創作內容

16 GP

幸福光暈 劇場版第一部主題曲──これから 歌詞翻譯

作者:小小の光子│2015-04-01 17:53:02│巴幣:32│人氣:874
幸福光暈 劇場版第一部主題曲──これから



以下是歌詞翻譯:

作詞:坂本真綾
作曲:坂本真綾
唄:坂本真綾

角をまがって 橋を渡って 神社を通り抜ける
坂をのぼって振り向くと 海が遠くに見える
春は花の匂い 夏は蝉のなく声
秋は楓 冬は星と歩いたね
名前もないこの道で あなたがいつも一緒だった
轉過街角 渡過小橋 穿越古老神社
登上坡道 回首眺望 大海就在遠方
春天花香 夏日蟬鳴
秋意落楓 冬夜繁星 隨之前行
在這無名的街道上 你總是伴在我身邊

どんなさよならにも意味があるって 誰かが歌ってた
私にはまだわからない
ああ これから それを知るために
曾經有人歌唱著 無論是怎麼樣的離別都有其意義
但對我來說還仍未知曉呢
啊啊 從現在開始 就為此向前行吧

どこへでも どこまででも 望めば行けるという
見たこともない世界が この先にあるという
10年後 20年後 振り返って私 どんな気持ちで今日を思い出すかな
細く伸びた影ひとつ 風に光る若葉の匂いを
無論要往何處 無論要到何處 只要期望著就能到達
在這前方還有我們未曾見過的世界
10年後 20年後 回首此時的我 會以怎樣的心情來回憶今日呢
細長的身影 伴著嫩葉的芬芳隨風閃耀

誰かとくらべたりしなくていいって あなたが言ったこと
握りしめて歩いてく
ああ 始まる 時は満ちている
你曾說過 不用跟誰比較也沒關係
緊握雙手 向遠方前行
啊啊 這滿載回憶的時光 即將展開

どんなさよならにも意味があるって 誰かが歌ってた
私にはまだわからない
ああ これから それを知るために
曾經有人歌唱著 無論是怎麼樣的離別都有其意義
但對我來說還仍未知曉呢
啊啊 從現在開始 就為此向前行吧

そばにいることだけが愛じゃないって どこかで読んだけど
私にはまだわからない
ああ これから それを知るために
雖然曾在某處耳聞 愛並不只是陪伴在身旁
但對我來說還仍未知曉呢
啊啊 從現在開始 就為此向前行吧
有沒有還沒看劇場版,光聽主題曲就已經快哭了的八卦Q__Q

等著等著,日本禮拜六就要上映了

希望會是部好看的劇場,做個完美ending~

另外附上5分鐘左右的特別片頭(需跳VPN)

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2794816
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:幸福光暈

留言共 1 篇留言

夜行貓
這作品真的很溫馨啊

04-02 00:58

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

16喜歡★andrewho0423 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:關於完全聽不懂老公在說什... 後一篇:幸福光暈劇場版第一部──...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a9983107原創小說更新
[原創/架空小說]追尋殘陽 第二章 深切痛楚 已更新。原書名是唯美熱戀-追尋微光,歡迎前往觀看看更多我要大聲說昨天22:04


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】