創作內容

6 GP

妳,就是我的刀鞘:二創小說《I Never Compromise》簡略心得

作者:「」│2016-03-20 13:00:51│巴幣:15│人氣:366
  ※ 本文為網路遊戲《英雄聯盟》之二次創作小說讀後心得。


書名  :I Never Compromise
書籍作者:司令子
封面繪圖:Gooster
寫作顧問:甚音
發行人 :陳兆瑋
編排  :蘇品銓
發行年月:2015 年 09 月
版次  :初版
 
備註  :主內容共 392 頁——範圍 1~40 章,外加楔子及 2 篇番外。
     其他共 21 頁——前言、目錄、介紹 8 頁;後記、補充資料 13 頁。
 
 
 
 
  距離我下定決心要寫這篇心得的時刻,已經過了整整半年。
 
  你問我是什麼心得?當然是某篇二創小說的閱讀心得囉。
 
  哪本?這根本明知故問嘛!那給你看看封面,這總有印象了吧?
 
 

 
 
  啊不對不對……忘了把衣服脫掉,再來一次!諸君請看:
 
 

 
 
  (看到了沒有,還有作者畫的書籤哩,內頁的 5 張插圖跟書籤一樣,圖文雙修!因為拍照前被我拿去夾待校稿的書,所以有點歪)
 
 
  其實本來這本書的心得是要以「逐章逐頁」的方式呈現。然而我始終找不到時間寫下全部的想法,因此該計畫就一直擱著未曾進行。
 
 

 
 
  (對,沒錯,我在內頁記下對該段落的看法及建議。為避免字醜曝光,故意拍得很模糊。)
 
 
  如果現在不趕快寫,肯定會拖到地老天荒。本來有很多話想說,下筆的時刻卻反倒不知該如何開口。那麼以下就說說我與這部作品緣起吧!
 
 

 

 
 
緣起
 
  大約 2013 年 2 月中左右,因緣際會下接觸到《英雄聯盟》這款遊戲,也開始在巴哈討論區尋找劇情討論、翻閱二創小說。我不記得自己看的第一部小說叫什麼名字,但還記得那時幾乎每個禮拜都在等《我的 AD 會說話》更新,也為該作品寫了改編歌詞,雖然直至目前依舊未完成。後來也找過《神手不用》系列,唯時間久遠,印象已經模糊。又,因為遊戲 ID 的關係,那時我的慣用英雄是勒布朗(技術就呵呵了,目前轉型成小粉絲),所以也注意到《斯溫與勒布朗、兩人的諾克薩斯。》這部幾乎算板上長青作的小說。
 
  同時,在接觸許多背景故事、《正義期刊》,以及《審判日誌》後,我越來越在乎所謂的「正統」——也就是以官方作唯一基準——對二創類型也越來越挑剔:只要劇情一偏離官方設定,就會讓我脫戲感爆棚,連一個字都看不下去。很可惜從三年前到現在,板上依照背景故事創作的小說實在太少太少。
 
  到了 2013 年 10 月,逐漸淡出《英雄聯盟》之際,在版上看見這部作品。那時我已對巴哈的二創不抱任何期望,當時會點進去,純粹是對標題上罕見的配對感到好奇,而卡莎碧雅剛好是我第一個認識的英雄。看了看序章,似乎也沒有特別無法接受的部分,不知不覺就這麼追蹤起來了。(註:國內主流配對多為塔隆配卡特蓮娜,或塔隆配雷玟;幾乎沒看過卡莎碧雅有配對,但最近聽說雷尼克頓和卡莎碧雅的組合似乎頗受歡迎?)
 
  淡出《英雄聯盟》後,漸漸就越來越少上巴哈,追蹤的小說也積欠好幾章沒看。為了追上進度,往往只是大略看過,並未仔細閱讀。
 
  2015 年開始,我從痞客邦搬到巴哈小屋(部分文章搬到 Ep),也為完成數年前構想的二創小說而回到《英雄聯盟》。在八月即將結束時,得知《 I Never Compromise 》實體化的消息,便理所當然地加入預購行列,以表達支持之意。
 
  前面說過,網路小說後半我只有略讀,因此真正精讀的部分只有紙本,故本心得以實體書內容為主
 
  雖然中間發生了一些事,一度讓我對寫心得這個決定充滿猶豫……但一言既出,就算沒有逐頁感想,好歹也先生出個簡略版的來吧?於是這篇就誕生了。
 
 
 
