創作內容

13 GP

GE美版語音翻譯 II

作者:夜│GE Online (Granado Espada) 王者之劍│2015-01-29 21:25:18│巴幣:34│人氣:780
縮圖是挺滿意的一個笨蛋。
另外也有滿意的但是我沒有收,所以只好選這個笨蛋了。

第一篇點這裡

因為解任務時間太尿,所以又去下了美版來翻語音了。之前版上有放,但是好像順序不太對,所以要翻的都自己重製了一份,連帶上次的塞成一個播放清單

喜歡的先放頭,然後是編入角,最後是林頓角。美版好像還沒改到EP4,沒見到檔裡有Berthe和查sir的語音。
如果下次更了,聖城餘下的人物會在這篇塞進去。
一如以往沒有完美翻譯……不肯定或是聽不清楚的都是問號。

歡迎幫補指正~


支援
no name桑
GRID格太太
★柳靜太太★備註
★聲音桑



士官小嘟嘟

試聽★★★

◆長攻
BOOM! HEAD SHOT! 崩!爆頭!

◆死亡
OH....SHIT...... 噢……雪特。

◆倒
Ah you want a piece of me!? 你想跟我打一架嗎!?
Ah....oh....SHIT. 啊…噢……雪特。

◆移動
YO! Careful. YO!小心。
I won't be left be hide! 我才不會被甩後。
Tussle. 打吧。
Come on Man RUN! 來啊哥們,跑!
Come on Bro,this way! 來啊兄弟,這邊!
Hey what are you waiting for? 嘿,你在等什麼?

◆選擇
I don't really care~ 我一點都不在乎~
Boring days...One after the other. 無聊的日子……一天又一天。
Come at me Bro,command me. 跟我來兄弟,下命令吧。
This is too simple. 太簡單啦。
Gross...REALLY? 噁……真假?
I just realized something...you're more bullheaded than the officers! 我剛明白到一件事……你比那些軍官更頑固!

◆技能
WOW!This is it! 哇喔!這才對!
HAHAHA! I can SEE you~ 哈哈哈!我看到你了喔!
Everything ends here! 一切都在這裡結束!
My heart is pumping! 我的心正狂跳!
MOVE IT GO!GO!GO! 動啊!走走走!
I can't miss cause you ???
Move out of the way! 別擋路!
.....GO! 走!
I was born ready. 我生下來就準備好了。
I'm gonna mess you up! 我要把你弄得一團亂!
OH YEAH! 喔耶!
I don't have to hold back! 我不需要克制!


這個笨蛋的口吻連美版都這麼可愛!罵SHIT根本是萌點。
可惡!快過來姐姐和你到後巷談心!(#



冰子爵

試聽★★★

◆死亡
This body....is useless,a piece of shit! 這身體……真沒用,垃圾!

◆倒
This will be the last time...I want my back! 這是最後一次了……我要把之前的都討回來!

◆移動
This is tediously slow. Make yourself useful and carry me. 這是令人厭煩的緩慢。讓你自己更有用並好好帶著我。
Mind Your Tone! You have no right to speak to me. 注意你的語氣!你沒資格跟我說話。
Hah...You certainly don't know when to stop. 哈……你還真的不知道什麼時候要停啊。
I don't see why I should be here. 我不懂為什麼我要在這裡。
Now be a good boy and follow me! 當個好孩子然後隨在我身後!
That's interesting! Let's go. 很有趣!走吧。

◆選擇
It's not that cold... 沒有很冷嘛……(小噴嚏)
Let's get to the point...Shall we? 讓我們走在最前……來吧?
Well...don't you look glum? 嗯……你現在是在悶悶不樂嗎?
I melt in hot temperatures! 我要融化了啦!
I should have worn more layers. 我應該要再穿多些。
My fridge ??? sympathy. (???

◆技能
Flash! Freeze! 閃吧!凍結!
I'll show you a cold mean! HAHAHA! 我會讓你知道什麼叫冷!哈哈哈!
That's will be your grave! 這將會是你的墳墓!
Embrace the cold. 擁抱冷酷吧。
Forward my servant! 去吧、我的僕人!
Look twice before crossing. 三思而後行。
Come the rain of frozen blossoms! 來吧,綻放冰冷的花雨!


