2 GP
ヤサシイウソ(鋼殼都市雷吉歐斯)
作者:SPT草包│2013-09-29 14:42:30│巴幣:4│人氣:1158
ヤサシイウソ鋼殼都市雷吉歐斯 ED
作詞:Chrome Shelled
作曲:Chrome Shelled
編曲:Chrome Shelled
歌:Chrome Shelled
中文翻譯:
七彩微風-日本動畫歌詞部落格線上試聽:
請按我記憶のはてに 探していた 理想の未来図きおくのはてに さがしていた りそうのみらいずki o ku no ha te ni sa ga shi te i ta ri so o no mi ra i zu在記憶的盡頭處 找尋理想的未來前景何かが怖くて 分からなくて 一人でふるえてなにかがこわくて わからなくて ひとりでふるえてna ni ka ga ko wa ku te wa ka ra na ku te hi to ri de fu ru e te有時出現恐怖事物 有時束手無策 獨自顫抖著アナタが見えずに いつも 愛想笑ってあなたがみえずに いつも あいそうわらってa na ta ga mi e zu ni i tsu mo a i so o wa ra a te找不著你的蹤影 我只能擺出虛假的微笑キミの腕の中 抱かれていたきみのうでのなか だかれていたki mi no u de no na ka da ka re te i ta曾幾何時 我被你摟在懷中覚めていくよに 恋をしてさめていくよに こいをしてsa me te yu ku yo ni ko i wo shi te就像是逐漸覺醒一般 陷入了熱戀夢の中まで つれていってゆめのなかまで つれていってyu me no na ka ma de tsu re te i i te帶我一起同行 直達夢境之中いつだってキミは いつだってキミはいつだってきみは いつだってきみはi tsu da a te ki mi wa i tsu da a te ki mi wa無論任何時候 無論任何時候いつだって僕に 優しい 嘘ついたいつだってぼくに やさしい うそついたi tsu da a te bo ku ni ya sa shi i u so tsu i ta你總是在欺騙我 對我撒下溫柔的謊言何も言わずに とまどわせていた ワケ そのワケはなにもいわずに とまどわせていた わけ そのわけはna ni mo yu wa zu ni to ma do wa se te i ta wa ke so no wa ke wa我之所以不發一語、讓你感到困惑的理由 那個理由就是僕が勝手に 怖がっていた 二人の誓いさぼくがかってに こわがっていた ふたりのちかいさbo ku ga ka a te ni ko wa ga a te i ta fu ta ri no chi ka i sa我擅自對於我們倆的誓言感到恐懼抱きしめられずに いつも 愛想笑ってだきしめられずに いつも あいそうわらってda ki shi me ra re zu ni i tsu mo a i so o wa ra a te無法被你緊緊擁抱 我只能擺出虛假的微笑消えない夜を 目指していたきえないよるを めざしていたki e na i yo ru wo me za shi te i ta將無盡的夜晚 當作自己的目標覚めていくよに 恋をしてさめていくよに こいをしてsa me te yu ku yo ni ko i wo shi te就像是逐漸覺醒一般 陷入了熱戀夢の中まで つれていってゆめのなかまで つれていってyu me no na ka ma de tsu re te i i te帶我一起同行 直達夢境之中いつだってキミは いつだってキミはいつだってきみは いつだってきみはi tsu da a te ki mi wa i tsu da a te ki mi wa無論任何時候 無論任何時候いつだって僕を 優しく 傷つけたいつだってぼくを やさしく きずつけたi tsu da a te bo ku wo ya sa shi ku ki zu tsu ke ta你總是在傷害我 那溫柔深深傷害了我見えない気持ち いつも愛想笑ってみえないきもち いつもあいそうわらってmi e na i ki mo chi i tsu mo a i so o wa ra a te無法得知你的心意 我只能擺出虛假的微笑消えない夜を 目指していた……きえないよるを めざしていた……ki e na i yo ru wo me za shi te i ta……將無盡的夜晚 當作自己的目標……覚めていくよに 恋をしてさめていくよに こいをしてsa me te yu ku yo ni ko i wo shi te就像是逐漸覺醒一般 陷入了熱戀夢の中まで つれていってゆめのなかまで つれていってyu me no na ka ma de tsu re te i i te帶我一起同行 直達夢境之中いつだってキミは いつだってキミはいつだってきみは いつだってきみはi tsu da a te ki mi wa i tsu da a te ki mi wa無論任何時候 無論任何時候いつだって僕に 優しい 嘘ついたいつだってぼくに やさしい うそついたi tsu da a te bo ku ni ya sa shi i u so tsu i ta你總是在欺騙我 對我撒下溫柔的謊言時がたつほど 遠くなる 二人の距離は 歌になってときがたつほど とおくなる ふたりのきょりは うたになってto ki ga ta tsu ho do to o ku na ru fu ta ri no kyo ri wa u ta ni na a te隨著時光飛梭 變得愈來愈遙遠 兩人之間的距離 猶如微弱的歌聲待っているんだ ずっと待っているんだまっているんだ ずっとまっているんだma a te i ru n da zu u to ma a te i ru n da我在等待 我一直都在等待アノとき 二人 見てた流れ星あのとき ふたり みてたながれぼしa no to ki fu ta ri mi te ta na ga re bo shi靜待著那個時候 我們倆一起看過的流星※原於2011/07/05發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2189239
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