雖然在白貓裡,我喜歡的角色大多都是男人,但不管出了多少帥哥或可愛的布偶、動物,站在我的喜愛排名榜頂點的,始終都是來自雪國的可愛半獸女孩──小曆。
這次夏日我的目標排序也是:小曆=>大工=>男角=>其他
我很喜歡小曆1.0的故事,那是個能夠相當能彰顯小曆個人魅力,又很感人的故事,所以看到小曆要出夏季版時,就一直很期待。
實際看過故事後,我真心覺得這次的夏季版的個人劇情也沒讓我失望。
因為很喜歡,所以雖然日文程度趨近於0,但還是情商小精靈幫我翻譯成中文 XD
原本打算翻好後,貼到白貓板上去,但因為……所以……如此……這般,我改變心意了 XDDD
只是翻都翻好了,一直放在自己的硬碟裡也很浪費,於是決定貼到小屋裡,就當留個紀念吧。
譯名對照
コヨミ:小曆 タロー:太郎 コリン:可琳 タコバス:章魚帕斯
キャトラ:凱朵拉 アイリス:愛麗絲 主人公:就是主人公 XD
覺醒影片
回憶一:
小曆:
主人公葛格,快點快點,我們快去逛祭典!
主人公:(笑)
凱朵拉:
呵呵,小曆真是的,興奮成這樣。
愛麗絲:
《飛行島夏日祭》能順利舉辦真是太好了呢。
凱朵拉:
這裡已經小有發展的城鎮了嘛。
小曆:
小曆一直都住在雪國,這還是第一次參加夏日祭呢。
就是大家一起穿著浴衣跳舞,攤販也會賣著特別的食物對吧?
凱朵拉:
沒錯。因為有很多人聚集在一起,當心別走丟了唷。
小曆:
知~道~了!
太郎:
(聞聞)……汪汪!
(太郎噠噠跑走了)
主人公:(驚)
小曆:
啊,等等啊太郎。不可以一個人亂跑。
(小曆也跟走跑走)
凱朵拉:
喂!小曆!?
愛麗絲:
我們也一起追上去吧。
主人公:(汗)
(場景轉換)
小曆:
找到你了,太郎,要是迷路了怎麼辦。
太郎:
嗚……
小曆:
……咦?主人公葛格們都不在?
(主人公一行人追上小曆)
主人公:(汗)
小曆:
主人公葛格!
凱朵拉:
呼,終於追到了。
小曆:
怎麼可以連葛格們都迷路呢?
凱朵拉:
我說你啊,這反應也太老哏了。(註3)
小曆:
嗚嗯?
太郎:
汪汪!
(太郎又跑走)
小曆:
啊,太郎你又來了!等一等嘛!
(小曆也跑走)
凱朵拉:
給我等等啊,好不容易才追到你們耶。
回憶二
小曆:
主人公葛格,那邊傳來了很好聞的味道呢!
太郎:
汪汪!
小曆:
我們過去看看嘛!快點快點!
(小曆帶著太郎一起跑走)
主人公:(汗)
凱朵拉:
啊,喂,小曆!
…………
………
……
小曆:
哇,好漂亮……
太郎:
汪!
(主人公一行人走近)
主人公:(汗)
小曆:
主人公葛格!你看你看!
凱朵拉:
真是的,我說妳們還真有精神。
小曆:
吶、這個……該不會是雪吧?在飛行島上,即使是夏天也有雪嗎?
凱朵拉:
這個不是雪,是棉花糖喔。
小曆:
棉花糖……是……什麼?
凱朵拉:
是用糖作成的,像棉花一樣蓬鬆柔軟的點心喔,所以叫做棉花糖。
小曆:
咦,不是雪啊,明明都一樣白白的啊……
主人公反應
小曆:
主人公葛格你要買給我嗎?謝謝!
太郎:
汪汪!
小曆:
我和你分一半,太郎,這給你。
……甜甜的~呢!
太郎:
汪!
小曆:
棉花糖啊,在嘴裡一下就融化了,果然很像雪。
凱朵拉姊姊和棉花糖也有點像呢。
凱朵拉:
咦?共通點只有都是白色吧。
小曆:
嘻嘿嘿,凱朵拉姊姊也和雪一樣,又溫柔又蓬鬆柔軟嘛。
凱朵拉:
這該不會是在誇獎我吧?
小曆:
嗯,不管是凱朵拉姊姊還是棉花糖,小曆都最喜歡了!
真希望哪一天也能把棉花糖當作土產送給爸爸和媽媽。
回憶三
小曆:這邊好像也傳來很美味的味道呢。
太郎:
(聞聞)……汪汪!
(太郎跑走)
小曆:
太郎!都說不可以一個人獨自亂跑了嘛。
(小曆跑走)
凱朵拉:
喂,小曆,你也一樣(別亂跑)啊。
(場景轉換)
太郎:
呼~呼~呼……汪。
小曆:
太郎!終於抓到你了。
小曆:
要好好的跟在姊姊身邊啊。
太郎:
嗚……
小曆:
咦?主人公葛格們……又不見了?
而且……這裡……是哪裡?
太郎:
嗚……
小曆:
啊,是剛才那個好香的味道。
章魚帕斯:
歡迎!來吃章魚燒唷! (註4)
小曆:
哇!看起來好好吃!
太郎:
(聞聞)……嗚……
小曆:
太郎,你肚子餓了嗎?等我一下喔……啊!
章魚帕斯:
怎麼啦?