本來也真的沒很想要冰子爵,翻完整個有點心癢癢。
不太像是同一人配的,但是語氣什麼的也剛剛好。罵SHIT萌點。
反正就是超級可愛啦!居然還會打噴嚏……姐姐來給你暖暖(被敲



老闆娘

試聽★★★

◆死亡
I mustn't fall....now... 我絕對不要現在…倒下……

◆倒
Now shivery...I see... 令人顫抖……很好……

◆移動
Are we out on a date? 我們要出去約會嗎?
That's brilliant idea. 這是個很棒的點子呢。
Why don't be enjoy ourselves?  為什麼我們不玩得盡興些?
Oh...The things that I do. 噢……是我要做的事情。
I'm always serious....sometimes. 我常常都很認真……偶爾吧。

◆選擇
Me? You don't have enough coin for that. 和我?你沒有足夠的錢哦。
Is there something I can do for you? 有什麼我能為你做的?
As always...WELCOME. 一如以往……歡迎。
...I can keep your company. 我可以陪陪你唷。*company也有性暗示意味("同伴"),老闆娘講話很多雙關】
Is there something you like to share? 有什麼你想分享的嗎?
Did anything...interesting happen? 有沒有……有趣的事發生了?

◆技能
I don't like to keep this clean. 我不太喜歡讓它那麼乾淨。
I shall offer a flower at your grave. 我會為你的墳墓獻上一朵花。
Don't struggle too much. 別亂掙扎了。
Relax, I'll handle it. 放鬆,我來處理。
This isn't personal, you understand? 這不是個人的事情,懂嗎?
I prefer elegant deaths. 我更喜歡優雅的死亡。
The joke end here. 玩笑就到這裡吧。


意外的台詞不錯,但更意外居然是黑公主的配音來配,突然不知道在迷幻什麼。
不過笑聲很吸引就是了。



胖叔

試聽★★★

◆死亡
I...I lost to moves... 我…沒法動了……

◆倒
Damn...I think I drank too much... 該死……我想我喝太多了……

◆移動
I think I smell booze... 我想我聞到了酒味……
You can't be tired while I was your age... 你不能累啊,當我在你這個歲數時……
Is your treated (???)
???
Lets get this started. 從這兒開始吧。
No one can stop me! 誰都不能阻止我!

◆選擇
Just...one for me! One...one cast... (???
I'm not drunk yet! 我還未醉!
You think you can be grand as me? HAHAHA... 你以為你能像我一樣偉大嗎?哈哈哈!
I...I'm not a (???)
Do you even know WHO I AM? 你到底知不知道我是誰?
HAHA! I...feel good today! 哈哈!我感覺今天不錯!

◆技能
Ah...Don't be upset (???)
Yes! I still got it! (?)
Let's have another drink! 再喝一杯!
You feel dizzy?...So do I! 你覺得頭暈嗎……我也是!
99 bottles of booze on the wall....99 bottles of booze... 99瓶酒在牆上……99瓶酒……
Ah...ages is getting to me.That was weak. 唉,老啦!真糟。
I'm shaking But I can shot better! 我是在抖…但可以射得很好啊!


叔叔真的太醉了,所以有很大部分我聽不清他的醉語,非常含糊。
整體聽起來是挺不錯的,頗可愛,最喜歡他唱歌的部分。
不過我把booze(酒)聽成boobs(胸部)……有一段時間覺得胖叔…人……有點問題(?



宅爾切堤

試聽★★★

◆死亡
There's so much for me to do...I can't die... 有太多事情要我做了…我不能死……

◆倒
Sad....Hurt more than my expected... 哀…比我預期還痛……

◆移動
Annoying. 好吵喔。
That's not a good idea. 這不是個好點子。
Stop whining,can you mute yourself? 停止抱怨,你能不能自己靜靜?
Do you really think we should go this way? 你真的覺得我們應該要走這條路?
You really don't think at all? 你還真的什麼都不用想啊?
You should do NOTHING. 你什麼都不用做。

◆選擇
Yeah, yeah...all right. 是,是……知道了。
For god sake...WHY? 天吶…為啥啦?
I thought this is urgent. 我覺得很緊急。
(呵欠)
Don't do that to me. 別對我做那種事。
Not funny. 不好笑。

◆技能
It looks like a toy, but it's not. 它看起來像玩具,但可不是哦。
Huh, let see if my theory is right. 嗯,來看看我的理論是不是對的吧。
The results are obvious. 結果很明顯了。
There is no point in shouting die. 在這裡叫喊是沒意義的。
Read the memo, I'm the genius specialist. 看看筆記,我真是個天才。
You can defeat better. 你可以打得更好。
Your reaction time is deplorable. 你的反應時間真可悲。


終於瑪爾的語音出來了,代入韓版好可愛喔。
至於聲線就一點都不推薦了。



奧莉維亞

試聽★★★

◆倒
This mission is failure... 這個任務失敗了……

◆移動
Shall we go this way? 我們來走這邊吧?
Alright. 好的。
You don't need to command everything. 你不需命令任何事。
Will lead. Let's go. 會領著的。走吧。
MOVE! 動!

