創作內容

19 GP

《罪後》

作者:Mayerl│2013-09-30 22:24:15│巴幣:56│人氣:465
  包括我和護士長安德森太太,大概所有人都會記得在坐E18號病房血攤上的克里斯托福.金先生,並且是印象深刻,因為我們都知道他不會再活過來了。
  
  我是第一個發現屍體的人,因為E18號病房是屬於我這個小護士的三個管轄區之一,那天值大夜班的人也是我。E18~E20號病房關著整個聖靈精神病院的三大恐怖精神病人,他們一逮到機會就會攻擊來者,當身邊沒有別人時,就攻擊自己;有時候他們會像中毒的狗倒在地上口吐白沫,有時候又像長臂猿一樣攀在你的身上,不斷撕咬著你的每一吋肌肉,我就有一次被病人威脅的經歷。
 
  E18號病房中住著患有重度精神分裂的克里斯托福.金,總是認為自己是一個生活在二戰時代的軍人,隨時隨地都在躲著敵軍飛來的砲彈,也給他的每一個治療師起了不同的軍銜(像我就叫做「安妮.賽格倫上尉」),他甚至自稱是希特勒,會要求前來的人行納粹禮。
  克里斯托福.金之所以會進醫院,是因為他將十三個人關在一個小籠子中,記錄著他怪異的人體實驗。
  當然,警方抓了他,並送到德國最好的精神病院—聖靈醫院。
 
  每次凌晨一點的護士送藥時間到,我總是先去E18號房,除了那是我管轄區最近的一間房間外,也是最安全的病人,基本上他對我是非常禮貌的。
 
  但直到剛才,我開啟厚重的病房鐵門後,一股濃濃的血腥味傳來,我才知道發生什麼事。
  
  不需要大偵探福爾摩斯來我就可以知道—克里斯托福.金先生是被謀殺的。
  屍體就坐在病床邊的看護椅上,已經快乾掉的血漬噴濺在他身後的白色軟墊牆上和地板,一個個血淋淋的手印壓印在房間四周,看得出他死前痛苦著掙扎。
  金先生的脖子上纏繞的一條細細的鋼絲,因為犯罪者施力的關係,細線就確實的將整個脖子割開一半,我甚至看的到慘白的頸椎和已經停止出血的動脈;他的面部朝向地板,臉上五官已經被割花,眼球被挖了出來,空洞的看著地板上成灘的血,無奈的讓面前大開的窗戶飛進的蒼蠅和冷風,啃蝕著自己在人間留下最後的物品。
  水流聲不斷的在我腦中巡迴。
 
  我知道我嚇得雙腳無法動彈,所以就放聲大叫,安德森太太和瓦格納醫師隨即飛奔而來。
 

ξ

休息一段時間,大腦終於有些東西,寫出新的小說《罪後》(暫定名稱),這次時空來到現代,推理成分就比較重了。我希望能模仿"罪行"作者的寫法,簡單快速有力,大家歡迎評判喔~
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2191051
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 21 篇留言

æ
幾個句子不太順@@

09-30 22:30

Mayerl
例如???這些句子我修好久....還是不順啊...09-30 22:31
夏日型賽拉
感覺滿滿的蕃茄醬ww

09-30 22:31

Mayerl
也還好啦... 這本主要是講變態殺人魔心裡的09-30 22:32
『最正♥ㄖㄇ』楓奈梓
感覺挺讚的www 可是有些地方卡卡的 形容可以在多點

09-30 22:33

Mayerl
形容阿...我一直在思考 因為我希望這是一個敘述快速又名了 不要太多贅詞的小說...09-30 22:34
æ
E18~20是關著整個.....<-這樣比較好

09-30 22:33

Mayerl
E18~E20號病房關著屬於整個聖靈精神病院的頭號三大恐怖精神病人 this??09-30 22:35
æ
E18病房中的病人是一位名叫Christopher KING的重度精神病患

09-30 22:35

Mayerl
E18號病房中住著患有重度精神分裂的克里斯托福.金<--這樣OK嗎???09-30 22:36
æ
水滴聲在我腦中不停地迴盪,最後改成:Ms Anderson 和 Dr Wagner隨即飛奔而來

09-30 22:36

Mayerl
Yes i got it09-30 22:38
æ
事啊@@感覺你"關著屬於"不太順

09-30 22:37

Mayerl
嗯...反正我就是要指說是整個醫院中最危險的三個病人
不知道要用什麼連接詞09-30 22:38
æ
可以啦,差不多這樣,比我第一次寫好太多了0.0

