創作內容

8 GP

Find the blue(混沌思緒PC)

作者:SPT草包│2013-10-27 15:03:49│巴幣:16│人氣:1409
Find the blue
混沌思緒(PC) OP
作詞:志倉千代丸
作曲:志倉千代丸
編曲:磯江俊道
歌:いとうかなこ
中文翻譯:真紅様@悠久の風
線上試聽:請按我

カオスになる 終わりの無い痛みを抱えて
かおすになる おわりのないいたみをかかえて
ka o su ni na ru o wa ri no na i i ta mi o ka ka e te
處於混亂之中 帶著無止境的傷痛
描ける夢は? Ah──
えがけるゆめは? Ah──
e ga ke ru yu me wa? Ah──
所描繪的夢是? Ah──

瞳に映る副作用で アウトラインをたどってみる
ひとみにうつるふくさようで あうとらいんをたどってみる
hi to mi ni u tsu ru fu ku sa yo o de a u to ra i n o ta do o te mi ru
以眼中所映出的副作用 去探索下輪廓看看
叫ぶ言葉も 祈る対象も無くて
さけぶことばも いのるたいしょうもなくて
sa ke bu ko to ba mo i no ru ta i sho o mo na ku te
既沒有可吶喊的言語 也沒有可祈禱的對象
光が像を結ぶような 不思議なまでのアーキテクチャ
ひかりがぞうをむすぶような ふしぎなまでのああきてくちゃ
hi ka ri ga zo o o mu su bu yo o na fu shi gi na ma de no a a ki te ku cha
光線像是凝結成了映像般的 不可思議的結構
裏切りに似た その構図にも
うらぎりににた そのこうずにも
u ra gi ri ni ni ta so no ko o zu ni mo
類似於背叛的 那份構圖
目を逸らした 知らないふりした
めをそらした しらないふりした
me o so ra shi ta shi ra na i fu ri shi ta
移開目光 裝做不知道的樣子

いまその「視線」が意識の中へ飛び込む
いまその「しせん」がいしきのなかへとびこむ
i ma so no「shi se n」ga i shi ki no na ka e to bi ko mu
現在那「視線」向著意識之中飛入
僅かな「理論」が鼓動のリズム 掻き乱すから
わずかな「りろん」がこどうのりずむ かきみだすから
wa zu ka na「ri ro n」ga ko do o no ri zu mu ka ki mi da su ka ra
僅有的一點「理論」將悸動的節奏攪亂
さりげないこの空気、あり得ないこの距離も
さりげないこのくうき、ありえないこのきょりも
sa ri ge na i ko no ku u ki、a ri e na i ko no kyo ri mo
若無其事的這份空氣,不可能的這段距離
その「支配」がこうして 感染を始めるから…
その「しはい」がこうして かんせんをはじめるから…
so no「shi ha i」ga ko o shi te ka n se n o ha ji me ru ka ra…
那「支配」就如這般開始了感染…

僕はまた…
ぼくはまた…
bo ku wa ma ta…
我再一次…

カオスになる 終わりの無い痛みを抱えて
かおすになる おわりのないいたみをかかえて
ka o su ni na ru o wa ri no na i i ta mi o ka ka e te
處於混亂之中 帶著無止境的傷痛
誰にも触れられない 麻薬に似た回避エリア
だれにもふれられない まやくににたかいひえりあ
da re ni mo fu re ra re na i ma ya ku ni ni ta ka i hi e ri a
不想被任何人所觸及到 如同麻藥般的回避之處
ビルの隙間 切り取られた 小さな空に
びるのすきま きりとられた ちいさなそらに
bi ru no su ki ma ki ri to ra re ta chi i sa na so ra ni
高樓的縫隙所切下的小小的天空
描ける夢は? Ah── 答えはないのさ
えがけるゆめは? Ah── こたえはないのさ
e ga ke ru yu me wa? Ah── ko ta e wa na i no sa
所描繪的夢是? Ah── 沒有答案的
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world それはとつぜん
I fall into the new world so re wa to tsu ze n
I fall into the new world 突然般的
螺旋状に繰り返すノイズ
らせんじょうにくりかえすのいず
ra se n jyo o ni ku ri ka e su no i zu
如螺旋狀往返重複的聲音
途切れそうな光と Find the blue
とぎれそうなひかりと Find the blue
to gi re so o na hi ka ri to Find the blue
中斷的光線一般 Find the blue

