創作內容

142 GP

日文網路流行語分享:「自宅警備員」

作者:翼は夢、そして空へ│2013-09-24 01:14:08│贊助:491│人氣:15276
自宅警備員」是源自日本2ch(2ちゃんねる)討論區的網路流行語,
究竟會是怎麼樣的一個職業呢!?




(某天,多年不見的在秋葉原碰面了…)

某A:「好久不見了!最近過得如何啊?」

某B:「嗯…這個嘛…我大概在半年前開始擔任『自宅警備員』…」

某A:「『自宅警備員』…所以你是在保全公司上班囉?」

某B:「…嘛…也可以這麼說啦,這可是一門辛苦的工作呢…(煙)」

某A:「喔,怎麼說呢?」

某B:「…首先,一週工作七天每天上班24小時,而且沒有假期!」

某A:「這麼操啊!?」

某B:「…是啊,最重要的是不支薪…」

某A:「那具體的工作內容呢!?」

某B:「獨自堅守陣地,同時必須監控網路管理討論區交換有用資訊…」

某A:「……(這種工作也太辛苦了)」



▲ 自宅警備員(繪師:robo8


看完上頭的對話,乍看之下「自宅警備員」是一項工作時間長、沒有假期、沒有薪
水,且必須獨自工作的辛苦行業。看似嚴重違反「錢多、事少」的原則,這樣子的
工作真的會有人願意幹嗎?


……有這樣的想法的朋友,恐怕徹底誤解了這個「職業」的背後意義了!


事實上所謂的「自宅警備員じたくけいびいん)」,根本稱不上不是一個職業,
而是日本網友對於家裡蹲(又稱「尼特族」,即所謂的NEET)的輕蔑稱呼。


近年來因為網路的發達,間接促使了全球的NEET問題日益嚴重。許多在學業、
事業上受挫,或者不善經營人際關係的族群,放棄了與社會接觸,選擇終日待在家
中無所事事,成天上網便是他們的主要行為。

由於每天待在家中足不出戶,隨時都在瀏覽網路,因此開始有人用「自宅警備員
來稱呼(或暗喻)這樣的族群,因為他們的行為就和保全人員一樣必須24小時待命
,只不過戒備的場所正是自己的住宅(甚至只有房間)。

此外,「自宅じたく)」的字首發音為,「警備員いびいん)」的字首發
音為,因此也有人用「JK」來隱喻自宅警備員。除了上述名詞外,也有「網路
評論家
」、「在宅○○監視員」…等各式各樣的稱呼,不過無論是哪個說法,基本上
都不太具備正面的意義就是了。


▲ 自椅子警備員(繪師:伊東),真是完善的配備啊


除了規在家裡足不出戶的尼特族外,日本有另一批被稱為「飛特族(フリーター)
」的族群。他們並沒有正式成為某特定公司的社員,而是以派遣或是打工的形式,
依靠兼職的工作來獲得收入。由於收入相對於正社員來說較不穩定,飛特族要擁有
自有住宅(俗稱:マイホーム)的難度較高,大多以租賃房屋為主,部分經濟較為
拮据的飛特人士晚上甚至只能以網路咖啡廳作為據點生活。


▲ 日本的網咖價格低廉,成為不少無宅者夜間的歸宿(來源:wikipedia

相較於旅館而言,待在網咖的價格較為便宜,有的還提供了簡易的餐點與淋浴等服
務,成為另一種較為低價的過夜選擇。待在網咖裡頭,基本的娛樂大概就是上網或
看漫畫,其行為幾乎同等於自宅警備員(只差地點不在家裡),因此對於這樣的族
群,也衍生出了「ネカフェ警備員(網咖警備員)」的說法。


以時間來看,「自宅警備員」這個用語已經誕生相當長的一段時間,甚至還當選過
ネット流行語大賞2007」的第七名。然而依照目前全球的發展局勢,這樣的
族群數量在未來似乎只會有增無減吧!


▲ 人數一多後,就變成自宅警備了= =(出處:自宅警備隊宅外派遣


想加入自宅警備隊的行列嗎?這裡有張徵人啟示,歡迎有意者自行接洽報名XD



▲ 想加入自宅警備隊的行列嗎(製圖:三線


最後,介紹一篇個人覺得相當感人的翻譯文章「家裡蹲的救災」,描述一位尼特族
因為311地震的影響,因而投入救災,最後意外回歸社會的感人故事。


延伸閱讀:2012網路流行語大賞

引用網址:http://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2182976
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:neet|尼特族|家裡蹲|自宅警備員|自警備隊|日本語|日文|流行語|飛特族|網咖

留言共 55 篇留言

稱暱
原來自宅警備員也可以叫JK

這樣跟女高中生不會重疊到了嗎

09-24 14:21

翼は夢、そして空へ
確實會重疊的說,不過依使用的場合來說應該不致於搞混吧!09-24 14:23
薨♕玥
原來是JK(笑)

09-24 14:25

翼は夢、そして空へ
是JK...09-24 14:30
人生の冬
和平的一天又過去了,感謝自宅警備員的努力!

