創作內容

1 GP

8/17,久違的聽譜─Devotion與《式姬-幽界之門》睦月羅剎(文月羅剎)圖分享,8/26前停更

作者:李兒諳│式姬 幽界之門│2016-08-17 14:38:30│巴幣:2│人氣:111
記得以前曾說個人聽譜有個目標是
聽出《甜蜜聲優》的片尾曲─Devotion
(但我自己是沒看過甜蜜聲優的,雖然印象中是Animax跟《灼眼的夏娜》第一季同期播放作品)
以前曾經有分享過聽出前段的MIDI檔
那在回故鄉前幾天家裡沒網路時
試著吹了下,感覺上好像把整首歌吹得差不多了
接著就是用出對應的MIDI檔
(那晚些再補上,大約16:30前用好吧
啊~好久沒做MIDI檔了,比預料外的花時間啊,我就每做一段傳一段吧
大概是沒辦法在16:30時用好了
嗯,有些地方目前還不太像,有機會或能力的話再想辦法解決
就算音沒問題,幾分音符調整也要花些時間
檔名 (latest)甜蜜聲優ed_devotion

我目標是只做到大約是影片02:15的部份
也就是第一次副歌出現並唱完時
雖然後面副歌有部份會感覺有些微音高的變化
但這首歌大概就是那幾個地方旋律在反覆運用著
其實副歌的音高變化,有的時候我分不清楚是歌唱者的變化還是音樂的變化
我大致上是照著唱法吹直笛的
因此當唱法跟音樂不太合時,我大概就不太容易吹完)

17:00時,距離影片02:15部份只剩下最後兩段
(以休止符來看的話是兩段,雖然絕大多數的鋼琴譜不太用休止符
鋼琴不用換氣嘛,且背景音樂理論上不太停的,直笛可以撿需要的譜看)
(前奏就被忽略了,我覺得用直笛前奏難度太高,對我而言啦)
音還要再想、對陣子
畢竟在沒網路時
靠印象吹直笛會比聽音樂吹來得順
(有些吹錯了也不知道)


(當然我還是很想聽出GJ部的片頭曲
那種又快、歌唱抑揚與音樂不見得很相符、鼓聲較強的音樂真的不清楚要怎麼聽
直笛也不太清楚要怎麼吹,感覺每個音都很類似)

一如既往的
應該很可能是降Key過的
而且間奏就不吹了
(間奏我會吹的
大概也只有 我滴未來不是夢 的開頭部份
雖然中間的四音相連應該也能稍微仿下)
因為我直笛試了一陣子
高音E(Mi),F(Fa)以上就吹得很不穩與指法不熟
因此大多會把第一個音盡量拉到B(Si)以下

做好之後
MIDI檔會放在這
我的MIDI檔都蠻小聲的
(MIDI,MusicXML印象中有Volume屬性,可是不清楚怎麼調就是了
但我猜MIDI不存音量也無妨,因為在遊戲中用MIDI,印象中可以用別的方式調整音量)

以前聽譜練習的短網址失效了
(在今年還去年忘記幾月時
OneDrive因為安全性因素,把以前支援的短網址連結功能關閉掉了)
之前的聽譜練習相關文章都忘記更正,得用上述超連結

這邊是原曲的youtube影片連結

-----------------------------------------------------------------------

好的,接著是
考慮到很多《式姬-幽界之門》與《かくりよの門》玩家沒有睦月羅剎(文月羅剎)

所以在此分享兩張圖(物語忘記截了,但物語圖檔量大,可能之後用文字說明吧)

嗯,下圖怎麼物語"再生"旁顯示的是「文月羅剎」
我就說我印象中台版曾經把睦月羅剎的名字改回成日版的文月羅剎
(睦月是因為第一次出時是國歷二月的關係(那時約農曆,亦即日本舊曆的一月,也就是睦月))



我印象中─
極意發動時說的是:「嗯、包在人家身上吧!」
由於發動圖總是太快,所以不太確定第一個字是什麼
也找不到資料
但若是以日式女生常用詞的話
可能會是「吶(ね,其實音比較接近ㄋㄟ)、包在人家身上吧!」
或者是「嘛(ま)、包在人家身上吧!」
也可能是「あら(這中文要怎麼表示呢,反正這通常是驚訝時用,機率低些)、包在人家身上吧!」

也許你會有疑惑
「你居然用睦月羅剎合體天探女啊?」
(印象中台版目前只有天探女有斧極意)
我還沒那麼瘋狂
若我真的那麼瘋狂的話
現在早就貼與睦月羅剎的"絆結"圖了(絆結在台版叫"結緣")
咿啞啞的睦月羅剎名字是叫"紫丁香"

(睦月羅剎差不多在去年文月(農曆7月)出時可用銀召喚券得到
可是以每個人物約9張銀召喚券的狀況下
我也只有兩個人物成功抽到而已
所以那咿啞啞、明日葉在挑絆結對象時會比較頭痛!!)

這個睦月羅剎是用天探女(春菊)幻化而成啦
所以當然有極意用囉
好像不用事先解式姬變化任務就能直接變化
(睦月羅剎的人物小圖是沿用羅剎的,所以也沒睦月羅剎的羈絆可解)
(我印象中咿啞啞好像沒解過羅剎的羈絆,要回去找下
因為不常打式姬封印祠堂,咿啞啞的靈珠一直沒怎麼成功削掉啊)

(這場戰鬥的時候人魚忘記唱物理攻擊歌是個重大失誤
不過在打常夜之境‧參時
這人魚出現在隊伍中本來就是要吸經驗的
所以是個可容許的失誤!!)

戰鬥後說的話我也忘記截圖了
但比起截圖,我應該是會用文字敘述來帶過,以節省巴哈的空間使用

嗯,大概就這樣
會把性質有些差異的兩段文章併在一起寫
僅是因為覺得一天太快連發兩篇文會有些觀看不均問題
然後覺得這兩個放在一起其實效果也不錯!!
(突然想起來以前第一次聽張雨生版的《天天想你》
那時正好也是漫畫第一次在看《鶺鴒女神》(當然是漫畫版)的時候
感覺效果真好啊)
所以就這樣子絆啦!!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3292213
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:式姬 幽界之門

留言共 1 篇留言

七夕原
完全看不懂啊...[淚崩
總之還是...辛苦了...

08-18 20:12

李兒諳
囧,看不懂的話其實不用勉強點喜歡的!!
(以後這類情況可以說"感謝無私的分享"之類的)08-18 22:08
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★y541258 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[問題與思考]迴避率,技... 後一篇:8/23,簡短文,小說-...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說昨天17:13


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】