◆選擇
I was waiting for you. 我在等你。
I'll carry up the mission. 我會接下這個任務。
I'm prepared for this. 為了這我準備好了。
Excellent choice. 很棒的決定。 
My dream is the same as yours. 我的夢想與你一樣。

◆技能
You can't win with your lame attacks! 你無法用你那破爛的攻擊贏我!
Be quite and just DIE! 安靜然後去死!
Try to stop me if you can! 可以的話就試著阻止我吧!
Do you want to escape me? Just try! 你想逃開我?試試吧!


……就……一金剛芭比的感覺……
很壯實、很容易就把你擠成碎片的金剛芭比。



妮娜

試聽★★★

◆死
I couldn't...protect...it.... 我沒法……保護……它……

◆倒
Is...is this the end? 這……這就完結了嗎?

◆移動
Hurry up. 快點。
You tired quickly. 你累的太快了。
You move too slowly. 你動的太慢了。
Should we run? 我們該用跑的吧?
I'll lead. 我會領著你的。
Follow me. 跟著我。

◆選擇
I alone have been protector so long. 我一人當守護者很久了。
You are different. 你不一樣。
I protect you. 我保護你。
I believe in destiny. 我相信命運。
I have no regrets. 我沒有遺憾了。
Are you ready? 你準備好了嗎?

◆技能
Don't show your back if you want to live. 如果你想生存就別背向敵人。
You can not run away. 你無法逃脫。
So you haven't given up yet? 那麼你還沒放棄嗎?
I acknowledge your will. 我繼承你的意志。
Wavering in my Judy(???) is unacceptable. (???
There is no ruin for quelling. (???
Leave this place. 離開這個地方。
Know your place! 盡好你的本分!
Everyone has their limit. 每個人都有他的極限。
Speed means nothing. 速度是沒有意義的。
Tremble! 顫抖吧!
I shall remove your presence. 我要抹殺你的存在。




小星星

試聽★★★

◆死亡
Is this my feat...? 這就是我的功績嗎……?

◆倒
I never give up... 我永不放棄……

◆移動
I will lead. 我會帶著你的。
Crusaders! Onward! 聖騎士們,前進吧!
I obey your command. 我聽從你的指令。
Follow me. 跟著我。
Is this the right direction? 這方向對嗎?
Very well. 很好。

◆選擇
I walked the path of the virtue. 我走過名為「美德」的路。
My faith is my strength. 我的信仰便是我的力量。
God is with me. 神與我同在。
God,please protect this people. 神啊,請守護這些人。
I'm not afraid of any trials. 我不怕任何試驗。
I'll be your shield. 我會成為你的盾。

◆技能
Faith is my (???)
Virtue is my shelter! 美德便是我的庇護所!
This is the blessing of heavens! 這是來自天上的祝福!
On an angel's wings! 在天使的翅膀之上!
Give me the strength to stand! 賜我力量站起來吧!
Please grant us mercy. 請賜予我們憐憫。
Guide my hand! 指引我的手吧!
Grant's(?) you're defying judgement! (who)你不畏懼審判!
Give us the courage to pull through. 賜予我們渡過難關的勇氣。
Shelter me in your embrace. 在袮的懷抱中庇護我吧。
Nothing can destroy a man lives obscure life. 沒什麼能毀滅一個生活於晦澀中的男人。
Humble yourself and repents. 要讓自己謙卑及悔改。


技能的台詞感覺好華麗,好有宗教感。
跟個性一點都不像,好呆好敦厚。



羅啦

試聽★★★

◆死亡
I can't...I know you see you again... (???

◆倒
I suggest you running before I get up! 在我起來之前我建議你趕快逃!

◆移動
I go first. 我先走。
There's no time. 沒有時間了。
I won't let you drag me down. 我不會讓你拖後腿的。
I don't take order from you,but I might grant favors. 我不會聽你的命令,但我會賜予你一些恩惠。
Faster! 快些!
God!Guide my path. 神啊!指引我的路吧。

◆選擇
Xuliana... 茱莉安娜(中文翻譯茱莉安娜,對應應該是Juliana,但美版讀音HU而不是J,所以選了這個其他寫法的Juliana)*語音唸的是西班牙語發音的"Juliana"】
If only she were here... 如果她在這裡的話……
Don't waste my time. 別浪費我的時間。
Don't call me for trifle things. 小事就別叫我。
Have faith in God for unselfish reasons. 無私地信仰神。
I will cleanse evil! 我會清除邪惡!

◆技能
In God name! 以神之名!
Give me the strength to punish evil! 賜予我力量去懲罰邪惡!
Give up! My bullets are unstoppable! 放棄吧!我的子彈是無可阻擋的!
I give my bloody hands to you. 我將我這雙充滿血腥的手送你。
You there, I'm watching you! 站在這裡,我正看著你!
My judgment is fair to all! 我的審判對一切都公平!