 
故事大綱(引用並整理自小說封底)
 
  失去記憶的他,在這座弱肉強食的城邦裡成為最強的刺客,然而在遇見杜‧克卡奧將軍——這位實力遠在他之上的對手——並加入其麾下後,他的人生發生了巨大的轉變。孤獨而冰冷的鋼刀,在確認了生存的意義之後,卻面臨更加殘酷的命運。
 
  在父親的保護下長大、從未踏出莊園大門的她,在意識到身微杜‧克卡奧家族成員所背負的使命後,毅然決然脫離父親的保護傘,成為諾克薩斯最負盛名的交際花與外交使者。然而,內心真正的渴望卻離她越來越遠。
 
  一場巨大的陰謀,一段刻骨銘心的愛情,生死與刀刃相隨。
 
 
  稍微修改了原文的標點,因為原來的介紹文一整段都是逗號、逗號,最後一句才有句號,讀起來有些上氣不接下氣,實際上中間是有地方可以稍作停頓的。因個人很在乎文章標點,這邊特別提出來說一下。(再來,雖然多數封底不會在段落開頭空兩格,但為了閱讀方便,建議還是空兩格。)
 
 
 
 
關於劇情
 
  回到大綱,「刺客」指的就是「刀鋒之影.塔隆」。過去他無拘無束、自由自在,卻甘願服從他唯一認可的強者——馬庫斯.杜.克卡奧將軍。在官方劇情中,他為尋找失蹤的將軍而加入英雄聯盟。(註:「刀鋒之影」臺譯「神影刺客」)
 
  「交際花」則是指「蛇之擁抱.卡莎碧雅」。卡莎碧雅是杜.克卡奧家的么女,也是諾克薩斯城邦著名的交際花。她在一次竊取機密後遭受詛咒,變成半人半蛇的樣貌;之後同樣為尋找父親失蹤的線索而加入聯盟。雖然曾經貌美動人,但其親姊卡特蓮娜卻如此評價:「她看似純潔的花朵,包藏的卻是蛇蠍心腸。」可以說卡莎碧雅現在的樣貌,更能反映她真實的內心
 
  綜合以上官方劇情梗概,我本來預期的故事是長這樣:
 
  出身卑微、受將軍提拔的貧民刺客,與純真美麗的千金小姐日久生情;他深知自己的地位配不上她,因此更加努力鍛鍊自己,成為諾克薩斯一等一的高手。就算此生無緣,也希望能在身邊保護她,這份情感同時也包含對將軍的忠誠。
 
  而千金雖然明白刺客的心意,但礙於身分而從未表露,僅在私下默默關心他。為了家族,她欺騙內心、在交際圈爾虞我詐;最後昔日單純不再,她徹頭徹尾地成了陰險的女人。而那名刺客,則是她夜闌人靜時,心中最脆弱的一隅。
 
  然後開始想像,書中可能會有宮廷勾心鬥角的情節、刺客操練與任務的驚險、他們如何排除萬難繼續相愛下去……
 
  乍看開頭,發現書中將卡莎碧雅寫成純真少女,害我還一度期待,作者之後打算怎麼讓卡莎碧雅變成我們現在所見的蛇蠍美人?說不定會上演個人格崩壞之類的(← 妳想多了)
 
  結果,我的期待落空了。
 
  (詳細劇情暫不說破,請各位自己去看,別忘了順便給作者支持。)
 
 
 
 
角色描寫
 
  塔隆心境轉變的部分,跟想像中差距不大;而汎和雷玟客串演出,也為這位男主角的矛盾心境作了補充說明。塔隆生於市井,「弱肉強食」是他的信條,行事上是冷靜中帶狠勁;但不知為何故事中表現得有點太溫和……或者該說,太文雅了。雖然作者在任務描寫上確實下足功夫,使人身歷其境;但塔隆私下表現(比如不告而別那段)與過去養成的性格依舊有些微出入,成了人格塑造上一個小小的瑕疵。
 
  杜.克卡奧將軍符合不怒而威的範疇,開口幾乎沒有廢話,相當具有王者風範。卡特蓮娜描寫不多,卻成功給人英氣十足的形象;但私以為她身為杜.克卡奧家的繼承者,又與塔隆同樣出過各種任務,思考模式上還能再縝密些。汎充分展現暗夜獵人的謹慎與自豪;可惜特別篇不小心爆粗口,稍嫌不合其貴族身分。
 