09-30 22:38

Mayerl
婀...好吧 我再修修看09-30 22:39
æ
E18~E20中的病人是屬於整個聖靈... 也可以

09-30 22:40

Mayerl
我把“屬於”刪了 因為唸起來很怪…當出寫的時候就不怪…09-30 22:42
Roh
基本上一個句子裡會建議不要出現重複的字

例如:我知道我嚇得雙腳無法動彈,所以"就"放聲大叫,安德森太太和瓦格納醫師"就"來了。

其實是可以改成>>我知道我嚇得雙腳無法動彈,所以"只能"放聲大叫,安德森太太和瓦格納醫師就來了。

"只能"可以對到前面的那句話,造成所謂因果關係

重複的字詞會造成累墜感,如果想要寫罪行的那類風格,盡量減少感覺會比較好

一點淺見,有冒犯請告知喔ˊˇˋ

09-30 22:46

Mayerl
是說我寫出來時沒感覺 後來自己才看出來啊… 不過我把”就來了”改成飛奔而來 所以應該不會影響到 其他累贅的地方我再仔細找吧…09-30 22:49
æ
一開始都會寫得頓頓的@@但當你看到星晨文字或奧母上身就...(小說重度患者,被拖走)

09-30 22:59

Mayerl
蛤…啊…ㄜ…10-01 06:21
M
這次寫還滿不錯的,喜歡這個故事背景
冰冷直述的風格真得比較適合你
若基底不錯,要改字句不順的問題就不會太困難!

我也很想看罪行呢,但圖書館好多人預約>< 都借不到

09-30 23:18

Mayerl
果然==+ 老子還是玩冷硬派的料…
這次故事邏輯想清楚了 只是…句子…


我昨天借到“誰無罪”啊~(炫耀10-01 06:23
Lewis
汗………

10-01 00:01

Mayerl
。。。。。?10-01 06:23
卍煞氣a田勝傑卍
你真的很喜歡德國跟希特勒耶>_<

10-01 11:53

Mayerl
我本來主角要是希特勒的fans==.....10-01 12:39
我7善1
建議可以改成:罪後大丈夫

10-01 12:56

Mayerl
是說…主角是女生啊~~~哈哈哈
男主角的形象也不像“大丈夫”10-01 13:36
謝洛克
像是恐怖小說的開場~!! ^__^

10-01 14:52

Mayerl
是推理啊~10-01 15:13
Mayerl
雖然有點恐怖10-01 15:14
我7善1
閣下有在看電影嗎?
我是取自搞笑片「醉後大丈夫」的諧音...
而大丈夫本身是日文沒問題的意思

是說玩笑解釋清楚之後就不好笑了..

10-02 12:26

Mayerl
我知道是電影啊…
只是很冏的一個名字…
故事發生在德國 呵10-02 12:28
我7善1
你知道電影,但沒有基礎的日文能力...還真第一次在網路上遇到大丈夫只能聯想到男人的...
(連我媽都會這詞了)
話說開玩笑不冏就不叫開玩笑了...
離題了。

百聞不如一見,不如撰寫幾篇小品故事賺賺稿費親自走訪一趟德國還比較實際
一方面取材一方面又可以順便旅行,撿蛤蠣兼洗褲。
就這樣貿然開始寫很容易浪費掉自己當初的題材或構思,
就像製作精良的子彈被一把爛槍管的槍發射一樣一去不回...
以上淺見...。

10-02 12:36

Mayerl
我真的不會日文啊…老天
到底什麼意思!!!!!!!

怕什麼呀~
我爸是德國附近的人
呵呵 但還是沒有親身去過
不過我不打算寫太多景觀的東西
因為我覺得沒必要 哈哈
不知道你有沒看過“罪行”
冷冷的 故事為重
然後景色 人情就不會是重點了10-02 13:40
我7善1
思考型作家出頭天的也不是沒有,
畢竟作家本質就是個孤獨、閉門造車的職業
但你如果以為出國觀光旅遊只是能夠捕捉景色風光
那我看你不是沒出過國、就是太小看出國了...
當地的人文、民情、規範、制度,很多當地人待人處事的態度、言談舉止的習慣、
待久一點甚至連思維邏輯的角度或面相都能夠透過實際接觸而獲得啟發和吸收

有一句俗話小朋友都會講:讀萬卷書不如行萬里路...但做得到的台人作家沒幾個...

因為礙於現實面的壓迫和國際觀的貧弱,
普遍亞洲的作家都沒有這方面的認知,總是太小看出國和歷練的養成,
自以為看幾本書加上胡思亂想就能像jk羅琳一樣坐在咖啡屋生出一本破億小說
搞到亞洲能風靡世界文壇的作家寥寥可數,而且五個有五個是日本人...