Patrick

試聽★★★

◆死亡
My friends...I can finally follow you... 我的朋友們啊……我終於能跟上你們了……

◆倒
...Not so fast! ……沒有很快嘛!

◆移動
The darkness will not lead me a astray. 黑暗將不會引領我走歪路。
Let's go,I'll lead the way. 走吧,我會帶路的。
I'll take point. 我知道該怎麼做。
Don't get left behind. 別被甩後了。
Like a shadow,it follows me closely. 像影子一樣緊跟著我。
My mind is made. 我已下定決心。

◆選擇
I could feel the abyss. 我能感覺到深淵。
There is no difference between light and dark, just one's vision. 光與暗並無差別,在於你如何看待。
The light or the dark, which side are you want? 光明及黑暗,你想要哪個?
Treasure your companions. 珍惜你的同伴。
Everything ends in death. 所有事物皆在死亡時終結。
Anything you want to say? 你有什麼想說?

◆技能
The dark will be your judgement! 黑暗將會是你的審判!
I won't prolong your pain! 我不會延長你的痛苦!
Demon's hand! 惡魔之手!
To HELL!! 下地獄吧!
...You can count on me. 你可以依靠我。
I can't hold it back! 我不可以退縮的!
Give me power! 給我力量吧!
Light and DARKNESS! 光明和黑暗啊!
BURN! 燃燒吧!


任務裡是個抖S,怎麼台詞突然很文靜了。
話說現在卡在魔法師副本啊……媽呀好討厭。



戰克

試聽★★★

◆死亡
I leave this to you...now.... 我留下這個給你…現在……

◆倒
I can't stop here... 我不能在這停下來……

◆移動
I' will not falter. 我不會退縮的。
We are front line a pioneering.Let's go. 我們正在開拓的前線。走吧。
Observed my masterful spearmanship. 看到我高超的槍術吧。
You are too slow!Can you take it up a notch? 你太慢了,能再快一點嗎?
A battle is always welcome. 永遠歡迎戰鬥。
I hate kids, especially little girls,they too fussy. 我討厭小孩子,特別是小女孩,她們太難哄。

◆選擇
What's up with you? 你怎麼了?
What he might out here for? (???
Your range force short. (???
My spearmanship is unparalleled. 我的槍術是無可比擬的。
I don't understand you at all. 我不是很能了解你。
I'll take your challenge anytime. 任何時候我都會接受你的挑戰。

◆技能
This spear has been sharpen for you. 這槍因你而更尖銳。
Precision is strength! 精確便是力量!
Admire my form! 誇讚我的方式吧!(?)
DESTROY!EVERYTHING! 毀滅!任何事物!
Defend this! 接招吧!
You bother me! 你煩到我了!


"This spear has been sharpen for you. 這槍因你而更尖銳。"
總覺得……這句……有點…色色的(?



紅娘

試聽★★★

◆死亡
I'm sorry...I...a fail to you. 我很抱歉,我……對你而言只是個失敗品。

◆倒
This is the end! 已經夠了!

◆移動
If that is your will,my master. 如果這是你的願望的話,我的主人。
This is a step toward revenge. 這是走向復仇的一步。
There is no escape. 誰都沒法逃避。
Watch your footing. 注意你的腳下。
This way! 這邊!
To the ends of the earth. 前往到世界盡頭吧。

◆選擇
I am your sword. 我是你的劍。
I remain his only shield. 我仍是他唯一的盾。
Keep your distance. 保持你的距離。
Let me stay with you forever. 讓我永遠留在你身邊。
I follow your command,my master. 我遵循你的命令,我的主人。
As my master commands. 如我主人之命。

◆技能
Your life is mine to take. 你的命我取走了。
I shall rend your soul! 我要撕裂你的靈魂!
My body hungers! 我的身體非常飢渴!
My magic roars! 我的魔力在咆哮!
This blade sings true! 劍刃唱的便是真理!(?)
I'll shoulder your pain. 我會分擔你的痛。
I'll endure this pain. 我會承受這個痛楚。
You can't just leave. 你以為這麼簡單就能離開嗎。
Your enemy is me! 你的敵人是我!
...Just a little bit more. ……再一點點。
My thirst will not end. 我的「渴」是不會停止的。


一排看下來感覺都是對子爵說的,SAD!!
不過某些台詞和語音有種……色色的感覺(?
話說紅娘的設定……自己覺得還更像吸血鬼僕人?




紅髮複製人

試聽★★★

◆死亡
That was...impressive.... 令人印象深刻……

◆倒
I won't make it easy for you! 我不會放過你的!

