曾經聽過一個說法:多吃水果可以讓皮膚變得光滑,雖然我不知道是否正確,卻聯想到一件事。
在許多ACG作品裡,女孩子的名字會使用水果來命名,聽起來很可愛。
【ももこ─桃子】
就我自己而言,熟知的人物有:飛天小女警Z的赤堤桃子、小魔女DOREMI的飛鳥桃子、愛天使傳說的花咲桃子。
另外,櫻桃小丸子的主角,本名是櫻桃子。
以前衛視中文台播動畫時,字幕將爺爺的名字打成櫻桃友藏,誤以為櫻桃是姓氏,但其實是姓櫻。
小丸子應該是姓櫻名桃子…
(雖然漫畫作者也叫櫻桃子,小丸子的故事也有一部份是作者自己小時候的經歷,但還是有許多不同之處,這裡不多提。)
【いちご─草莓】
東京喵喵的桃宮莓、夢色蛋糕師的天野草莓,其實我覺得翻成天野莓就可以了,草莓聽起來更像食物的名稱而不是人名。
然後,本週在K─on!第二季動畫第18話裡,被班上票選適演茱麗葉的律,推舉了一個同學說她像公主一樣可愛。
這位就是可愛的路人同學(其實上一話也有出場),她的名字也是莓。
【みかん─蜜柑或橘子】
我們這一家的那對姐弟,台灣翻成花橘子與花柚子,也有另一種譯名是立花蜜柑與立花柚彥。
其實我覺得電視的譯名不妥,從上文桃子的例子看來,姐姐的名字並沒有ko的發音、而且通常「子」不會用在男生的名字上。
不過把我們這一家的姐姐叫做橘子,也沒什麼不好,因為我覺得最適合蜜柑這個可愛名字的角色當然是學園愛麗絲的佐倉蜜柑囉!
【りんこ─蘋果】
現在東森幼幼台播出的寶石寵物第一季,女主角翻成紅玉鈴子是採用音譯。
我想這可能是因為:如果將紅玉りんこ翻成紅玉蘋果,會跟幼幼台的蘋果姐姐混淆吧!
其他以水果為名的女孩子,我知道的還有:
在空罐少女中,大地翔身邊的是哈蜜瓜、與天空寺奈染彌住一起的則是葡萄子。
很早期的動畫─機械女神,三名女主角分別叫做萊姆、櫻桃、紅莓。
烏龍派出所裡,則有擬寶珠檸檬。