說到日本,我之前也一直很納悶為何日本著作總是圍繞在他們小小的島國描寫故事和事件
後來我才知道,他們其實早期有嘗試過寫一些戰地小說或西洋歷史領域的著作,
但成效和回響都不盡人意,後來發現原因,
正是因為國人所堅持的日本文化的揉合很難在西方的題材中做到並做得盡善盡美
加上儘管他們做了很多功課,
但非歐美實地土生土長的日本人根本沒辦法把西方文學、思想、習慣的精隨表達的淋漓盡致。
因此,他們繼續鑽研琢磨日本國內這座舞台,並不停地在這塊舞台上求新求變、承先啟後。
才會有今天文壇風氣興盛、在世界獨佔一方的日本。

10-03 13:30

Mayerl
該說什麼呢…反正要讓我出國 再等個3年吧…把書讀完
我沒像你這麼專業 因為我看書都是只看情節的
就跟人家看感情不一樣了
這也是我選擇冷硬派的原因
因為我不善於表答感情
甚至是國土本身的情感
只能說我在意的東西只能拿來寫論文 不能成小說
說到日本啊…
我這輩子還看不下去日本小說
可能是本身排斥日本思想吧
他們的團結讓我受不了10-03 18:11
我7善1
講了這麼多,主要只是要說,如果堅持要把場景放在國外,那不能只是寫個外國皮、台灣骨的歐美小說,那放在世界的檯面上是惹會人笑的,除非你得市場和目標只設定在台灣國內。該國的精隨、文化、內涵、國情等等資料都要查足,但有些風土民情地方文化光靠查資料是無法充分吸收或深刻體悟的,甚至查不查的齊、查不查的到都還不知道,而半吊子的印象就會造成描寫上大打折扣,所以我才會建議實地造訪甚至居住,你舉費迪南為例,我個人是不反對,但他從睜開眼睛那一刻就住在德國,敘述習慣和故事描寫的手腕當中,已經流露泌溢出他受到該國文化薰陶和耳濡目染的思考作風和表達風格,那不是你一個小小的台灣人可以一朝一夕達成的,你認為可以學得來,那是因為你看的是台灣的中文翻譯版,你沒有實際讀過原文的德文版,而費迪南會名震世界不是因為他寫了台灣版,是因為他寫了德文版。翻譯能把一國文化的精隨和醍醐味百分之一百轉移給另一國的語言嗎?不可能,五成能做到就該偷笑了;更不用說費迪南本身學法律出生,他有相關的律師經驗,自己要寫自己領域的東西會輸給只查查資料沒實際做過一天事的外人嗎?我想不會吧...所以土生土長的德國人加上本科出身的律師,要寫我無罪這類的題材本來就事半功倍了不少,更不用說他在寫作這環下了多少功夫了...。

還是支持閣下,但依舊建議別貿然出擊,共勉之...。

10-03 13:30

Mayerl
時在是時間和課業關係啊
不然我當然想出國
我一直不寫臺灣本島小說 是因為寫起來很奇怪
感覺就是很…該怎麼說
臺灣本土推理小說都沒什麼看頭
如果是論述的那種作家 像張曉風那些人
又太主觀
這時在很糟糕
我舉他為例是因為我只看過他寫的冷硬派小說
不是因為他是是德國還怎樣的
如果今天他是美國人我也會看
再說很多作家都跨國寫書 沒看過也能成理論…這也挺gg的
不過我寫這本只是要練習 所以就先模仿
不然的話我早就獨樹一格了啊
再加上我本身是病理科係 所以對於刑事算是了解
不過…寫書是在寫事情 這又跟專常無關…

總的來說,這是一本用來練習的書10-03 18:02
Mayerl
你一定沒仔細看我第一本寫的書多悲劇…10-03 18:05
Mayerl
喔 還有 我想過要虛構一個國家
反正就不用拘束太多
但是啊…我沒那個想象力10-03 18:15
晝燈
不愧是研讀病理學的人,這種場景描寫起來對你來說感覺一點都不費力。

謀殺、吊起、發現,劇情的推展真的非常順暢呢 ^^"

10-06 15:23

Mayerl
這次覺定走快速風格
上回拖太久變成超難看連續劇了QQ

吊起…10-06 16:24
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

19喜歡★b950029 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:法醫辯論會... 後一篇:《罪後》-1...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
看到的人會變的幸福哦~看更多我要大聲說昨天20:39


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】