09-24 14:33

翼は夢、そして空へ
廣義地說,每個人都是自宅警備員啊,只是有人很辛勤工作,不願意下班XD09-24 16:16
WaiTFF-
這名詞很早就聽過,但是在哪聽到卻想不起來~"~

09-24 15:09

翼は夢、そして空へ
我是在網路上亂逛看到的09-24 16:16
BIN(1up)
http://i.imgur.com/fiICf16.jpg
某尼特表示~~

09-24 15:40

翼は夢、そして空へ
永遠亭警備長XD09-24 16:03
No.81 亞當.龍
話說那個自椅子警備員
我看只差廁所就是終極完備了

09-24 15:49

翼は夢、そして空へ
椅子下方內建便座與免治馬桶嗎XD09-24 16:01
ゼヒおっさん
只要有心、人人都能成為自宅警備隊隊員 [e22]

09-24 17:37

翼は夢、そして空へ
只要銀行戶頭足夠,我也很想當自宅警備員啊XD09-24 17:48
Naomi
在網路上看今年C84的照片時看到這張......
http://i.imgur.com/3oszIqM.jpg

09-24 18:46

哈特斯
不支薪、一天24小時工作、沒有假期?
某人:對我來說真是失禮
http://i.imgur.com/9I96mBt.jpg

09-24 19:35

翼は夢、そして空へ
ニート探偵 兼 自宅警備隊 XD09-24 20:01
騎天馬亂跑的BTX
人數一多後,就變成自宅警備隊了ㄑ=這句我笑好久

09-24 19:50

翼は夢、そして空へ
之後還可以升級自宅警備團XD09-24 20:33
黑崎一護
感謝自宅警備員的努力[e34]

09-24 20:26

翼は夢、そして空へ
[e39]09-24 20:34
Nil*夜*はじめ
推薦這位
http://shouhei-blog.blogspot.tw/2013/06/blog-post_26.html

09-24 20:27

翼は夢、そして空へ
這傢伙有病啊,難為立花警官了...09-24 20:33
劍雨風塵
我一直以為フリーター是指以自由業維生的人[e17]

上面留言不進去看我就知道是浪速舒馬哈XDD

09-24 21:19

翼は夢、そして空へ
要說自由業也行啦,畢竟打工就不是長期的正式契約社員的,隨時可能會更換工作!09-24 21:57
軍火師
這種情況日本十幾年前就開始,近來日本的NEET,與其說是逃避,不如說唯有藉由這種方式才能讓他們把持活下去的念頭──雖然大多數人是寧可不出門不工作,但更多時候基本上是連自己的未來都不曉得,再加上日本的環境跟韓國差不多,秋季一到肅殺之氣很盛,在這種情況想不開的情況下就自行走上絕路‧‧‧
PS:若想不開,請打生命線‧‧‧
PS2:讀過研究所,我不少同學與身旁的教授不少是靠菸酒來麻痺(當然更多人晚上就只能看片,而有女朋友的就直接‧‧‧你懂的),我稍微好點,玩電腦遊戲──但這是兩面刃:若有積極想要走電玩產業或是想創造,或許可走出一條路;若沒掌握好就沉迷下去了‧‧‧
當然,對前往一條你有把握與堅持的目標沉迷不是壞事。[e29]

09-24 22:39

翼は夢、そして空へ
前陣子才看一則日本專題報導,提到說日本的NEET現象以往都是針對男性調查,女性則比較少深入研究,然而事實上女性NEET問題的嚴重性其實未必比男性輕微,只是因為日本男主外、女主內的社會風氣,導致「成年且畢業在家未工作」的女性族群在估算NEET人數時遭到忽略(覺得說可能是在家幫忙家事),然而這群人也有可能是成天不務正業泡網路的家裡蹲...。09-25 09:37
偽萌え準
入隊希望です!\(//∇//)\

09-25 09:50

翼は夢、そして空へ
戶頭裡的餘額要有點底,否則當個幾天就斷糧了= =09-25 13:09
トゥルーティアーズღ
看完對話就差不多猜到意思了XD
又長了知識了^^

09-25 11:01

翼は夢、そして空へ
最近對分享流行語挺感興趣的,到處蒐集適合介紹的素材中...09-25 13:14
小屋管家
親愛的勇者:

感謝您對勇者小屋的支持,
我們會將此篇設定在首頁的精選閣樓中增加曝光。

--
巴哈小屋管家 敬上

09-25 12:13

翼は夢、そして空へ
感謝!09-25 13:08
瑋喵
哇靠~~我想要那張椅子!