  凱倫.達克維爾身為天之驕子的自負也相當到位;但後期跋扈得太超過了,比起身經百戰的戰士,更像市井之流。另外,根據《正義期刊》,達克維爾家還有一個長子「錐勒.達克維爾」,但不知為何故事中的數場會議下來,這位仁兄完全沒有被提及。
 
  以上的角色,描寫上稍微可惜、但大致感覺還不錯。接下來是可惜成分稍多的角色。
 
 
  和杜.克卡奧將軍相比,柏納姆.達克維爾的描寫顯然給人矮了一截的感覺。最具體的例子就是會議上頻頻開口阻止凱倫造次的部分:雖是阻止兒子挑釁,但柏納姆這一開口,不但達不到調停效果,倒把他的王氣給損透了——這顯得柏納姆有些沉不住氣、不夠老練,或是統御能力不足。想想看,連兒子都不看老父臉色,還要老父開口勸阻,這要怎麼跟不怒而威 PK 呢?這樣的將軍又怎麼讓氣宇非凡的杜.克卡奧臣服呢?
 
  再來是……我忘了還有誰了,就先說斯溫和勒布朗吧,兩個放一起講。世人普遍誤此二人良多——其實斯溫是個溫和又愛說笑的紳士,具備豐富的外交手腕,與「木訥」兩字根本沾不上邊;而勒布朗確實偶爾會說笑,但開口頻率要比斯溫低很多,性格表現反而比斯溫更加認真、嚴肅、拘謹。不過為了推進劇情,這些問題還在可接受的範圍,反正他們也不是主角嘛。這邊容我叉題抱怨一下,這些特徵明明可以從《正義期刊》和《審判日誌》中找出蛛絲馬跡,但目前為止我還沒看過有哪部作品將這兩個人都描寫得合情合理,如果世上真有這種作品的話,麻煩各位務必告訴我!
 
  接著是嘉文四世和希瓦娜,這兩個角色我不夠了解,所以沒什麼好評論的。然後是雷玟,雷玟的問題可大了,而且大多了。但她的問題不是個性(雖然依據經歷,她的表現應該更沉穩),而是時間軸
 
  如果是普通的二創,這點我可能睜隻眼、閉隻眼就看過去了;可既然本書標榜最接近真實,那可不能放著不管。
 
  書中其中兩個橋段是,卡莎碧雅 15 歲時參加柏納姆.達克維爾的 300 歲壽誕,當時雷玟、達瑞斯、斯溫和勒布朗皆在場;而卡莎碧雅 17 歲時,DSS 遠征號事件發生,報導日期是聯盟曆 20 年 7 月 13 日。回推兩年,壽誕是聯盟曆 18 年發生的事。
 
  這部分跟以下官方劇情矛盾:
 
  一、愛歐尼亞侵略戰爭最晚發生在聯盟曆 13 年,在那場戰爭之後,雷玟在官方文獻上註記為「戰死」,而她本人浪跡天涯。
 
  二、根據《正義期刊》第11 期(聯盟曆 20 年 12 月 7日)〈杜.克卡奧將軍神秘失蹤!〉一文,勒布朗「已經數十年沒出現於公眾場合」,這天是她數十年來的首次登場。
 
  也就是說,聯盟曆 13 年就跑去流浪的雷玟,根本不可能出現在聯盟曆 18 年的筵席上;勒布朗也是類似的情形,但相較之下問題不大,因為出席與否並不影響她在之後章節的活躍表現。雷玟的時間軸問題之所以嚴重,在於這種矛盾直接影響了角色出場的合理性:不光是筵席而已,連雷玟到底認不認識塔隆他們都是個問題。(註:書中描述塔隆 17 歲加入杜.克卡奧家,卡莎碧雅時年 13,推算該年為聯盟曆 16 年)
 
 
  最後是本書女主角——卡莎碧雅,既然我會放到最後才講,所以……你們懂的。
 
  本篇令我脫戲感最嚴重的角色,沒有之一。
 
  要說卡莎碧雅是與官方設定差距最大的角色可說一點也不為過。本書一改官方設定的「蛇蠍美人」形象,將卡莎碧雅塑造成一個不諳世事、楚楚可憐的姑娘,而且性格相當多愁善感,只差沒跑去葬花了。作者以這種方式呈現女主角,較能讓一般人有帶入感(應該吧……至少比起壞人好掌握),也較符合一般年輕人喜歡的小情小愛風格。最重要的應該是,這點更容易塑造出卡莎碧雅成為蛇女後的巨大反差。
 
