創作內容

5 GP

Charlotte 夏洛特 第二個片尾曲《楽園まで》日文歌詞+中文翻譯

作者:SpringLeaf│2015-09-05 22:49:17│巴幣:108│人氣:1039
歌名:楽園まで
作詞、作曲:麻枝准,編曲:竹下智博,主唱:西森柚咲(內田真禮)
日文歌詞+中文翻譯

まだまだこの旅は きついものになるなんて
君に言うと後でまた叱られるんだ
そもそも生きること それ自体が残酷で
そんなこと誰だって嫌ほど知ってると
仍未結束的這段旅程 學到了名為堅強的事物
將一切告訴於你之後仍還是不被理解
本來名為生存的事物 本身就是殘酷不堪的
這種事物不論是誰都會了解感到厭惡

君にもいつか見せたいものがある
それだけはずっとこの胸に
對你而言不知何時會有著你想看見的事物
僅有如此一直將這份心意存於心中

もう二度とは溢れることない何かを失いながら
遠く雲の向こうをただ君は見つめているだけ
きっと辿り着ける楽園を今も信じている
已兩次毫無有歡樂事物因而失去了什麼
凝視遙遠雲端的對面你正找尋些什麼
一定能夠發現到不可思議的樂園此刻仍相信著

目覚めた後すぐに朝の冷たい空気を
思いっきり吸い込んで むせたりもする
随分と奥まで 来たものだと振り返り
少しだけ 踏まれて来た道を思ってもみる
清醒之後早晨的冰冷空氣穿透進來
即便一口氣深個呼吸 也感到煩悶
隨心所欲直到最後 已想起了回首過去的記憶
僅僅如此 想試著踏出一步走往來過的道路

曖昧でも幸せだった記憶
それだけがあればいいと言う
即使曖昧感到幸福的這段記憶
說起僅是如此的話也不錯

もう二度と贖えられない何かを探し求めながら
遠く割にただ土に汚れて行く二人だけ
きっと 君も笑える楽園を今信じたい
已經兩次無法贖還因而探索求許些什麼
相對走向遙遠又已汙染的土地上的兩人
一定 你也能夠歡笑得那不可思議的樂園此刻想相信著

明日も海が見られるように
少しだけ足を速めて
昨日を悔やみ直さぬように
少しだけ時を早めて
明日也還能夠看見大海般
僅有如此向前邁進
不回首複雜情緒的昨天般
僅有如此穿越過去

もう二度とは溢れることない何かを失いながら
遠く雲の向こうをただ君は見つめているだけ
きっと辿り着ける楽園を今も信じている
已兩次毫無有歡樂事物因而失去了什麼
凝視遙遠雲端的對面你正找尋些什麼
一定能夠發現到不可思議的樂園此刻仍相信著

きっと今まで笑った 数多くの私のため
一定從今以後歡笑著 為了各種不同的我
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2954034
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Charlotte|楽園まで

留言共 1 篇留言

Ayaka
謝謝翻譯~另有事情想找您,能拜託看一下私訊嘛!!謝謝

11-18 19:41

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★azx70256 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:偽戀:(第二期) 第四個... 後一篇:悠悠哉哉少女日和 第二期...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Waterfall10絕大部份巴友
金庸武俠同人《何妨吟嘯且徐行》,楊逍、范遙少年時的歷險 ~看更多我要大聲說昨天21:48


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】