創作內容

66 GP

【艦隊これくしょん-艦これ】-OP『海色』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan│艦隊收藏│2015-02-14 22:21:05│巴幣:1,189│人氣:21460

『海色』
歌:AKINO from bless4
作曲:WEST GROUND
作詞:minatoku
翻譯:Winterlan

朝の光 眩しくて
早晨的光芒耀眼著

Weigh Anchor!
啟航吧



言葉もなくて
不發一語

ただ波の音 聞いてた
只是靜靜聆聽著海浪的聲音

記憶の意味 試されている みたいに
就像是試探著 記憶的意義一樣

闇の中でも思い出す
在黑暗中也要回憶起

前に進むの
要向前邁進

見ていてよ
讓大家注視著

So repeatedly, we won’t regret to them
所以我們要不斷訓練自己,為了不讓遺憾再次發生

そんな風にも考えてたの
以這樣的方式追求一切的可能

憧れ 抜錨 未来
『憧憬』『出航』『未來』

絶望 喪失 別離
『絕望』『失去』『別離』

幾つもの哀しみと海を越え
穿越過這個有著無數悲傷的海洋

たとえ──
就算

世界の全てが海色に溶けても きっと
世界的一切都溶化成無盡的海藍色

あなたの声がする
肯定還能夠聽見你的聲音

大丈夫 還ろうって
說著 沒事的 回去吧

でも
即使

世界が全て反転しているのなら
整個世界的一切全部都顛倒

それでもあなたと
我也要與你

真っ直ぐに 前を見てて
堅決自己 凝視著遠方

今 願い込めた 一擊 爆ぜた
現在 傾注著我所有願望的一擊 開砲

She was splendid like our flagship
她如此地耀眼就如同我們的旗艦

But it’s all in the past
但一切都已經過去了

She never gave up the hope even till the end
她到最後也從未放棄過任何希望

Only the sea knows  だから
但一切卻只有大海才明白 即便

塗り潰されても忘れない
一切都不一樣了也不要忘記

こじ開けるの
去揭開一切

見ていてよ
看著那真實的樣貌

So foolish, don’t repeat the tragedy
所以別再犯錯 不要讓悲劇再一次發生

そんな言葉にすがりはしない
那樣的話語是不會說出來的 

煌き 青空 希望
『閃耀』『藍天』『希望』

敗北 水底 眠り
『戰敗』『沉沒』『睡去』

幾つもの涙の海を越え
穿越過這個有著無數眼淚的海洋

たとえ──
就算

私の全てが過去に消えても ずっと
我過去擁有的一切全都永遠地消失了

きっと 共にあるって
不過我的身邊肯定還有大家

いつの日か 変われるって
但總有一天 一切都會改變

でも
就算

私が全て幻だとしたら そう
我所擁有這一切都只是虛幻的夢想

それでもあなたと
即使如此我也要與你珍惜

奇跡のよう この時代(とき)に
一起度過這個充滿著奇跡的時光

今 祈り込めた一擊 響け
現在 傾注著我所有祈願的一擊 響徹吧





世界の全てが海色に消えても
就算世界的一切都消失在無盡的海藍色

あなたを忘れない
我也不會將你忘記

世界の全てが海色に溶けても
就算世界的一切都溶化成無盡的海藍色

私が探し出す
我也會找到你

大丈夫 還ろうって  でも
沒事的回去吧 但是

大丈夫 変われるって 今
沒事的 會改變的 現在

進むのよ やれるって まだ
前進吧 我還能夠戰鬥

全部嘘 これで終わり 違う!
全部的謊言 就這樣結束了 不對

今──
如今

私の全てが海色に溶けても
就算我的一切都溶化成無盡的海藍色

深みへ落ちていく
沉入無底的深海

そして
接著

記憶の全てが海色(みいろ)になって
記憶的一切也都溶於無盡的海藍色

光に消えていく
在光芒中消逝

たとえ──
就算

世界の全てが海色に溶けても きっと
世界的一切都溶化成無盡的海藍色

あなたの声がする
肯定還能聽見你的聲音

大丈夫 還ろうって
說著 沒事的 回去吧

でも
但是

大切なあなたが生まれてくるなら そう
重要的你們將會誕生在這世上的話

私は歩き出せる
那麼 我會勇敢地踏出腳步

最後にね この願い
在我最後的願望裡

今乗り越え 未来へと Weigh Anchor!
現在 穿越過海浪 與未來一同 啟航吧
--------------------------

2/16 W1.5修正版
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2748491
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:艦隊收藏|海色|AKINO from bless4|Winterlan

留言共 16 篇留言

緋渚綾瀨
感謝翻譯~[e12]

02-14 22:41

洗髮精

推了

02-15 00:33

棍棍
原來是weigh anchor 阿 我一直以為是wake up

02-15 06:36

七原罪
我也以為是 起床...

02-15 08:02

絕塵
目前覺得新番最好聽的OP

02-15 08:22

裝好裝滿的垃圾筒
好聽啊~推推

02-15 22:47

風鳴奈吾
我覺得這首歌是在哀悼如月.......然後勉勵存活下來的艦娘們,即使時去同伴也得繼續戰鬥連同已沉的同伴份一起活下去

02-16 09:50

月見空
+1

02-16 10:21

BlAck茶
還以為是wake up+1.....

02-16 16:49

老狼
信雅達都確實到位,小弟給拜了

04-04 04:59

十一月舞羽
認為wake up+1

07-15 20:21

小弟推大和
感謝翻譯~

08-20 19:54

shark
竟然不是wake up..
weigh anchor發音差蠻多的吧==

01-25 06:05

司此雷
Aweigh Anchor 是指起錨 (即日語:抜描)
另外,美國海軍歌亦叫 Anchors Aweigh

05-10 05:20

美波我婆
ㄓㄥㄣㄉ

10-01 18:31

招潮蟹
只有我覺得主唱超正嗎XD

11-23 07:25

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

66喜歡★hnksit 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【艦隊これくしょん-艦こ... 後一篇:【アブソリュート・デュオ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ms0489223每天換一首Loop的人
今日Loop:摩天楼オペラ / EVIL看更多我要大聲說14小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】