  說到反差,之前提到過,我本來期待卡莎碧雅在力量的轉變之外,能在性格上有更大的對比——比如隨著年紀增長,逐漸符合官方形象;可惜本書囊括的時間軸稍短,不利於這種緩慢而極端的性格形成。
 
  因此本書女主角性格上給人的印象,是令人跌破眼鏡的始終如一:始終如一的不諳世事、始終如一的純情、始終如一的內心戲、始終如一的優柔寡斷……也始終如一地,無法勝任「交際花」的名銜。
 
  何以見得呢?因為她太單純了,單純到我覺得實際上亞伯特是太愛她才沒戳破;而真正的交際花大概不會屈服於凱倫和黑色玫瑰的恐嚇,可能還會主動提出交易反將他們一軍。既然劇情強調她是「交際花」,書中也應該在她的工作上多加著墨:以任務中「更多具體的事件」,帶出她如何戴上面具、如何壓抑自己的內心,又如何將自己與摯愛越推越遠。至少從具體事件帶出表裡反差,既符合外在「蛇蠍的心腸」,同時也能兼顧作者想要的「純潔花朵」。
 
  我對女主角的感慨……還是就此打住。其他看法可能會在下文的「風格」、「總結」等段落提及。
 
 
 
 
敘述風格
 
  本書的視角大致上為「第三人稱片面視角」;中間參雜第一人稱(在男、女主角間切換)。雖然書中偶爾會帶出反派的想法,但大體而言仍聚焦在特定角色身上,不足以令觀眾明白事件的全貌,故私以為不算「全知(上帝視角)」,頂多 70% 上下吧。
 
  對照原作,本書就如作者所標榜的重視考據、接近真實,在瓦羅然大陸發生的重大事件的年代、順序上確實下了不少功夫;不只如此,作者對官方透露的小地名瞭若指掌,佐以想像力將諾克薩斯城完整重現眼前,使讀者身歷其境。而官方未提及的謎團,作者也自行構築出合乎常理的發展。遺憾的是考據上有瑕疵,比如上文的時間軸,以及失蹤的達克維爾長子。其他部分之後有寫逐頁心得的話,可能會再提到。
 
  至於人物性格的考據,個人是蠻有意見的,但官方沒寫死,也無法太武斷地認定誰對誰錯。儘管上文抱怨得慷慨激昂……反正人家劇情還是照著官方走向推進,那就沒問題吧?
 
  (編輯補充)然後在場景的氣氛營造和動作描寫上,本書毫無疑問接近滿分:角色的動態動作十分具有畫面感。讀者在徜徉劇情的同時,容易在腦海中想像出畫面,角色也彷彿 3D 電影般近在眼前、栩栩如生。
 
  最後是劇情主線,老實說將劇情建立在冷門配對上,是相當危險的一著棋:其中關鍵是如何將該配對的存在合理化,讓本來難以置信的讀者心服口服。原作中兩人皆為杜.克卡奧家服務,加上作者善於製造兩人相處的情境,使得「日久生情」的理由合情合理。我並不是塔隆配卡莎碧雅的支持者,但本書安排夠合理、不太突兀,因此非該配對愛好者的我可以接受。
 
  本書雖有「考據」加持,然若扣掉英雄聯盟的故事背景來看,本質其實就是近似《梁山伯與祝英台》、《牡丹亭》的言情故事。通篇脫離不了一個「情」字,描寫人物內心戲的文字佔故事內容超過一半的比例(僅旁述及自述之差別),已經有某種程度干擾讀者融入劇情了。讀者如我,與其透過冗長且難以共鳴的獨白想像兩人間的情愫,寧可用更多篇幅描述事件、行為及兩人互動的細節,帶領觀眾一同見證這份珍貴的愛意。
 
  但上述部分……認真說也不太算是缺點,私以為這個「情」字正是該作者的特長——淡淡的、不遠不近,籠罩一層朦朧霧彩——相形之下,考據正確與否反倒非本書重點了。
 
 
 
 
行文排版
 
  剩下關於視覺舒適度的想法,全部擠在這裡說。
 
  首先來說說本書用字上最令我感動的地方:
 
  終於看到有人把「的」、「得」、「地」三者區分開來,還使用正確了!
 