◆移動
Piece of cake! 容易至極!
Will be done very soon. 很快就完成了。
Let's finish this before we attract more attention. 在我們吸引更多的關注前,趕快完成它吧。
Wow...I like your attitude! 哇哦……我喜歡你的態度!
Let's party! 開派對了!
Get out of my way! 在我面前滾開!

◆選擇
Winning is the most important thing! 勝利是非常重要的東西!
What? That was a waste of time! 什麼?那是浪費時間!
...You're no match for me! 你打不過我的!
Justice? HA! 正義?哈!
HAHA! That wasn't funny. 哈哈!一點都不好笑。
I have a high rate of success. 我可是有很高的勝率。
Searching destory! 尋找毀滅吧!

◆技能
Hope you finish pray for your life! 希望你能完成你的生命祈禱!
Blast out! 要爆炸了!
The bomb is in place. 炸彈就位。
No one will be able to find you. 不會有人找到你的。
No one will hear you scream. 不會有人聽到你的叫聲。


翻完還滿有好感的,不過她臉跟紅髮真的太像,我有泡菜模組重用但材質畫過的嫌疑。



爆奶

試聽★★★

◆死亡
This can't be the end... 不可能就這樣結束……

◆倒
Not yet...! 還沒完……!

◆移動
You lack direction. 你欠缺方向感。(?)
Be quite. 安靜些。
...I understand. ……我明白了。
So that's how it is. 事情就是這樣吧。
My life is dedicated to the blade. 我的生命都奉獻給利刃了。
Eyes ahead. 向前看。

◆選擇
The location might have changed but something stay a same. 目的會改變,但某些事仍未變半分。
The beauty of a flower is in it's blossoming for it will fade soon after. 花之美便在於它綻放後會很快消失。
Is there a problem? 有什麼問題?
I came here for a reason. 我為了一個原因而來到這裡。
An excellent opportunity. 一個極好的機會。
I'm ready. 我準備好了。

◆技能
Rise! 預備!
りん、びょう、とう、しゃ、かい、じん、れつ、ざい、ぜん! 臨、兵、鬥、者、皆、陣、列、在、前!
No interruption! 不能中斷!
Seal! 封印!
This will be your end. 你完了。
Open the gate! 打開大門吧!
The shadows guide me. 影子將引導著我。
Let the darkness take you! 讓黑暗帶你走吧!
Pain is fleeting. 痛苦是短暫的。
You won't escape! 你沒法逃脫!


她講話有種玄味,最難翻的那話我也聽不出來,有夠玄的。
話說她那個九字護身突然又中又日的感覺念出來,頗有fu……



偵探妹

試聽★★★

◆死亡
The truth always...come out... 真相會……出來的……

◆倒
There's no rest for me! 我沒有休息之說!

◆移動
That looks suspicious. 那看起來很可疑。
The truth can be uncover only through effort. 真相能透過努力揭露出來。
You're late!Hurry up! 你遲到了!快些!
That no scoop. 沒有獨家新聞。
Let's gather some information. 讓我們收集一些資料吧。
Are you sure? 你肯定?

◆選擇
Hum...Let me check. 嗯……讓我檢查下。
Seeing and observing are two different things. 眼看和觀察是兩樣不同的東西。
Let me think about it. 讓我想想。
And...notebook....OK. 還有……筆記……好的。
Do you have something interesting for me? 你有什麼有趣的事要告訴我嗎?
It's perfect. 完美。

◆技能
Freeze! 不許動!
Damn!Like accident needs that! 該死!簡直像意外需要似的……(?)
As I suspected it. 如我所料。
...Nice corpse. 不錯的屍體。
It's dangerous...Let get rid of it. 很危險啊……我們擺脫它吧。
I can see its weak spot! 我看到它的弱點了!




弓女

試聽★★★

◆死亡
I will come with thee...as... 我要追隨你了……就像……

◆倒
...You will not capture me. 你不可能抓住我的。

◆移動
I know this path! 我知道這條路!
Come your heart then approach. 走到你的心裡然後接近
Do you see the glint of their eyes? 你有看見那些閃爍的眼睛嗎?
Wow we will be there soon! 哇哦我們快到了!
We will celebrate a good hunt! 我們將會歡慶一場狩獵!
Let's go deeper. 我們再往深處走。

◆選擇
A gun might be powerful but my bow serves me better. 槍是挺厲害的,但我的弓更好使
You wish to test my aim? Grab an apple! 你想試試我的命中?抓好蘋果!
I won't drawn my weapon if it's not necessary. 不必要的話我是不會拔出武器的。
Do we have a new target? 我們有新目標嗎?
I smell a beast.....Ah....that was you. 我聞到一隻野獸的味道……啊…那是你啊。
I have enough arrows. 箭矢充足。
I'm always prepared.We may go now. 我常常都準備好。我們可以動了。

◆技能
Shh! Let us move silently. 噓!我們悄悄地走。
I have the strength of numbers here! (???
I'm trained in nature see. (???
I never miss my target. 我永遠不會錯過目標。
It is locked to have my arrow launched in. 它被我發射的箭鎖死緊了。
Bleed until you meet your death! 流光你的血直到遇見死神!
What game should I try for next? A boar? A tiger? A dinosaur? 下個遊戲要試什麼呢?野豬?老虎?還是恐龍?
The hunt begins! 狩獵開始!



