2 GP
Scarlet Ballet(緋彈的亞莉亞)
作者:SPT草包│2013-10-03 15:12:44│巴幣:7│人氣:418
Scarlet Ballet緋彈的亞莉亞 OP
作詞:井上秋緒
作曲:浅倉大介
編曲:浅倉大介
歌: May'n
中文翻譯:
優質論壇-簡邑玲線上試聽:
請按我信じてるものを 強く引き寄せるしんじてるものを つよくひきよせるshi n ji te ru mo no wo tsu yo ku hi ki yo se ru將堅信之物 強烈拉到身旁凍えた眼差しも 守ってあげるからこごえたまなざしも まもってあげるからko go e ta ma na za shi mo ma mo o te a ge ru ka ra冰凍的目光 我亦願為你守護願いは緋の螺旋に 舞い降りてくながいはひのらせんに まいおりてくna ga i wa hi no ra se n ni ma i o ri te ku願望於緋紅螺旋中飄舞而落ちっぽけなモノ 映さない空ちっぽけなもの うつさないそらchi i po ke na mo no u tsu sa n i so ra不映照渺小之物的天空独り走れば 怖くなかったひとりはしれば こわくなかったhi to ri ha shi re ba ko wa ku na ka a ta獨自馳騁便無所畏懼ここで明日を裏切ればここであしたをうらぎればko ko de a shi ta wo u ra gi re ba若在此違背明天もう何処にも行かれないもうどこにもいかれないmo o do ko ni mo i ka re na i那麼將會無處可去現実(いま) 罪に 彷徨う街 ただ求めて 光をいま つみに さまようまち ただもとめて ひかりをi ma tsu mi ni sa ma yo u ma chi ta da mo to me te hi ka ri wo現實 因罪孽徬徨街頭 一味追求光芒信じてるものを 強く引き寄せるしんじてるものを つよくひきよせるshi n ji te ru mo no wo tsu yo ku hi ki yo se ru將堅信之物 強烈拉到身旁凍えた眼差しも 守ってあげるからこごえたまなざしも まもってあげるからko go e ta ma na za shi mo ma mo o te a ge ru ka ra冰凍的目光 我亦願為你守護両手に握った 想いは“輝き”りょうてににぎった おもいは“かがやき”ryo o te ni ni gi i ta o mo i wa“ka ga ya ki”雙手緊握的思念即“光輝”終わらない調べが 真実(ホント)に届くまでおわらないしらべが ほんとにとどくまでo wa ra na i shi ra be ga ho o to ni to do ku ma de永無休止的樂曲 真正得以傳達之前願いは緋の螺旋に 舞い降りてくながいはひのらせんに まいおりてくna ga i wa hi no ra se n ni ma i o ri te ku願望於緋紅螺旋中飄舞而落真夜中(よる)に目にする鏡の様なよるにめにするかがみのようなyo ru ni me ni su ru ka ga mi no yo o na仿如深夜裡映入眼中的鏡子自分自身も知らぬ孤独にじぶんじしんもしらぬこどくにji bu n ji shi n mo shi ra nu ko do ku ni即將查覺到連自己也気付きそう 空っぽの腕きづきそう からっぽのうでki zu ki so o ka ra a po no u de不知的孤獨 空蕩的手腕ねぇ アナタが近すぎるねぇ あなたがちかすぎるne e a na ta ga chi ka su gi ru我說 你挨得太近了降る雨に 掻き消される この声は 儚くてふるあめに かきけされる このこえは はかなくてfu ru a me ni ka ki ke sa re ru ko no ko e wa ha ka na ku te被傾盆大雨所掩蓋的 此聲音虛如幻影叶わないものに 近付いて行きたいかなわないものに ちかづいていきたいka na wa na i mo no ni chi ka zu i te i ki ta i想要靠近無法實踐的事務震えそうな肩を 守ってくれるならふるえそうなかたを まもってくれるならfu ru e so o na ka ta wo ma mo o te ku re ru na ra若你會守護我那顫抖的肩両手を広げて 痛みを見つめてりょうてをひろげて いたみをみつめてryo o te wo hi ro ge te i ta mi wo mi tsu me te展開雙手 正視一切痛楚癒せない傷跡 胸に残されてもいやせないきずあと むねにのこされてもi ya se na i ki zu a to mu ne ni no ko sa re te mo哪怕不癒的傷痕 殘留心底アタシという微熱の 弾を込めてあたしというびねつの たまをこめてa ta shi to yu u bi ne tsu no ta ma wo ko me te注入以我的微熱製成的子彈両手に握った 想いは“輝き”りょうてににぎった おもいは“かがやき”ryo o te ni ni gi i ta o mo i wa“ka ga ya ki”雙手緊握的思念即“光輝”終わらない調べが 真実に届くまでおわらないしらべが ほんとにとどくまでo wa ra na i shi ra be ga ho o to ni to do ku ma de永無休止的樂曲 真正得以傳達之前叶わないものに 近付いて行きたいかなわないものに ちかづいていきたいka na wa na i mo no ni chi ka zu i te i ki ta i想要靠近無法實踐的事務震えそうな肩を 守ってくれるならふるえそうなかたを まもってくれるならfu ru e so o na ka ta wo ma mo o te ku re ru na ra若你會守護我那顫抖的肩両手を広げて 痛みを見つめてりょうてをひろげて いたみをみつめてryo o te wo hi ro ge te i ta mi wo mi tsu me te展開雙手 正視一切痛楚癒せない傷跡 胸に残されてもいやせないきずあと むねにのこされてもi ya se na i ki zu a to mu ne ni no ko sa re te mo哪怕不癒的傷痕 殘留心底アタシという微熱で 撃ち抜いてくあたしというびねつで うちぬいてくa ta shi to yu u bi ne tsu de u chi nu i te ku用我的微熱 射擊穿透吧※原於2011/10/06發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2193845
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