歌名:アイノヨカン
作詞 - 漆野淳哉/作曲 - 須田悅弘/編曲 - 前口涉/歌 - 神のみぞ知り隊
日文歌詞+中文翻譯
恋じゃなくて愛よ あなたを想うだけで せつない
毎日の色彩(いろ)が鮮やかに
這不單是單純的戀愛 腦海中想到你 就按奈不住
每一天的色彩都非常鮮亮
いつか会えると 占い信じて
派手なスカーフを 胸に飾ってた
空は青くて 小鳥がさえずる
何か始まりそう そんな予感する
何時會相遇呢 相信這份預測
絢麗的圍巾 在胸前掛著
望著晴朗的天空 吱聲鳴叫的鳥兒
好像有什麼要開始了 心中有這種預感
「好き」とは違う この感情が
大人の階段上る 一歩目ね
昨日の私 もう脱ぎ捨てて
未知なる[未知なる]世界へ[世界へ]新しい誕生日
與「喜歡」這份感覺不同的這份感情
走上大人的階段 一步一步觀望
昨日的我 已經煥然一新
變成未知[變成未知]朝向世界[朝著世界]煥然一新的誕生日
恋じゃなくて愛よ 誰にも渡したくはないの
独り占めしたい 涙があふれだすの
恋じゃなくて愛よ あなただけが私のすべてよ
日常の音色(おと)がきらめくの
這不單是單純的戀愛 決不放手讓給任何人
一人想獨佔 卻淚流滿面著
這不單是單純的戀愛 只有你是我的所有
平日與你的對話是如此美好的
空気みたいに 私に必要
ふいに微笑んだ 笑顔 大切よ
風が二人を 優しく包んで
奇跡起こりそうな期待 抱きしめて
在空氣般的存在中 必要的我
突然間微笑著 這份笑容是重要的
一陣溫和的微風吹向2人
內心有著等待奇蹟般似的心情
「好き」よりもっと 熱い気持ちが
抑えきれないくらいに ときめくの
もどかしい恋 もう次のStage
繋がる[繋がる]明日へ[明日へ]新しい記念日ね
比起「喜歡」更加地 這份激昂的心情
無法壓抑於內心中 心動著
令人傷心的戀情 已經是下次的階段
相連著[相連著]向著明日[向著明日]煥然一新的紀念日呢
「恋じゃなくて愛よ 君に届けたいのは もっと
果てしないキモチ抱きしめ 見つめたいの」
恋じゃなくて愛よ あなたを想うだけで せつない
毎日の色彩(いろ)が鮮やかに
「這不單是單純的戀愛 想傳遞給你 更加地
展現給你 給予這份一切的心意 」
這不單是單純的戀愛 腦海中想到你 就按奈不住
每一天的色彩都非常鮮亮
恋じゃなくて愛よ 誰にも渡したくはないの
独り占めしたい 涙があふれだすの
恋じゃなくて愛よ あなただけが私のすべてよ
日常の音色(おと)が きらめくの
這不單是單純的戀愛 決不放手讓給任何人
一人想獨佔 卻淚流滿面著
這不單是單純的戀愛 只有你是我的所有
平日與你的對話是如此美好的
恋じゃなくて愛よ 絶対失いたくはないの
今までの人と 何かが違うDESTINY
恋じゃなくて愛よ あなたを想うだけで せつない
愛してる 誰よりも 愛してる I love you 心から
[aiyai-aiyai]
這不單是單純的戀愛 絕對不想失去這份感情
從前至今的人們 與 各自不同的命運
這不單是單純的戀愛 腦海中想到你 就按奈不住
從內心當中 愛著你 比任何人都 愛著你 I love you
[aiyai-aiyai]