重砲/俏麗

試聽★★★

◆死亡
Maybe....I should have given this more thought... 也許……我該再多作考慮……
I'm sorry...PAPA... 對不起……爸爸……

◆倒
Ah....Heavy! 啊……好重!

◆移動
(???) Let's go!
Ah! We miss it. 啊!我們錯過了。
All in a day's work. 全在一天的工作內。
This place is dangerous too! 這裡也很危險!
Slow down! This is heavy you know? 慢些!你知不知道這個東西很重的啦?
Hey now I'm not a little girl anymore! 嘿我現在可不再是個小女孩囉!

◆選擇
At your serves! 為你服務!
Oh this? This is nothing! 噢這個嗎?沒什麼!
Ah...can tell you something lighter? (???
What so you think of my outfit? 你覺得我的衣服怎麼樣?嗯?嗯?
You can count on me! 你可以依賴我哦!
Wanna carry this for me? 你想幫我背這個?
Ah!This is so liberating! 啊!自由啦!

◆技能
Get away from me! 離我遠點!
Is that all you got? 這是你的全部了嗎?
How about this? 這個怎麼樣?
I'll give you a good deal! 我會給你一個不錯的條件!
This is the biggest in stock! 這是炮彈裡最大的一個!
Here we go! 要來囉!
You won't escape me. 你沒法逃離我的。
READY....AIM...FIRE!! 準備…目標…和發射!
AH? Dead already? 啊?死了?
Eyes on the sky love! (???



菜頭

試聽★★★

◆死亡
But...I haven't found yet... 但…我還沒找到……

◆倒
...I'll make you regret this! 我會讓你後悔的!

◆移動
Let's go Kats. 走吧凱特斯。
We don't have time.Let's go. 沒有時間了。走。
I don't like forests. 我不喜歡森林。
Am I even going the right way? 我走的路真的對嗎?
Well...I don't disagree with you. 嗯……我不反對。
Where is HE? 他在哪呢?

◆選擇
Where are we?Oh...borings feel/view. 我們在哪?噢……無聊的感覺/風景。
Lightning with precision that what makes me deadly. 如閃電般迅速,那就是我致命的原因。
You calling me...or that guy? 你叫的是我……還是那傢伙?
Did you want something? 你想要什麼嗎?
If you want me to join you,you have to be as handsome and well sculpted like Kats. 如果你要和我一起,你要長得夠帥和擁有漂亮的外型、像凱特斯。
Oh...Don't worry, Kats will protect me. 噢……別擔心,凱特斯會保護我的。

◆技能
Skull the head and come back, Kats. (???
Well let's do it right. 讓我們來做正確的示範吧。
There's no escape. 這裡無處可逃。
I'll pierced it with just one blow. 我刺穿它只要一下。
Be careful with lightning, it's not a kind element. 小心雷電,它可不是個溫馴的元素。
Come close if you want to get hurt. 想受傷就走近些吧。




同人大手

試聽★★★

◆死亡
That wasn't very artistic... 這真的很不藝術……

◆倒
This isn't.... ART! 這才不是……藝術!

◆移動
Wait!Wait a second! 等!等等啦!
This is beautiful and inspiration! 這裡好美又充滿靈感!
Wow!What could that be over there? 哇哦!會有什麼在那呢?
I'm a painter. 我是個畫家。
I'm out of paints. Where's the nearest shop? 我的顏料沒了,最近的店家在哪呢?

◆選擇
Drawing time! 繪畫時間!
Smile is a gift.It brings happiness,OK? 笑容是禮物,能帶來快樂,懂嗎?
I'm searching for my muse! 我正在尋找繆斯女神
Please look forward to my next exhibit. 請期待我下次的展覽。
Ah...It's just not coming to me right now. 啊……現在沒有來靈感。

◆技能
I have enough pigment for this! 我有足夠的顏料做這個!
Sorry about the mess! 抱歉弄的一團亂啦!
Connect the dots. 連接點。
We don't make mistakes, we just have happy accident! 我不會出錯的,我只會做出驚喜!
This painting is for you! 這幅畫是給你的!
Circle! Circle! 圓圈!圓圈!
Oh!My mistake. 噢!我的錯。
I feel I can create a masterpiece! 我覺得我可以創造一幅名作! 
That would be our little secret. 這會是我們的小秘密。