  我一定要特別強調,這實在太少見啦!少見到可以當稀有動物……關於「的」、「得」、「地」三字,這年頭就連出書作家都一堆人用錯(搖頭)。在此簡單說明一下:基本上「」用於「銜接名詞」,如「我的稿紙」、「藍色的窗簾」;「」用於「動詞(或形容詞)銜接形容詞」或表示「可能」,如「做得好」、「紅得發紫」、「看得見」;「」則用於「副詞銜接動詞」,如「俐落地砍下去」。(註:詳見《【創作教學】「的、地、得」的用法》一文)
 
  總之,用對的朋友,請堅持下去;用錯的朋友,從現在起改過來。美好的閱讀環境從你我做起。
 
 
  再來講書面排版的建議。以內文做分界,本書天頭約 3.5 公分,地腳約 1.5 公分(文字緊貼),內、外兩側小於 1.5 公分。一般直式圖書排版講求「天大地小」,而閱讀最舒適的版面配置,天地留白的比例大約 3 比 2 (也有稍微小一點的);本書則是 7 比 3 ,天頭部分太長,地腳相對看起來小氣。推測大概是為了放左右上角的小標(或是畫面的平衡?),這部分建議將小標稍稍往外推,將內文上移約 0.5 公分(約 1.5 個字);或者地腳不要動,只擴大內文區域。個人較推荐前者,原則上地腳還是盡量比外邊寬些。
 
  內外側的寬度,有些人會刻意加寬內側以便閱讀,但說真的有無加寬對閱讀便利性沒有多大的影響。儘管如此,在剛開始翻閱時,我的確被書頁遮字的情況搞得一個頭兩個大。一般這種菊 16 開書籍,內外側多在 1.5 公分上下沒錯,但我很少看到真的抓剛剛好或小於此數的寬度——幾乎都會再往內縮個 0.1~0.3 公分。比較通俗的理由不外乎閱讀便利,至少捧書翻頁的時候,要能避免手指遮住文字、造成妨礙
 
 

 
 
  不過我真的很喜歡各章節首頁的設計,縱橫交錯頗具層次感,兼顧網路版本一堆不知該擺哪裡的小標。橫標與縱標間的留白給人嶄新的印象,使讀者視覺上為之一震。該頁內文僅佔頁面下半部,輔以上半的空白,更營造出老式繪本及歐美經典文學的氛圍。
 
 

 
  (圖為《哈利波特:死神的聖物》原文硬皮書)
 
 
 
  最後是行文,本書有個大問題,同時也是多數網路小說的通病:
 
  換行。
 
  換行過度。
 
  更精確的說法是:換行破碎
 
  換行、換行、換行啊,換得太過勤奮啦!
 
  為了強調瘋狂換行有多惱人,我特地把上面的文字換行呈現,還連續打了好幾個「換行」……分行句子可以合成一段的話,麻煩、一定、要、讓它們、合在一起!句子太短卻頻頻換行,不僅是紙張的浪費,同時也是眼力的浪費:由於文句過短,每段幾乎不會有第二行,如此一來用以區別段落的「縮排(空兩格)」便名存實亡——因為每行看起來都一樣高,縮排失去原本的功能,也就沒有存在的必要了。
 
  「換行是為了強調啊!」
 
  針對換行一事,很多網路寫手都拿這句來解釋,不,是找藉口。根本萬年神救援金句。
 
  一部作品不可能有那麼多東西好強調。若真是如此,那作者本身就該好好反省自己到底會不會抓重點了。需要強調的句子,一定是以能「直接」推進故事的句子最為優先,再來是間接關係和伏筆,感情戲還是免了。讀者當然也會欣賞男女主角的愛情,卻不一定會認為那是需要靠換行強調的事,更何況換行的句子還有意象重複的部分。(「」表示自己也中槍)
 
  換行破碎造成的不僅是視覺上的混亂,也會造成意義上的失序文字力道的失衡。關於這部分的看法,請讓我引用某篇網誌節錄作結:
 
 
  換行與斷句其實有異曲同工之妙,也就是說,會換行通常是因為那一句在時間上或者是意義上已經足夠了,所以換行。(中略)因為句子破碎,換行破碎,導致整體像散沙,不知道哪裡是著力點。
 
  句子要保持完整當然有原因,因為只有保持完整,才能凸顯破碎的地方。
 
 
——摘自「石頭書」的網誌《小說怎麼寫(1)文字為基本功》
 
 
 
 
總結
 
  看到這裡,有人可能會說:怎麼好像講了一堆缺點,該不會是專門寫來罵人的吧?
 