09-25 12:50

翼は夢、そして空へ
我也挺想要的XD09-25 13:09
いみなし
每次看這單元都覺得好有趣。
日本用語捏他真的很多,有時候反而在中文找不到意思這麼微妙貼切的詞語呢wwwww

自宅警備員看字面上就知道意思了這樣,
簡而言之就是NEETwww(遠目

另外說到Freeter(飛特/フリーター),
前陣子有部作品叫做『フリーター、家を買う』,是ニノ主演的,非常好看喔…
洋蔥片。
也可以從這部片子裡看出日本的很多狀況,包含社會跟家庭等等,
大推薦☆




09-25 15:09

翼は夢、そして空へ
有時候把日文翻譯成中文,經常會碰到找不到貼切用語的情況說(其實某方面來說是中文程度不佳才會遭遇的問題吧)。另外你說的那部我知道,不過還沒看過就是了!09-25 15:13
いみなし
感覺翻成中文的趣味就少了wwww
不過中文程度不佳這點好像真的是這樣wwww

期待下次的介紹。

09-25 15:24

翼は夢、そして空へ
咦咦,你也覺得我中文不好嗎XDDD09-25 16:30
H&K
話說那篇"家裡蹲的救災"耐心看完後真的蠻感人的

09-25 16:41

翼は夢、そして空へ
是啊,我也是打從心裡被感動了!09-25 16:48
超武專
顧家好男人不好嗎[e18]

09-25 17:17

翼は夢、そして空へ
自宅警備員可是性別不拘的=_=09-25 19:10
奶油
原來我加入的槍隊名稱是這樣來的!!(喂!!

09-25 18:58

翼は夢、そして空へ
喔喔,現役成員登場(^_−)−☆09-25 19:12
DDR
老實說只要不犯罪管他蹲屎蹲蘿蔔都無所謂

09-25 19:02

翼は夢、そして空へ
話雖如此,不過當這樣的人數比例高到一定程度時,對國家也會產生負面效應,或許你我的生活也會被影響-_-#09-25 19:20
あれそれ
有聽同學提過XDD超好笑

09-25 20:38

翼は夢、そして空へ
畢竟不算很新的名詞,應該很多人都聽過吧...09-25 20:43
查無此人
感覺從事這方面的人在入業以前都有一大筆收入

09-25 20:38

翼は夢、そして空へ
有很多是家人聘僱他的XD09-25 20:43
あれそれ
不忍說我還是第一次聽到XDD

09-25 20:44

0o煌o0
我做過這份工作,工時太長又沒假可放,連基本底薪都沒有,於是我做了三天就跑了,我媽還說我

吃不了苦@@

09-25 21:21

翼は夢、そして空へ
這種情形被稱為:「自宅警備員強制退社」XD09-25 21:34
Acher
在魔王打工裡都有出現過wwwww沒想到住網咖是真的啊!! [e17]

09-25 22:55

翼は夢、そして空へ
住網咖其實很不舒服的,因為多半是趴著睡,如果是包廂椅子好一點的可以後仰,不過總是不如可以完全平躺的床舒適啊...。09-25 23:24
軍火師
日本的網咖等同於便宜的旅館──當一般人不想花錢住旅社,同時有其他事要忙時,就會挑網咖來當成落角點‧‧‧
女性就成了魚乾女‧‧‧只是女性多半主內居多(雖然近來雙薪也是不少),女性待在家中沒賺錢反而沒啥理由可講‧‧‧
李安在尚未導出好電影前,就是這種自宅警備員狀態──他除了想辦法提升能力外,就是做飯給自己吃,其他的留給夜深工作完回到家的老婆加熱當晚餐‧‧‧[e21]

09-25 23:18

翼は夢、そして空へ
李安算是相當的例外啊(某方面來說也是所有自宅警備員應該效法的對象),畢竟他很清楚知道自己的志向與理想,不過換做是其他人,自宅警備員一旦當久後,可能真的就會慢慢喪失鬥志、迷失自我了。09-25 23:33
沉默者
應該.............很快就陣亡了吧..........

