8 GP
Find the blue(混沌思緒PC)
作者:SPT草包│2013-10-27 15:03:49│巴幣:16│人氣:1409
Find the blue混沌思緒(PC) OP
作詞:志倉千代丸
作曲:志倉千代丸
編曲:磯江俊道
歌:いとうかなこ
中文翻譯:
真紅様@悠久の風線上試聽:
請按我カオスになる 終わりの無い痛みを抱えてかおすになる おわりのないいたみをかかえてka o su ni na ru o wa ri no na i i ta mi o ka ka e te處於混亂之中 帶著無止境的傷痛描ける夢は? Ah──えがけるゆめは? Ah──e ga ke ru yu me wa? Ah──所描繪的夢是? Ah──瞳に映る副作用で アウトラインをたどってみるひとみにうつるふくさようで あうとらいんをたどってみるhi to mi ni u tsu ru fu ku sa yo o de a u to ra i n o ta do o te mi ru以眼中所映出的副作用 去探索下輪廓看看叫ぶ言葉も 祈る対象も無くてさけぶことばも いのるたいしょうもなくてsa ke bu ko to ba mo i no ru ta i sho o mo na ku te既沒有可吶喊的言語 也沒有可祈禱的對象光が像を結ぶような 不思議なまでのアーキテクチャひかりがぞうをむすぶような ふしぎなまでのああきてくちゃhi ka ri ga zo o o mu su bu yo o na fu shi gi na ma de no a a ki te ku cha光線像是凝結成了映像般的 不可思議的結構裏切りに似た その構図にもうらぎりににた そのこうずにもu ra gi ri ni ni ta so no ko o zu ni mo類似於背叛的 那份構圖目を逸らした 知らないふりしためをそらした しらないふりしたme o so ra shi ta shi ra na i fu ri shi ta移開目光 裝做不知道的樣子いまその「視線」が意識の中へ飛び込むいまその「しせん」がいしきのなかへとびこむi ma so no「shi se n」ga i shi ki no na ka e to bi ko mu現在那「視線」向著意識之中飛入僅かな「理論」が鼓動のリズム 掻き乱すからわずかな「りろん」がこどうのりずむ かきみだすからwa zu ka na「ri ro n」ga ko do o no ri zu mu ka ki mi da su ka ra僅有的一點「理論」將悸動的節奏攪亂さりげないこの空気、あり得ないこの距離もさりげないこのくうき、ありえないこのきょりもsa ri ge na i ko no ku u ki、a ri e na i ko no kyo ri mo若無其事的這份空氣,不可能的這段距離その「支配」がこうして 感染を始めるから…その「しはい」がこうして かんせんをはじめるから…so no「shi ha i」ga ko o shi te ka n se n o ha ji me ru ka ra…那「支配」就如這般開始了感染…僕はまた…ぼくはまた…bo ku wa ma ta…我再一次…カオスになる 終わりの無い痛みを抱えてかおすになる おわりのないいたみをかかえてka o su ni na ru o wa ri no na i i ta mi o ka ka e te處於混亂之中 帶著無止境的傷痛誰にも触れられない 麻薬に似た回避エリアだれにもふれられない まやくににたかいひえりあda re ni mo fu re ra re na i ma ya ku ni ni ta ka i hi e ri a不想被任何人所觸及到 如同麻藥般的回避之處ビルの隙間 切り取られた 小さな空にびるのすきま きりとられた ちいさなそらにbi ru no su ki ma ki ri to ra re ta chi i sa na so ra ni高樓的縫隙所切下的小小的天空描ける夢は? Ah── 答えはないのさえがけるゆめは? Ah── こたえはないのさe ga ke ru yu me wa? Ah── ko ta e wa na i no sa所描繪的夢是? Ah── 沒有答案的I fall into the new world それは突然I fall into the new world それはとつぜんI fall into the new world so re wa to tsu ze nI fall into the new world 突然般的螺旋状に繰り返すノイズらせんじょうにくりかえすのいずra se n jyo o ni ku ri ka e su no i zu如螺旋狀往返重複的聲音途切れそうな光と Find the blueとぎれそうなひかりと Find the blueto gi re so o na hi ka ri to Find the blue中斷的光線一般 Find the blue見えざるモノは風のごとき 視覚の隅でただ彷徨うみえざるものはかぜのごとき しかくのすみでたださまようmi e za ru mo no wa ka ze no go to ki shi ka ku no su mi de ta da sa ma yo u無形之物如風一般 盡在視覺得一角彷徨著ポケットの中は 夢も迷いも無くてぽけっとのなかは ゆめもまよいもなくてpo ke e to no na ka wa yu me mo ma yo i mo na ku te袋裡既沒有夢想也沒有迷惑どんな言葉も剥がれ堕ちて 煩悩だけに費やしてるどんなことばもはがれおちて