整個不知道在嗨什麼……果然是蹲在熱門CP坑的大手嗎。
話說這隻角色設定16歲,我覺得……不科學……


* ---------------------- *


這次up上MF了,有需要的可以下,原版本的記得要備份。

T3FUN美版語音下載
版本V22.43.79/320MB


備用------------------------------
試聽★★★
◆死亡◆倒◆移動◆選擇◆技能
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2730293
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:GE Online (Granado Espada) 王者之劍|GE|GE王者之劍|王者之劍|Granado Espada

留言共 16 篇留言

no name
珍的不是nice scoop聽起來比較像nice corpse

01-29 23:24


nice corpse變成好的屍體...感覺接不上(?
anyway我把這個也付上去,感謝[e16]01-30 01:14
GRID
感謝翻譯~~~~美版的台詞另有一番風味呢!!(自信度好像也上升了XD)
蒙脫脫的那句is used a piece of shit 聽起來應該是is useless,piece of shit?

01-29 23:37


感覺美版的意思跟韓版很相似,沒多大改動,所以可以算是韓版照譯
改了useless!真的比較像,感謝[e16]01-30 01:15
no name
弓女
Come your heart then approach
Do you see the glint of there eyes
Woo! We will be there soon!
A gun might be powerful but my bow serves me better
It is locked to have my arrow launched in.
What game should I try for next? A bore? A tiger? A dinosaur?

01-29 23:49


感謝支援[e18]
發覺自己翻有很多不足01-30 01:16
no name
爆奶
The beauty of a flower is in it's blossming for it will fade soon after.
No interruption!

01-29 23:54


感謝支援,已改[e16]01-30 01:16
no name

Maybe....I shoud have given this more thought
All in a day's work
Is that all you got?
This is the biggest in stock
Ready Aim Fire
Eyes on the sky love

01-30 00:06


感謝支援,已改[e16]
但Eyes on the sky love我也聽到過,但不知道怎譯[e18]01-30 01:17
no name
奧姊
This mission is a failure

妮娜
I believe in destiny
Don't show your back if you want to live
There is no room for a qualing
I shall remove your presence

01-30 00:29


感謝支援,已改[e16]
qualing我沒查到什麼意思,而quale感覺是別的東西(?01-30 01:17
no name
蘿拉
Give up!My bullets are unstoppable!

賀變態
Now shivery...I see
Are we out on a date?
Why don't we enjoy ourselves?
I can keep your company (我可以讓你有伴
I shall offer a flower (at your bave) 放慢0.5倍還是聽不出來= ="

01-30 00:48


感謝支援,已改[e16]
現在家裡比較靜,最後一句的後面我好像聽到grave,怎樣XD?01-30 01:47
小公爵
等等....黎文的紅娘是怎麼回事www發現亮點!!!

01-30 01:06


紅娘是我對阿文的愛稱(#01-30 02:08
no name
複製人
Blast out!
The bomb is in place.

菜頭
Well...I don't disagree with you. 嗯……我不反對
Oh...borings feel (文法怪怪的
Lighting with pression... that's what makes me deadly
Skull the head then come back, Kats
I'll pierced it with just one blow

01-30 01:12


感謝支援,已改[e16]
borings feel>有聽到view...但前面那個s真的很可疑(#
skull是用作動詞嗎?沒搞懂意思[e18]01-30 02:03
no name
二創達人
That wasn't very artistic
This isn't ART!
I'm out of paint. Where's the nearest shop?
I have enough pigment for this!
Connect the dots.

01-30 01:23


感謝支援,已改[e16]01-30 02:07
no name
qualing可能是quale的變化形式吧? 我猜他整句話是"沒時間讓你慢慢學"的意思

01-30 01:31


這句先hold住好了[e18]感謝01-30 02:08
柳靜
士官小嘟嘟
◆倒
Ah you wanna piss on me!? 你想要對著我撒尿嗎!

冰子爵
◆移動
I don't see why I should be here. 我不懂為什麼我要在這裡。(修改)
◆選擇
Well...don't you look glum? 嗯~你現在是在悶悶不樂嗎。(修改)
I melt in hot temperatures! 我要融化了啦!
◆技能
Look twice before crossing. 三思而後行。

老闆娘
◆選擇
...I can keep you company.(修改) 我可以陪陪你唷。(修改)
*company也有性暗示意味("同伴"),老闆娘講話很多雙關

胖叔
◆選擇
You think you can be grand as me? HAHAHA...(修改) 你以為你能像我一樣偉大嗎?哈哈哈!
◆技能
Let's have another drink!(修改) 再喝一杯!
You feel dizzy?...So do I! 你覺得頭暈嗎……挖馬西啦!<<覺得用台語比較有FUwww
Ah...ages is getting to me.That was weak. 唉,老啦!真糟。

妮娜
◆技能
Know your place! 盡好你的本分!