09-26 00:19

翼は夢、そして空へ
看財力雄厚(還有身體健康)程度囉...09-26 08:30
在地底生活的靡咯
想不到這篇居然上精選,那我還是來插個花吧!
對於不常接觸日本網路文化的話,大概也很少看到這些字詞?! [e17]

09-26 00:39

翼は夢、そして空へ
能上精選,要感謝某位在背後推薦文章的網友了,畢竟現在不是達人,沒辦法透過惡勢力強制放文章在首頁XD
此外關於日本網路用語,我一直覺得巴哈站上的族群多少都會有涉獵啦...
09-26 08:05
文月悠衣
自宅警備員啊....

有句話是這樣的....「Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.」
意思是膽怯令你步入囚牢,希望助你獲得自由

如果沒有辦法看到希望,或許就會因此成為自宅囚犯吧

09-26 00:57

翼は夢、そして空へ
感謝補充^^09-26 08:29
米斯特利亞
第一次聽到這個名詞呢.
又長知識了 XD
原來尼特族已經進階成了警備員.
剛看標題還以為是甚麼日本新興的行業之類的,保護社區住宅或是那些針對不需要保全但是需要有人巡視的社區之類的.

是說從警備員進一步變成警備團之後,會不會再進一步擴大成旅或是師呢(笑

09-26 09:52

翼は夢、そして空へ
如果這樣,國家情況就不妙了!09-26 19:00
( 'ω')/ウトワ
當初還有日本人放一張自宅警備員身體背向鏡頭 頭轉過來再用右手比大拇指 害我以為是個很帥的職業(爆

09-26 09:58

翼は夢、そして空へ
樣子是很帥啊!09-26 19:06
宋磁磚
沒聽過這個詞,開始的對話真的唬到我XDDDD

話說我比較好奇這些警備員怎麼維持生活(兼任小白臉嗎[e17])

09-26 20:48

Hansen
我在日本留學過2年半時間。文章裡對於フリーター的介紹有點不夠完整,基本上日本薪資光打工都可以養活家庭,租不起房子的フリーター多半是本人的問題,而您的文章之中因為說明不夠完整所以可能有讓所有フリーター讓人誤解的疑慮。許多藝術工作者,插畫家甚至漫畫家也都是フリーター(在出版社畫不算上班,是領稿費跟版稅的,連載一終止就沒工作的漫畫家也很常見),他們賺的錢不一定會比正職來的少,我有許多朝漫畫家之道努力的日本朋友也是フリーター,他們一邊努力打工一邊畫漫畫也不到沒錢租房子的地步。會住到網咖的反而是比較奇怪的フリーター。希望能給您作參考。

09-26 21:00

翼は夢、そして空へ
感謝你的回應,我的原文是寫:「由於財力不足無法購買或是租賃住宅,『部分』飛特人士晚上甚至只能以網路咖啡廳作為據點生活。」病沒有一竿子打翻所有飛特族的意思,不過回過頭來檢視那個句子,前一句「由於財力不足無法購買或是租賃住宅」確實可能會讓人誤解,我會思考一下再做調整。09-26 21:23
天秤長頸鹿
可以不要把名稱取那麼帥好嗎XDDDD

讓我一瞬間以為是甚麼日本的故事XDDDD

PS.最後那張圖超帥的 我也要當~~~ (炸

09-26 22:45

翼は夢、そして空へ
用關鍵字去google搜尋圖片,還有一堆更帥的= =09-26 22:48
Asちゃん
我是覺得有必要分清楚啦

因為家裡蹲 御宅 NEET 三者很接近,可是確有不同的地方

打個比方,我除了上班(課)之外,都會待在家裡不出門,就可以被歸類為家裡蹲

可是家裡蹲的狀況又有很多種,工作可以在家完成的人,不擅長跟人接觸的人,給家人養的人
所以沒辦法好好解釋不同的狀況

NEET多半是指"不事生產"待在家裡給人養,對社會無貢獻的人

御宅則是指對某一事物有喜好(大多ACG),然後很少出門
後者很少出門不代表整天都在家裡,很多御宅的嗜好是非常花錢的
所以其實御宅也是有經濟基礎的人,要不然無法維持興趣的支出,有些御宅其實也非常有錢

