創作內容

5 GP

【不專業日文學習心得】神様と疑問の終助詞「かい」

作者:コーティカルテ│2015-04-25 23:43:32│巴幣:10│人氣:4580
有稍微學過日文的應該都知道,擺在句尾是表示疑問的意思
中文大致都可譯為「嗎」、「呢」
而今天想和大家分享一下另一個表示疑問的終助詞かい,意思大致上與相同,不過還是有些不一樣的地方
總之先看圖


大丈夫なのかい?痛くないかい

ベル君、今日は口頭でステータスを伝えてもいいかい

なんだい、ボクの食べかけは嫌だって言うのかい

ベベベル君、あいつ、ボクを見てないかい

(日文字幕是在下用破聽力聽的,如有誤還請不吝指正)


有看動畫的可能會注意到,我們的神大人常常用かい來代替,表示輕微的詢問
除了聽起來比較可愛以外(誤),其實かい多用於上對下、長對幼的關係當中喔!
赫斯緹雅貴為神祇,會習慣使用這種上對下關係的語彙也是理所當然的~~
這大概是只從中文字幕無法發掘的樂趣之一(笑)


另外補充一下,かい也有表示反問、反對的用法:

果たしてそうなのかい
果真是那樣嗎?

雨なんか降るかい
哪會下雨!

こんなに止めても行くのかい
我都這麼留你了,還是要走?


(參考書籍:山田社──《日本語文法百科辭典》)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2818654
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

日下野
沒 已經沒有那種限制了

04-26 07:01

コーティカルテ
原來如此,果然語言是會演變的啊~04-26 12:32
日下野
大至上生活對話 使用頻率真的很低

04-26 07:02

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★ForteForte 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:神曲奏界ポリフォニカ挿入... 後一篇:ナナムジカ「月の花」歌詞...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

yvonne40528Readmoo用戶
📢《小蛇新詩集》電子書販售中!快上Readmoo查詢➡️看更多我要大聲說昨天20:33


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】