  Nein, nein, nein… 不是這樣的,如果我真認為這本書一無是處,又何苦花這麼大的篇幅寫讀後感呢?只是好話有人說,反派也總得有人當,只有讚美而沒有建議是很危險的,對讀者、作者皆是如此;作者創作、讀者給予建議、作者進步、讀者好評……如此才能促成整個文字創作圈的良性循環。
 
  一本書會讓人想寫心得,肯定有值得欣賞的優點,抑或讀者對作者抱持相當的期望;所以挑出瑕疵,無非是希望作者接下來的作品更上一層樓,而我寫讀後感也會越來越熟練,對讀者、作者來說算得上雙贏局面。
 
  最後就來個總結吧!
 
 


  優點——

    一、遵循原作,堅持考據
    二、情感真摯,刻畫細膩
    三、用字正確,排版精美

 
  缺點——

    一、考據不足,年代瑕疵
    二、獨白過多,妨礙劇情
    三、換行破碎,力道不足


 
 
  根據作者的說法,本作分為上下兩冊。也就是說,等下冊出來的話,「優點」就能再加一條「有始有終,告別富奸」了!(喂)在此希望後續劇情發展能把考據上的缺陷補足,並合理化官方與創作間的落差。
 
  以上,報告完畢!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3133880
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:英雄聯盟|League of Legends|司令子|Gooster|I Never Compromise|讀後感|塔隆|Talon|卡莎碧雅|Cassiopeia

留言共 3 篇留言

藍兒
論點十分有趣
有很多部分我是同意的

看到你說汎在特別篇報粗口那句我忍不住笑了
那篇我還挺喜歡的
不如說,我喜歡作者筆下那樣的汎

斯溫跟勒布朗方面
這倒是很難說
因為勒布朗身為詐欺師,感覺話太少也不合理。
而斯溫身為謀略家,話太多應該也感覺怪怪的。應該是成府很深吧,不然有太多時候可能"禍從口出"
我想這是大多作者把他寫成沉默寡言的原因

你整理了正義期刊
我想有很多事情設定比作者們了解的多
就包容一下吧

另外
你所整理的資料也是我寫作的重要參考之一
我不敢說我是個道地的考據派
那些資料也還沒有時間全部看完
但我得謝謝你為我們做了這些事owo

他、她、它 還有 的、得、地
基本上我會分喔XD
偷偷講一下就不獻醜了
有空倒是可以來本人小屋逛一下
小的會很開心的^ ^

看了你的心得,真得很有趣呢~~
該說得你都幫忙說得差不多了((甚至遠遠超過
我想我也不用特地去吐槽那些角色了

不過,基本上我還滿喜歡那篇故事的\(OW< )/

03-20 13:55

「」
  剛剛離開電腦桌,本來要用手機回,結果巴哈手機版各種茶包。(碎念)
 
  汎那邊,我也很喜歡本作的表現XDDD……她是我在本作中最喜歡的角色!我的意思是說,以貴族身分而言這樣的表現「不太妥」,沒有說不好喔。03-20 16:04
「」
>因為勒布朗身為詐欺師,感覺話太少也不合理。
 
  我認為這句話本身帶有很大的成見,誰說詐欺師一定要靠不斷說話來彰顯性格呢?多得是可以發揮的東西:肢體語言、交際詞令,甚至是把戲或物件。再者,必須考慮到在「詐欺師」的身分之上,她還是貨真價實的領導人——戲謔而不輕慢,是這個身分的重點。03-20 16:11
「」
  斯溫的部分同上,我在文中「沒說過」他要很多話啦……但謀略家不一定話少(只是囉嗦易降低格調沒錯)。

  我再次強調:斯溫描寫的問題不是話少,而是太木訥。03-20 16:14
「」
  正義期刊的部分,幹嘛講得我很兇的樣子,考據錯了嗎?QAQ

  不是我不包容或小心眼什麼的,既然本作在封底上表榜「最接近真實」,那麼同樣身為考據人,我當然就拿高標準來檢視了。而且官方也快把年代吃書了,很快地這個部分就不是問題了。(嘆)03-20 16:19
「」
  最後,有機會當然會造訪的XDDDD
 
  但我還欠「蘇瑞瑪之輝番外」的讀後感,跟那篇沒完成腦補系列……短期之內可能有困難,就先按追蹤啦!03-20 16:23
藍兒
茶包??((歪頭不解

戲謔而不輕慢,我喜歡這個說法:)

囉嗦易降低格調......噗XD
木訥。。??((差別在哪?!