ぼんのうだけについやしてるdo n na ko to ba mo ha ga re o chi te bo n no o da ke ni tsu i ya shi te ru不管套用何種言語 也只不過是徒增煩惱罷了悲しみさえも 怠惰にかけてかなしみさえも たいだにかけてka na shi mi sa e mo ta i da ni ka ke te連悲傷也被倦怠所驅使無痛になって 強がったりしてむつうになって つよがったりしてmu tsu u ni na a te tsu yo ga a ta ri shi te變得沒有痛感而逞著強いま記憶にある景色を順に並べていまきおくにあるけしきをじゅんにならべてi ma ki o ku ni a ru ke shi ki o jyu n ni na ra be te現在將記憶中的景色按序排列頭に転がる小さなピース繋げてみればあたまにころがるちいさなぴいすつなげてみればa ta ma ni ko ro ga ru chi i sa na pi i su tsu na ge te mi re ba將腦海中翻滾而過的小小的空間繫在一起的話何気ないあの場面、意味のないあの言葉なにげないあのばめん、いみのないあのことばna ni ge na i a no ba me n、i mi no na i a no ko to ba不形於色的那個情景,沒有意義的那句話語その全てがこんなに 歪んで見えたりするから…そのすべてがこんなに ゆがんでみえたりするから…so no su be te ga ko n na ni yu ga n de mi e ta ri su ru ka ra…看到那所有的一切竟如這般的歪曲…僕はまた…ぼくはまた…bo ku wa ma ta…我再一次…カオスになる 抗えない時空に囚われかおすになる あらがえないじくうにとらわれka o su ni na ru a ra ga e na i ji ku u ni to ra wa re混亂之中 被不可抗拒的時空所囚禁夢うつつ幻か 堕ちて行くアシッドエリアゆめうつつまぼろしか おちてゆくあしっどえりあyu me u tsu tsu ma bo ro shi ka o chi te yu ku a shi i do e ri a這是夢境還是現實 墮下的幻境世界は今グレイになる その数式にはせかいはいまぐれいになる そのすうしきにはse ka i wa i ma gu re i ni na ru so no su u shi ki ni wa世界現在變成了灰色 由那句公式未来の意味も Ah── 答えはないからみらいのいみも Ah── こたえはないからmi ra i no i mi mo Ah── ko ta e wa na i ka ra未來的意義也 Ah── 沒有答案的I fall into the new world それは突然I fall into the new world それはとつぜんI fall into the new world so re wa to tsu ze nI fall into the new world 突然般的不意に見せた いびつな楽園ふいにみせた いびつならくえんfu i ni mi se ta i bi tsu na ra ku e n無意中看到了那走形的樂園凍えそうな景色と Find the blueこごえそうなけしきと Find the blueko go e so o na ke shi ki to Find the blue凍僵的景色一般 Find the blueカオスになる 終わりの無い痛みを抱えてかおすになる おわりのないいたみをかかえてka o su ni na ru o wa ri no na i i ta mi o ka ka e te處於混亂之中 帶著無止境的傷痛誰にも触れられない 麻薬に似た回避エリアだれにもふれられない まやくににたかいひえりあda re ni mo fu re ra re na i ma ya ku ni ni ta ka i hi e ri a不想被任何人所觸及到 如同麻藥般的回避之處ビルの隙間 切り取られた 小さな空にびるのすきま きりとられた ちいさなそらにbi ru no su ki ma ki ri to ra re ta chi i sa na so ra ni高樓的縫隙所切下的小小的天空描ける夢は? Ah── 答えはないのさえがけるゆめは? Ah── こたえはないのさe ga ke ru yu me wa? Ah── ko ta e wa na i no sa所描繪的夢是? Ah── 沒有答案的I fall into the new world それは突然I fall into the new world それはとつぜんI fall into the new world so re wa to tsu ze nI fall into the new world 突然般的螺旋状に繰り返すノイズらせんじょうにくりかえすのいずra se n jyo o ni ku ri ka e su no i zu如螺旋狀往返重複的聲音途切れそうな光と Find the blueとぎれそうなひかりと Find the blueto gi re so o na hi ka ri to Find the blue中斷的光線一般 Find the blue※原於2012/11/01發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2222298
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