創作內容

0 GP

ClariS-a moment(日文歌詞/中文翻譯)

作者:曉美002│2016-05-31 08:30:08│巴幣:0│人氣:297

a moment
作詞:奥村イオン
作曲:佐久間誠
編曲:湯淺篤
歌:ClariS(Clara & Aris)
翻譯:曉美002


ふたりの写真は
兩人的照片中
あの日のままで笑ってるから
仍舊是在那一天笑著


親指ひとつで
拇指獨自地
消せない想いに戸惑うの
在無法消逝的想法中不知所措


来年の春には
來年的春天
新たな芽が吹いて
新生萌芽吹起時
それぞれの道を
各自的道路
歩いてるとしても
雖然要從始走往了


永遠に色褪せない
永遠地不會褪色的
透明なフレームに閉じ込めて
關進在透明相架裡
未来さえ拒めたなら
連未來也拒絕的話
ずっとこの場所で
想在這場境裡
廻っていたい
一直徘徊著…


鏡に映った
鏡中反映著
笑顔はいつもぎこちなくて
笑容總是不自然的


ふたりではしゃいだ
兩人一起過的歡鬧中
あの日はちゃんと笑えてた?
那一天真的有露出笑容嗎?


卒業の春に
畢業之春
桜は舞い降りて
櫻花飛舞而下時
昨日の涙を
昨日的淚水
運んでくれるなら
給帶來了的話…


ぐるぐると廻り続ける
繞圈繞圈地徘徊繼續著
青春の時間は merry-go-round
青春的時間就如 旋轉木馬
行き場もなく 彷徨ってた
連去處也沒有 只能彷徨著
もう戻らないと
已經一去不返了
分かってるのに
明明自己是知道的…


未来へ続いてく
要是往未來繼續
長い旅路の果てに
慢長旅途的盡頭裡
キミとの季節を
與你在一起的季節
奇跡と思えたら
只能是個奇蹟的話…


永遠に色褪せない
永遠地不會褪色的
透明なフレームに閉じ込めて
關進在透明相架裡
未来さえ拒めたなら
連未來也拒絕了的話
ずっとこの場所で
想在這場境裡
廻っていたい
一直徘徊著…


ぐるぐると廻り続ける
繞圈繞圈地徘徊繼續著
青春の時間は merry-go-round
青春的時間就如 旋轉木馬
行き場もなく 彷徨い続ける
連去處也沒有 彷徨只能繼續著
もう戻らないと
已經一去不返了
分かってるのに
明明自己是知道的…


v.1.0.0[ReMix]
---------------------------------------------
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3207130
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ClariS|Wake Up|a moment

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★COSA20014173 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ClariS-泣かないよ... 後一篇:ClariS-ナイショの...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】