小曆:
錢包……好像掉了……
對不起,小曆身上沒有錢……
章魚帕斯:
沒關係唷,小姑娘看起來很可憐,所以就特別招待你們唷。
小曆:
真的可以嗎?
章魚帕斯:
和小狗狗好好的一起分著吃唷。
小曆:
謝謝你,不過太郎是狼不是狗……
太郎:
汪汪!
小曆:
太好了!太郎!吃完這個我們再一起去找葛格他們吧。
太郎:
汪~
小曆:
呼啊……好燙……
可是好好吃!
回憶四
小曆:
主人公葛格們,到底是去哪裡了呢?
太郎:
嗚……
小曆:
別擔心,姊姊在這裡唷。
一定很快就能找到主人公葛……
(咻──碰──)
遠方傳來了爆炸般的巨大聲響。
小曆:
呀啊!?
是……是什麼(聲音)……
有人……在戰鬥嗎……
(好可怕……這和在爸爸、媽媽受傷的那場戰爭中,聽到的聲音好像……)
太郎:
嗚嗚……
小曆:
太郎,不要怕,姊姊會保護你的!
如果是那邊,應該會有可以躲起來的地方……
小曆抱著太郎,往小森林那奔跑過去。
…………
……
小曆:
這裡……好暗呢……
有鳥居……所以是神社囉?
大家……是在哪裡呢……
太郎:
嗚……
小曆:
沒問題的,一定很快就能找到主人公葛格的……
(這時主人公(?)出現在小曆的面前)
???:
唷~怎麼啦?
小曆:
咦?是主人公葛格……不……不對
這個味道是……可琳姊姊?
(可琳變回原本的樣子)
可琳:
哎呀,果然馬上就漏餡了。還想說能讓你開心一下。
小曆:
嗯,小曆很開心喔。
太好了,能遇到可琳姊姊。
太郎:
汪汪!
可琳:
哎呀呀,你們倆都是撒嬌鬼呢。
小曆:
可琳姊姊,在這邊遇到你真的是太高興了……
可琳:
好乖好乖,小曆,妳很努力呢。
回憶五
小曆:
天空發出了『咚咚』的聲音,該不會是有戰爭吧?
可琳:
啊,那個啊……
(咻──碰──)
小曆:
你看,又來了!
可琳:
小曆,看一下天上。
小曆:
……天上?
(煙火綻放)
小曆:
可琳姊姊!你看,有花朵在天空中盛開呢!?
可琳:
嗯。這叫做煙火唷。
小曆:
哇……
好漂亮……
(主人公一行人跑了過來)
太郎:
汪汪!
小曆:
主人公葛格!大家是來接我們的嗎?
愛麗絲:
太好了!找到你們了!
凱朵拉:
真是的,妳們真夠讓人操心的
小曆:
對不起,讓大家擔心了。
但是,好高興能和主人公葛格們一起看煙火。
(煙火再次綻放)
小曆:
啊,快看!又有新的煙火!
這真的很漂亮呢,主人公葛格。
好想讓爸爸和媽媽也看看煙火……
回憶六
(一陣白光)
小曆:
好溫暖的光芒……就好像爸爸媽媽的毛皮一樣……
對了!主人公葛格,我想到了一個好主意喔!
小曆,要寫信給爸爸和媽媽!
把煙火啊、棉花糖啊、章魚燒啊……這些夏日祭的回憶都寫在信上。
主人公:(笑)
可琳:
真是好點子呢。
小曆的爸爸和媽媽一定會很開心。
小曆:
也要寫主人公葛格和可琳姊姊的事情。
可琳:
哈哈,那還真是讓人高興。
太郎:
汪汪!
小曆:
嗯,會連太郎的份也一起寫。
(煙火綻放)
小曆:
哇……剛剛的那個煙火,真的好大啊!
那麼漂亮的煙火,我真的有辦法好好畫出來嗎。
可琳:
一定畫得出來的!
小曆:
嗯!
……只是,真的好想讓爸爸媽媽也吃到棉花糖和章魚燒。
凱朵拉:
小曆?
可琳:
那做為替代品,把凱朵拉的毛像這樣滾啊滾的揉成一團。
凱朵拉:
我說你啊!
小曆:
啊哈哈,凱朵拉姊姊、可琳姊姊,謝謝妳們。
小曆啊,現在非常的幸福喔。
因為有大家在小曆的身邊啊。
註1
本篇文章單純為個人興趣的翻譯練習,無法擔保正確性 (應該是一堆錯誤 XD)
註2
雖然太郎的台詞,文字直譯起來,基本上都該翻成汪汪,但因為配音有所不同,所以根據情況差異,不完全使用文字直譯的汪汪。
註3
原文為『アンタねー。古典的なんだから。』
這句不太知道該怎麼翻,就自己感受到的,這句是凱朵拉在吐槽小曆明明自己跑掉卻反而說凱朵拉他們迷路這件事,所以這樣翻,如果之後有幸接收到大宇宙意識電波,想到更正確更通順的翻譯時,會乖乖將文章更正過來。
註4
章魚的語調頗麻煩,所以決定裝死不理他 (喂喂)
最後,小曆真的世界宇宙霹靂超級無敵可愛的啦,又萌、又有太郎、又乖巧、又有太郎、又堅強、又有太郎、又治癒、又有太郎,這麼可愛的孩子,真的不帶一個回家嗎?
然後好想發起個一人一信無限期支持太郎人形化的活動啊啊啊啊 XDDDD