不定期介紹金屬/搖滾樂的好作品,也接受私訊點歌~!
歡迎參觀我的粉專(巴哈很少很少上喔^^):
【瞪鞋界中的法式呢喃--Alcest,SurL'Océan Couleur De Fer】
Alcest的 SurL'Océan Couleur De Fer,英文翻成"On TheIron-Coloured Ocean",鐵灰色的海洋。收錄於2010年專輯Écaillesde Lune(月光之鱗)的最末,為整個故事畫下句點。
開頭清澈的吉他弦勾著、勾著,引領著聽者進入一個空靈的世界......是藍色的,憂鬱的鐵灰藍。
慢板的節奏緩緩帶入人聲;像是呢喃、像是娓娓道來一段淒美的故事、像是在弦月之夜鐵灰色的海洋上,最溫柔深情的咆嘯。
中後段沉重的鼓聲振起了所有心弦,滿溢的情緒在心中不斷翻騰,激起一波波的浪;在空蕩寂靜的夜幕中迴響、震盪。格外孤寂,格外蒼涼。
所有的聲線混雜著,描繪出內心的畫面意境,演奏出最深沉、最浪漫,也最憂鬱的,心情。
「弦月之夜,鐵灰色的海洋。細細綿綿漫漫長長,冷冷清清。」
--(法/英歌詞)--
歌詞就是這麼短只有八句
Surl'océan couleur de fer
(Onthe iron-coloured ocean)
Pleuraitun choeur immense
(Criedan immense choir)
Etces longs cris dont la démence
(Andthose long screams whose insanity)
Semblepercer l'enfer.
(Seemto pierce through Hell)
.
Etpuis la mort, et le silence
(Andthen death and silence,)
Montantcomme un mur noir.
(Risingjust like a black wall)
...Parfoisau loin se laissait voir
(...Sometimes,in the distance, could be seen)
Unfeu qui se balance
(Aswaying fire)