沒很兇啦0.0
考據沒錯啊~~不考據的有時有很多點可以吐槽呢~~
我也比較喜歡看到合理的文章w

就算寫無線接近真實也不是真實((聳肩
廣告不符,算了

蘇瑞瑪之輝那篇也超讚的欸~~w
我喜歡> w<)/

03-20 16:41

「」
  茶包是英文trouble(問題)的音譯,感覺叫茶包會比較可愛(?)
 
  木訥是一種性格,具體呈現就是「不解風情」、「不幽默」。教育部國語辭典解釋為:「質樸遲鈍,沒有口才。」很顯然咱們謀略家還不到「沒有口才」這麼悲慘的地步,身為軍事指揮表現遲鈍也是犯大忌。
 
  斯溫寡言可以,但絕對不能不解風情,看看人家怎麼奉承詐欺師,又是如何調戲聯盟最高議員的XDDDDD
 
  寡言不等於木訥,也可能是「不鳴則已,一鳴驚人」。比如閒聊中突然有人說了一句簡短又中肯的話,或是交際時不卑不亢卻能兼顧幽默的禮貌發言。03-20 17:13
「」
  《蘇瑞瑪之輝》正篇我還沒細讀過,但是番外的風格我很喜歡,很對胃口(嚼嚼)。
 
  還有我對達叔跟卡特的配對文很感興趣XDDD

  我絕對不會說在知道官配前一直以為他倆是天生一對,也絕對不會說我討厭蓋倫的(遊戲意味)!03-20 17:19
藍兒
了解!!((筆記

那篇是我腦殘寫的欸0.0
沒想到這配對還有人欣賞
希望你還喜歡囉XD

PS我也討厭蓋倫!!!!(遊戲意味)

03-20 17:38

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★LInvrosch11 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【欠債不還】短期目標(?... 後一篇:【半永久活動】不專業校稿...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

翻譯專區 (0)
日譯中.歌詞 (66)
韓譯中.歌詞 (1)
德譯中.歌詞 (1)
中譯日.歌詞 (3)
譯程全紀錄 (4)

改編歌詞 (0)
中文填詞 (32)
日文填詞 (2)

【二次創作】英雄聯盟 (0)
Mantle of Decorum (5)
L’Étoile (1)
LOL 其他短篇 (1)

【二次創作】守護之星 (0)
Prius (1)
否定的理由 (1)

【二次創作】其他/斷簡殘篇 (3)
大貴族:The Way to BE (35)
寶可夢 LA:穿越後當上旅行商人 (24)

共筆/合作 (0)
填詞合作 (2)
翻譯合作 (1)
其他合作 (0)

計畫:Catharsis Lied (0)
女僕長的惡魔食譜 (0)
她已離去,遠遠離去 (2)
祓禊歌:異域外記 (14)
祓禊歌:其他短篇 (17)

【原創】短篇/其他 (18)

日記/廢話 (0)
個人作品感想 (27)
他人作品感想 (16)
萬聖活動《十日談》評論回饋 (5)
《幻想生物博覽會》活動作品心得 (32)
逐頁心得/點評 (1)
偶爾為之的遊戲點評 (2)
譯事留 (1)
問卷 (3)
雜七雜八事 (48)

備用資料庫 (0)
英雄聯盟:《正義期刊》備份 (33)
英雄聯盟:《審判日誌》備份 (34)
英雄聯盟:英雄介紹備份 (0)
英雄聯盟:其他備份 (3)
英雄聯盟:個人整理與推測 (12)
守護之星:世界觀/種族 (0)
守護之星:加納特里亞百科全書 (0)
守護之星:艾可蘭廷八卦雜誌 (8)
守護之星:他人整理 (0)
守護之星:個人整理與推測 (0)
《寫作教學》——by 樓罄亭(蔚當) (17)
其他 (2)

未分類 (1)

lin881205大家
小屋不定期更新冷門西洋歌曲推廣與Reddit鬼故事翻譯唷!看更多我要大聲說昨天15:44


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】