2 GP
高校艦隊 ED《Ripple Effect》日文歌詞+中文翻譯
作者:SpringLeaf│2016-05-25 22:18:39│巴幣:4│人氣:1068
歌名:Ripple Effect
作詞、作曲、編曲:ZAQ,主唱:春奈露娜
日文歌詞+中文翻譯
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく 背中を押すよ
そう わたしときみの Ripple Effect
七之青藍 在今日也 將世界涵蓋著
比起言語更溫柔 在背後推一把
沒錯 我與你的 Ripple Effect
果てなく向かってくる波は険しいばかりで
航路はどうしよう? きみと選ぶ未来
無盡頭面向來的波浪如此十分危險下
要走向哪道航路? 與你一同選擇的未來
微笑み忘れたら わたしが笑うよ
涙弾けたあとは 強さが水面に広がるから
若忘了這份笑容 我會歡笑著
拭去淚水的之後 這份堅強於水面上更加寬廣
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく波打つ
晴れた空と あの風と
誰かのそばで 夢を描くのならば
その誰かがわたしでありたい
きっと 春が待ってくれてるから
七之青藍 在今日也 將世界涵蓋著
比起言語更溫柔的波之潮
晴朗的天空 以及 那陣風
在誰的身旁 若能描繪出夢想的話
那個誰會想與我一同
一定 春天也會等待下去著
嵐に追われて傷ついた小さな海猫
それでも飛んだ 海を求めていた
暴雨中被追趕受傷的小海貓
即使如此翱翔天際 追尋著這片海
地図のない冒険者 あてなく震える
背中あわせで言った
「きみがきみでいられる場所へ行こう
わたしがついてるよ」
無地圖的冒險者 毫無畏懼
彼此並肩說著
「你朝向前往你想前進的地方
我並跟隨而去」
どんなに遠い海にも 声は届いているね
だれか救うと信じて歌うよ
約束は未来になる
東の空に光が見えたならば
舵をとろう 涙を捨てて
きっと 夢は逃げないはずだから
わたしも
不論多遠的海域 聲音都能傳達的到
誰會來救援以及相信著 歌唱吧
約定於未來中成立
東岸的天空中若是看見光芒
掌舵吧 捨去淚水
一定 這份夢想決不離去
我也一定
(Oneday,Everyday Beyond the sea Moving fast)
(一天,每天 隨著海洋下急速航行)
まずは生きていこうよ
向きは気にしないでさ
きみが笑顔になるだけで
ほらまたひとり
首先生存下來
不需改變航向
僅是你變得展現微笑
看吧 仍一人
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく波打つ
晴れた空と あの風と
誰かのそばで 夢を描くのならば
その誰かがわたしでありたい
旅に出よう
見つけて そう
わたしときみの Ripple Effect
七之青藍 在今日也 將世界涵蓋著
比起言語更溫柔的波之潮
晴朗的天空 以及 那陣風
在誰的身旁 若能描繪出夢想的話
那個誰會想與我一同
出航吧
尋找著 沒錯
我與你的 Ripple Effect
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3201629
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:高校艦隊|Ripple Effect|春奈露娜
留言共 3 篇留言
瀝時:
能借用翻譯在影片上嗎?
05-27 18:08
SpringLeaf:
可以^^ 若是做好的話也請附上連結讓我得知一下[e12]
05-27 18:18
瀝時:
好喔
等做好也會貼網址給你看w
05-27 18:42
瀝時:
http://vlog.xuite.net/play/YTZhNmI2LTI3MjUyMjUxLmZsdg==
已完成~然而做完儲存發現字幕有點大XD(只能下次改進
05-29 23:52
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
2喜歡★azx70256 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:熊巫女 ED《KUMAM...
後一篇:Unhappy♪/あんハ...