wa ten ji akiramete kaerimiaoru sanmakudou chuu genzai ka?
欺瞞是放棄回首 煽動被無視的三惡趣[1] 或者是原罪呢?

レテ沈ミユク愚カシさー
kegarete shizumi yuku oroka shisa
墜落地下沉的愚蠢

喉笛 噛ミ千切ル夢見ル
nodobue kami kiru yume miru
氣管 已經被咬碎成千段 就像你的夢想一樣

【水奏】 儚ク散リ逝クホド奏デテ
suisou hakanaku chiri iku hodo kanede te
為一瞬即逝地散落和死亡而節奏的水奏啊

色ガ「どろり」崩レタ 亡骸ヲ腕ニ抱キ
iro ga dorori kuzureta nakigara wo ude ni daki
泥沼[2]把顏色崩壞 用手把屍體抱著

【水槽】 切リ取ル直線カラ濁ッテ
suisou kiritoru chokusen kara nigotte
隨著直線切開混濁的水槽

餞ノ朱デ涅メ[3] 天ヲ焦ガス【水葬】
hanamuke no akede some ten wo kogasu suisou
離別禮物的朱紅色染料 就是要把天空焚燒起來地水葬

可憐ネ...
mi wa hi na sakasa haku urara saki nure akai karenna iro mo aku no mene
(這句不太想到怎翻... [厭惡也開始在可憐的臉上萌芽] )

狩ッテ抉ッテ引キ裂イテ 切ッテ叩イテ擦リ潰ス
katte egutte  hikisaite kitte tataite suritsubusu
狩獵吧 挖掘吧 撕裂吧 切開吧 撞擊吧 輾碎吧

濁ッタ瞳孔見開イテ不運ト一緒ニ踊リマショウ
nigotta doukou mihiraite fuun to issho ni modori mashou
把混濁的瞳孔張開 與厄運一起舞蹈吧

狩ッテ抉ッテ引キ裂イテ 切ッテ叩イテ擦リ潰ス
katte egutte  hikisaite kitte tataite suritsubusu
狩獵吧 挖掘吧 撕裂吧 切開吧 撞擊吧 輾碎吧

濁ッタ瞳孔見開イテ不運ト一緒ニ踊リマショウ
nigotta doukou mihiraite fuun to issho ni modori mashou
把混濁的瞳孔張開 與厄運一起舞蹈吧

廃レテ朽チテユク浅ハカサ
sutarete kuchite yuku asahakasa
過時的死亡與不智 (或者是 [厄運與死亡都是不智的]?)

鉤爪 届クヨウ手ヲ伸ばす
kagidzume todoku you te wo nobasu
魔爪 好像已經到達 向你的手伸出

穢レテ沈ミユク愚カシさー
kegarete shizumi yuku oroka shisa
墜落地下沉的愚蠢

喉笛 噛ミ千切ル夢見ル
nodobue kami kiru yume miru
氣管 已經被咬碎成千段 就像你的夢想一樣

【水奏】 儚ク散リ逝クホド奏デテ
suisou hakanaku chiri iku hodo kanede te
為一瞬即逝地散落和死亡而節奏的水奏啊

色ガ「どろり」崩レタ 亡骸ヲ腕ニ抱キ
iro ga dorori kuzureta nakigara wo ude ni daki
泥沼把顏色崩壞 用手把屍體抱著

【水槽】 切リ取ル直線カラ濁ッテ
suisou kiritoru chokusen kara nigotte
隨著直線切開混濁的水槽

餞ノ朱デ涅メ 天ヲ焦ガス【水葬】
hanamuke no akede some ten wo kogasu suisou
離別禮物的朱紅色染料 就是要把天空焚燒起來地水葬

ゝ 燃
aa moesakaru umi to kuroi tsugunai
啊- 大海熊熊燃燒的話 就以黑色作為贖罪吧

ゝ 仄暗世界 消
aa honogurai sekai kieta tsugunai
啊- 灰暗的世界 消失了就是你們的贖罪
=
注釋:
[1] 三惡趣 維基百科
就是 地獄 餓鬼 畜生的輪迴
[2]どろり目前找到的意思只有很黏稠的液體 待補充
[3]涅メ應該是拿同音 染 意解染料(不過那句我猜是對小北棲說的所以嘛 我也不知道太多了)

=
當中隱文:
春の戦 「ハルノイクサ」
在春天的戰爭
はじめているか? 「ハジメてミルか」(這2句是港灣水鬼開場時說的 剛再去找資料才發現)
要開始了嗎? (不過翻譯成[初めて見るか?](是第一次看到我嗎?)好像也可以?)
花,桜,綺麗なものね... 「ハナサクラキレナモノネ」(這是海域血量條爆炸說的 同上)
花...櫻花...挺美麗的吧?
会えるといい 「アエルトイイ」
希望我們會再相見吧...
会いたい 「アイタイ」
我想和你相見呢...

之前沒留意到歌詞有把某些字用成其他顏色(應該說有留意到 不過沒重視 剛再和真紅討論這首和上一首港灣棲姬的關係時把這些特別標示的字串在一起就發現了)
應該是指15春首次出現的港灣水鬼的設定
不過這樣的設定似乎是曾經在鎮守府的艦娘沉沒後->港灣水鬼?
也似乎合乎官方設定深海棲艦都是由怨念組成的個體
不過更多的這就留給大家暇想了
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3302048
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:艦隊 Collection(原名:艦隊收藏)

留言共 2 篇留言

真紅-アイマス民模式
感覺跟前一首港灣棲姬的風格有點像
說不定他們家是把兩位港灣當作同一個體看?

08-26 11:27

cleveguin
不排除也是 不過那首還沒去看所以還不能下定論08-26 12:05
cleveguin
剛把港灣棲姬那首聽了幾篇+把歌詞翻成羅馬拼音
說音樂自己的風格是不太像
歌詞方面 對厭惡的東西的憎恨好像是水鬼>棲姬
而且水鬼應該是針對艦娘而棲姬只是對零戰(好像是吧?)
整體反而我是覺得棲姬是從小北變過來的(零戰的關係..吧)
而水鬼和棲姬的關係反而沒那麼大08-28 02:01
真紅-アイマス民模式
我是認為都不斷提到紅色這點啦
還有棲姬對飛機用的是「沈沒」而非「墜落」,配合水葬這點也符合(吧?)
不過我也沒實際聽完水鬼的過www

08-28 02:06

cleveguin
好像又有些位置有像到->餞ノ朱デ涅メ 天ヲ焦ガス【水葬】
把天空燒焦借代把飛機擊落(?)->以大海把他們埋葬

不過剛剛在水奏歌詞中找到Tom在中間放的隱文(其實也沒多隱蔽 有用顏色標起來)
現在去更新個08-28 02:17
cleveguin
好了現在更新了 好像更有證據指出這2個不是相同的個體(?08-28 02:34
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★KanPenguin 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞+翻譯】烈花の翠緑... 後一篇:【歌詞+翻譯】狂イ咲ク桜...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

overozone《小剪男孩》
暎子的興趣喜好大公開!小屋更新自創角立繪&人設,對OC有興趣的朋友歡迎來看看(´▽`ʃ♡ƪ)看更多我要大聲說昨天23:51


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】