Iach will dich anbeten / Here I am to worship
(主歌 1)
Licht dieser Welt, du strahlst in unsrer Nacht auf.
Light of the world,You stepped down into darkness.
( 世界真光,祢照亮黑暗世代 )
leuchtest den Weg, lässt mich sehn.
Opened my eyes, let me see.
( 開我心眼讓我看見 )
Herr. deine Schönheit lässt mich anbeten.
Beauty that made this heart adore You.
( 祢榮美吸引我敬拜祢 )
Ewig werd ich vor dir stehn.
Hope of a life spent with You.
( 願我一生跟隨祢 )
(副歌 1)
Ich will dich anbeten
Here I am to worship
( 我在這裡敬拜 )
will mich vor dir beugen,
Here I am to bow down,
( 我在這裡俯伏 )
will dir sagen, du nur bist mein Gott.
Here I am to say that you are my God.
( 我在這裡宣告 祢是我的神 )
Denn du allein bist herrlich,
You're altogether lovely
( 祢全然可愛美麗 )
du allein bist würdig,
Altogether worthy,
( 祢全然配受讚美 )
du nur bist vollkommen gut zu mir.
Altogether wonderful to me
( 在我眼裡 祢全然奇妙 )
(主歌 2)
Herr aller Zeiten, du bist hoch erhaben
King of all days Oh, so highly exalted
( 永在君王 祂被高高舉起 )
herrlich im Himmel erhöht.
Glorious in heaven above
( 在天上滿有榮耀)
Doch voller Demut kamst du auf die Erde
Humbly You came to the earth You created
( 謙卑來到 你所創造的世界 )
zeigst, worin Liebe besteht
All for love's sake became poor
( 因著愛成為貧窮 )
(橋段 1)
Herr, nie begreife ich die Last,die du am Kreuz getragen hast.
I'll never know how much it cost,to see my sin upon that cross.
( 我永遠不知道把我的罪掛在十字架上是何等大的代價 )
或許跟YouTube上的翻譯有些不同還請各位見諒