小星星
◆移動
Crusaders! Onward!(修改) 聖騎士們,前進吧!
I obey your command.(修改) 我聽從你的指令。(修改)

01-30 12:06


感謝支援,已改[e16]
話說撒尿那個個人不是很想太直白地譯,結果…好像還是只能直譯(小白毛說話好粗魯(#
然後老闆娘會說很多雙關感覺真變態XDDDDDD
台語那個我自己沒有很懂,所以還是用了普通句子譯了,方便看[e19]01-30 13:15
柳靜
羅啦
◆選擇
Xuliana... 茱莉安娜
*語音唸的是西語發音的"Juliana"
If only she were here... 如果她在這裡的話……(修改)
Have faith in God for unselfish reasons. 無私地信仰神。(修改)

Patrick
◆移動
I'll take point. 我知道該怎麼做。(修改)
My mind is made.(修改) 我已下定決心。
◆選擇
There is no difference between light and dark, just one's vision. 光與暗並無差別,在於你如何看待。
Treasure your companions. "珍"惜你的同伴。(改錯字XD)

紅娘
◆死亡
I'm sorry...I...a fail to you. 我很抱歉,我……對你而言只是個失敗品。
◆技能
My magic roars! 我的法力在咆哮!
You can't just leave. 你以為這麼簡單就能離開嗎?(修改)

爆奶
◆移動
So that's how it is.(修改) 事情就是這樣吧。
◆選擇
I came here for a reason. 我為了一個原因而來到這裡。(修改)
◆技能
Rise! りん、びょう、とう、しゃ、かい、じん、れつ、ざい、ぜん! 預備!臨、兵、鬥、者、皆、陣、列、在、前!
*九字真言可參考http://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=05056&sn=48639

01-30 12:06


感謝支援,已改[e16]
譯句有做一點小潤飾[e19]01-30 13:16
柳靜
偵探妹
◆選擇
Seeing "and" observing are two different things.(漏字XD) 眼看和觀察是兩樣不同的東西。
◆技能
As I suspected it.(修改) 如我所料。
2...Nice corpse. 不錯的屍體。<<我支持這個,scoops發音差比較遠XD

弓女
◆死亡
I will come with thee...as... 我要追隨你了……就像……
◆移動
Do you see the glint of "their" eyes?(改錯字XD) 你有看見那些閃爍的眼睛嗎?
Wow we will be there soon! 哇哦我們就快到了!(修改)
◆技能
Shhh!Let us move silently. 噓!我們悄悄地走。(修改)

菜頭
◆選擇
Lightning with precision. That's what makes me deadly.(修改) 如閃電般迅速,那就是我致命的原因。
◆技能
Be careful with "lightning," it's not a kind element.(修改) 要小心雷電,它不是個溫馴的元素。

同人大手
◆移動
I'm out of paints. Where's the nearest shop?(修改) 我的顏料沒了,最近的店家在哪呢?(修改)
◆選擇
Smile is a gift. It brings happiness. OK?(修改) 笑容是禮物,能帶來快樂,懂嗎?
I'm searching for my muse!(修改) 我正在尋找靈感!

01-30 12:06


感謝支援,已改[e16]
muse我翻成繆斯女神了,這樣感覺比較特別(?01-30 13:16
柳靜
不好意思職業病發作……略盡棉薄之力,希望能幫上一點忙[e16]
不過很多還是沒辦法聽清楚,期待有人能繼續協助[e20]
很喜歡幫各個角色特地拍的照片!超用心的![e19]
您整理辛苦了~~[e35]

01-30 12:07


太太的幫助很大,非常感謝[e16][e16][e16]
拍照那個…只是開圖鑑而已(#01-30 13:17
聲音
辛苦了
最近回鍋GE 一直都比較喜歡美版語音
又剛好看到這篇~

冰子爵
◆移動
This is ??? slow.Make yourself useful and carry me.  ???
應該是
◆移動
This is tediously slow. Make yourself useful and carry me. (修改)

07-17 22:14


謝謝支援!
還有歡迎回鍋~[e16]07-24 20:11
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

13喜歡★emeraldzzz 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:跨越兩年的色彩... 後一篇:永無止盡的嘆息...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

damage922掏空國庫斂財無罪
看個A片卻需要被公審鞭屍?!蛟哥真是入錯行了,當個慰服部立委還可以騎馬打仗包小三吶~看更多我要大聲說昨天08:10


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】