見えざるモノは風のごとき 視覚の隅でただ彷徨う
みえざるものはかぜのごとき しかくのすみでたださまよう
mi e za ru mo no wa ka ze no go to ki shi ka ku no su mi de ta da sa ma yo u
無形之物如風一般 盡在視覺得一角彷徨著
ポケットの中は 夢も迷いも無くて
ぽけっとのなかは ゆめもまよいもなくて
po ke e to no na ka wa yu me mo ma yo i mo na ku te
袋裡既沒有夢想也沒有迷惑
どんな言葉も剥がれ堕ちて 煩悩だけに費やしてる
どんなことばもはがれおちて ぼんのうだけについやしてる
do n na ko to ba mo ha ga re o chi te bo n no o da ke ni tsu i ya shi te ru
不管套用何種言語 也只不過是徒增煩惱罷了
悲しみさえも 怠惰にかけて
かなしみさえも たいだにかけて
ka na shi mi sa e mo ta i da ni ka ke te
連悲傷也被倦怠所驅使
無痛になって 強がったりして
むつうになって つよがったりして
mu tsu u ni na a te tsu yo ga a ta ri shi te
變得沒有痛感而逞著強

いま記憶にある景色を順に並べて
いまきおくにあるけしきをじゅんにならべて
i ma ki o ku ni a ru ke shi ki o jyu n ni na ra be te
現在將記憶中的景色按序排列
頭に転がる小さなピース繋げてみれば
あたまにころがるちいさなぴいすつなげてみれば
a ta ma ni ko ro ga ru chi i sa na pi i su tsu na ge te mi re ba
將腦海中翻滾而過的小小的空間繫在一起的話
何気ないあの場面、意味のないあの言葉
なにげないあのばめん、いみのないあのことば
na ni ge na i a no ba me n、i mi no na i a no ko to ba
不形於色的那個情景,沒有意義的那句話語
その全てがこんなに 歪んで見えたりするから…
そのすべてがこんなに ゆがんでみえたりするから…
so no su be te ga ko n na ni yu ga n de mi e ta ri su ru ka ra…
看到那所有的一切竟如這般的歪曲…

僕はまた…
ぼくはまた…
bo ku wa ma ta…
我再一次…
カオスになる 抗えない時空に囚われ
かおすになる あらがえないじくうにとらわれ
ka o su ni na ru a ra ga e na i ji ku u ni to ra wa re
混亂之中 被不可抗拒的時空所囚禁
夢うつつ幻か 堕ちて行くアシッドエリア
ゆめうつつまぼろしか おちてゆくあしっどえりあ
yu me u tsu tsu ma bo ro shi ka o chi te yu ku a shi i do e ri a
這是夢境還是現實 墮下的幻境
世界は今グレイになる その数式には
せかいはいまぐれいになる そのすうしきには
se ka i wa i ma gu re i ni na ru so no su u shi ki ni wa
世界現在變成了灰色 由那句公式
未来の意味も Ah── 答えはないから
みらいのいみも Ah── こたえはないから
mi ra i no i mi mo Ah── ko ta e wa na i ka ra
未來的意義也 Ah── 沒有答案的
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world それはとつぜん
I fall into the new world so re wa to tsu ze n
I fall into the new world 突然般的
不意に見せた いびつな楽園
ふいにみせた いびつならくえん
fu i ni mi se ta i bi tsu na ra ku e n
無意中看到了那走形的樂園
凍えそうな景色と Find the blue
こごえそうなけしきと Find the blue
ko go e so o na ke shi ki to Find the blue
凍僵的景色一般 Find the blue

カオスになる 終わりの無い痛みを抱えて
かおすになる おわりのないいたみをかかえて
ka o su ni na ru o wa ri no na i i ta mi o ka ka e te
處於混亂之中 帶著無止境的傷痛
誰にも触れられない 麻薬に似た回避エリア
だれにもふれられない まやくににたかいひえりあ
da re ni mo fu re ra re na i ma ya ku ni ni ta ka i hi e ri a
不想被任何人所觸及到 如同麻藥般的回避之處
ビルの隙間 切り取られた 小さな空に
びるのすきま きりとられた ちいさなそらに
bi ru no su ki ma ki ri to ra re ta chi i sa na so ra ni
高樓的縫隙所切下的小小的天空
描ける夢は? Ah── 答えはないのさ
えがけるゆめは? Ah── こたえはないのさ
e ga ke ru yu me wa? Ah── ko ta e wa na i no sa
所描繪的夢是? Ah── 沒有答案的
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world それはとつぜん
I fall into the new world so re wa to tsu ze n
I fall into the new world 突然般的
螺旋状に繰り返すノイズ
らせんじょうにくりかえすのいず
ra se n jyo o ni ku ri ka e su no i zu
如螺旋狀往返重複的聲音
途切れそうな光と Find the blue
とぎれそうなひかりと Find the blue
to gi re so o na hi ka ri to Find the blue
中斷的光線一般 Find the blue

※原於2012/11/01發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2222298
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:混沌思緒|CHAOS;HEAD|いとうかなこ

留言共 1 篇留言

2024年底再見QQ
好評

11-25 13:08

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:遙かなるイディヨナ(混沌... 後一篇:グラジオール(混沌思緒P...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說昨天11:41


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】