創作內容

6 GP

[熱闘!BEMANIスタジアム]轟け!恋のビーンボール!! 歌詞中文翻譯

作者:你售金?不 我煉銅│jubeat│2014-01-30 14:49:44│巴幣:20│人氣:5283
歌名:轟け!恋のビーンボール!!
Artist: ダイナミック野球兄弟 v.s. クロスファイヤーPrim
歌手:我最愛的Prim醬


ベベ ベベベベベベベベ
Bebbebe bebebebe bebebebebebebe
 
bebebebebebebebebebe bebebebebebebebe bebebebebebe~

角ちゃん!*註1Primを甲子園に連れてって!
角ちゃん!帶著Prim一起到甲子園吧
TAKA子*註2とYOSHI子*註3の次でいいかな?
你在TAKA子跟YOSHI子之後可以吧
プレイボーイ!!
花心男!!(PlayBoy!!)


野球をするなら*註4 月に向かって打て*註5(グワラガキーン!*註6
想要打棒球的話 就向著月球為目標打擊吧
逆玉*註7を狙うにも あたし孤高のアウトロー*註8
以瞄準逆玉為目標  我是孤高的"Out low"
魔球投げるなら ギブスで鍛えとけ*註9 (度胸!)
要投出魔球的話  就戴上石膏來鍛練吧!(膽量!)
感情表現ストレート*註10 ピンチのサウスポーだから*註11
感情表現Straight   因為我是粉紅的左撇子

ヘイヘイピッチャーびびってる*註12
HayHay投手正在顫抖著
ヘイヘイバッターびびってる
HayHay打擊者正在顫抖著
ヘイヘイ審判びびってる
HayHay裁判正在顫抖著
ヘイヘイみんながびびってる
HayHay大家都在在顫抖著

背番号四のヤバいアイツ*註13をめがけ
注視著背號四號難纏的傢伙
クサいとこ突いてこう*註14
用刁鑽的球來突破
行くぞ!必殺!スプリットフィンガー!えっとえっと…ファースト!*註15
上吧!必殺!Split finger!那個這個...Fast
最終回ノーアウト満塁!*註16踏み荒らされたマウンドは (アウト! セーフ! アウト! セーフ!*註17
最後一局無人出局滿壘!陷入膠著的投手丘 (outsafeout safe)
アイツの出番を待っている!アイツはまだか!急げ!リリーフカー*註18!(アウ!アウ!セフ!セフ!セフ!セフ!アウアウアウ!)
等著那個傢伙的出現那傢伙還沒好嗎快點!救援車(out!out!safe!safe!safe!safe!outoutout!)

来いよスリーバント*註19 勝負はそうここからよ
來吧Three bunt   勝負現在才要開始
今こそ魔球投げてみたい 全部投げだしたい*註20
現在就是投出魔球的時刻  全部丟出去
恋のワイルドピッチ*註21 行方はボールが知ってるさ
戀愛的大暴投  球路只有球自身才知道
バット砕いて ミット砕いて 男らしく抱いて  フリーエージェント*註22
球棒破碎  捕手套也碎裂     像個男子漢一樣互相擁抱  Free agent
ー 
bebbebe bebebebe bebebebebebebe
いざ行け飛び出せ吠えろ 燃えろ!フレッフレッフレー!*註23
就定位上吧飛吧衝出去吧吼叫吧燃燒吧フレッフレッフレー






註1:角ちゃん=角田利之=L.E.D 是BEMANI的作曲家之一
註2:TAKA子=dj TAKA=石川貴之 是BEMANI的作曲家之一
註3:YOSHI子=DJ YOSHITAKA=西村宜隆 是BEMANI的作曲家之一

註4:野球をするなら 划野球拳的時候都會先喊這句就像我們划剪刀石頭布也會先喊一樣
註5:【月に向かって打て】1968年東映飛人隊的打撃教練飯島滋彌對大杉勝男說過的名言。
"東映飛人隊"是現在的"北海道日本火腿鬥士"
註6:【グワラガキーン】棒球漫畫「ドカベン」中的岩鬼正美擊出HomeRun的音效
註7:逆玉有兩種解釋
1.逆玉の輿:身世一般的男人釣到富婆
2.棒球術語:投手不聽捕手指揮自行決定投球
註8:アウトロー(Out low)有兩種解釋
1.偏低外角的好球
2.美國電影Out low中不受法律可約束的男主角
註9:【魔球を投げるなら ギプスで鍛えとけ】棒球漫畫巨人の星」中的星飛雄馬為了投出魔球而戴上"大リーグボールギプス"
註10:ストレート(Straight)有兩種解釋
1.快速直球
2.有話直說的個性
註11:【私ピンチのサウスポー】只比較擅長使用左手來運動或演奏樂器的運動員或演奏者。捏它出自1970年代的偶像Pink Lady的歌曲左手投手
註12:【ヘイヘイピッチャービビってる】在少年棒球有名的倒喝采方式。
註13:背番号四のヤバいアイツ指的是貓叉Master

註14:【クサいとこ ついていこう】為了測試打擊者的打擊能力而投一些刁鑽的球路測試
註15:【スプリットフィンガー!えっとえっと…ファスト…】スプリットフィンガーファストボール(SFF)=Split finger fastball 是一種快速變化球
會在飛近本壘板時往下掉的變化球
註16:棒球規則3人出局結束該隊的進攻,無人出局全壘包上都有人表示比賽情勢對他們不利。
註17:【アウト セーフ アウト セーフ(Out Safe Out Safe)】「セーフ、アウト…」野球拳叫喊聲的由來。
註18:リリーフカー】日本棒球特有的東西更換投手時會有一台小汽車載著新投手到投手丘上


註19:【スリーバント】對方還有兩名打者可上場的情況下打短球是犯規的規則。
註20:【全部投げ出したい】對投手而言這是一個非常大的危機,因為只要被打出去一球可能就會輸了,但從語氣上來看投手並沒有放棄。意指要全部投出好球
註21:【ワイルドピッチ(Wild pitch)】指的是比賽中投手所投出的球太高、太低、或離本壘板太遠,使得捕手於正常蹲捕時無法接住球,也讓壘上的跑者進壘,甚至得分。
註22:【フリーエージェント(Free Agent)自由球員是指沒有合約在身的球員們,他們可以和任何一支可以給他們提供有效合約的球隊簽約。
註23:【いざゆけ 飛び出せ 吠えろ 燃えよ フレッフレッフレー♪】左邊到右邊的順序分別是ソフトバンク、ヤクルト、西武、中日、阪神的應援歌。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2327564
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:jubeat|KONAMI|熱闘!BEMANIスタジアム

留言共 4 篇留言

Blue-J
在作詞者的twitter有講其實不是ぺぺぺ,而是ベベベ比較接近他所想表達的意思(?

02-16 00:48

你售金?不 我煉銅
感謝指錯[e24]02-16 04:24
屋帽子
歌裡面也太多梗
而且TAKA子跟YOSHI子是怎樣啦XD

03-18 17:01

抹茶
歌詞蠻有趣的 希望這會出中文字幕歌曲 WOW

03-24 04:04

你售金?不 我煉銅
等其他人做吧 我真的不太會用影片的翻譯orz03-24 10:18
卡德
請問這是遊戲嗎?看到他卡還蠻感興趣的

08-18 17:48

你售金?不 我煉銅
是阿 大型音樂遊戲機台jubeat的 不過這活動已經結束嚕08-18 18:10
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★paulhuang123 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:3DS 初音ミク Pro... 後一篇:ノンフィクションワールド...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

robert286 ლ(´•д• ̀ლ
ლ(´•д• ̀ლ看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】