但是若無業,然後又待在家裡,然後跟家裡拿錢去維持興趣,那樣要被歸為尼特而非御宅


兩者有差別喔

當然上述是我理解的部分,我也沒有說非常專業,還請他人補充

09-27 12:03

翼は夢、そして空へ
感謝補充,個人也表達一些補充想法:「家裡蹲」與「NEET」的意思雖然沒有完全一致,不過一般對於在宅工作者而言,雖然平時都待在家中,一般不會以「家裡蹲」來稱呼這樣的族群(不然家庭主婦也會被歸類成家裡蹲)。另外「御宅族=不工作、少(不)出門」絕對是個誤解,如同你説的要支持興趣必須大量的財力支援,因此絕大多數的御宅族都有在工作,這點在許多文章裡都有提到,應該沒有疑義。09-27 16:35
SOLOBASS
感謝^^
因為我們樂團也叫自宅警備員
終於可以和同好解釋這名詞的由來

可以借分享嗎^^

09-27 15:34

翼は夢、そして空へ
當然ok^_^09-27 15:36
Asちゃん
我沒有有大問題啦~

我是說以一般台灣人來說,常常這樣一知半解的亂用
這樣容易產生出很多問題

因為其實還是有所差異
當你對日本人熱愛ACG的御宅說他是NEET那可是十分失禮的阿...

應該說台灣人的誤解真的誤會很大阿(汗...

09-27 16:48

翼は夢、そして空へ
台灣人不意外(?)ˊ_>ˋ09-27 20:10
黑暗起司
我記得"請叫我英雄"這本漫畫裡
也有出現所謂的自宅警衛這詞

因為殭屍出現
反而是尼特族顛覆世界的時機XDD

09-27 19:38

翼は夢、そして空へ
因為都在家裡,所以不會被殭屍咬到!?09-27 20:23
火曜日
NEET腮勾(最高)~

09-27 19:49

翼は夢、そして空へ
ˊ_>ˋ09-27 20:10
堂本龍一
真悲哀 我已經離開了自宅警備隊 而且還當不成肥宅

我的人生都可悲了ˊ_>ˋ

09-28 06:40

翼は夢、そして空へ
ˊ_>ˋ09-29 23:22
A29702880
第一次知道這個詞是從 SKE48的後藤理沙子 上聽到的.
有人問她將來的希望是什麼,她說想當自宅警備員.

09-28 12:46

翼は夢、そして空へ
還有這種志向喔www09-29 23:23
コウ
最後那個自宅警備隊,稍微查了一下
他們似乎是Cosplay團體喔(挺有趣的
另外這是他們自己的Wiki
http://www56.atwiki.jp/hgg01/pages/20.html

突然好希望台灣也出現這種有病的團體(稱讚意味)

09-29 01:25

翼は夢、そして空へ
是cosplay團沒錯,台灣也可以這樣搞,不過那身裝備很熱啊,頂多冬天出團吧!09-29 23:24
Solw
自宅警備團WWW
然後就變成一個自宅警備部了嗎

09-29 23:18

翼は夢、そして空へ
可能是師或是旅...09-29 23:21
Solw
然後變成軍團嗎www?
這樣的話 我可以加入嗎www?

09-29 23:23

翼は夢、そして空へ
請由基層做起ˊ_>ˋ09-29 23:25
閒晃的路人
嗯‥‥只有我誤以為是在談某個h-game的話題嗎=w=?(拖走

09-30 12:26

翼は夢、そして空へ
似乎是(汗)...09-30 13:12
哈哈哈(σ゚∀゚)σ
現在都不這麼叫了,現在都叫"啃老族"。

09-30 14:31

翼は夢、そして空へ
啃老族這個稱法也很久了,而且不太好聽,還是自宅警備員比較帥氣(雖然本質也沒啥差異)...09-30 14:50
三毛君
我來考古一下了(喂
做了一張跟這個有關的徵人啟示圖(?
http://i.imgur.com/hsIGpzP.jpg

10-19 20:30

翼は夢、そして空へ
這個有趣!可以借我補充在文章裡頭嗎XD10-19 20:58
三毛君
歡迎使用wwww
但還是請你使用這一張
因為那張左下角的網址是真的存在的XDD
當初沒注意到
然後在這張的更新加了工作內容((我絕對不會說內容是複製貼上(炸
http://i.imgur.com/uSsnQaZ.jpg

10-19 21:06

翼は夢、そして空へ
好!感謝!10-19 21:07
jrw
好想來去日本給他體驗一下~~

12-10 00:42

Root
其實看到這五個字有猜到意思,結果跟我想的一樣 哈

背景圖是什麼作品啊? 感覺很可愛

12-29 12:50

翼は夢、そして空へ
關於背景圖,請參閱本篇:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=208091812-31 11:45
點子-庫洛米庫洛米
這句話不難理解啊 ,尤其在 "宅男" 字眼在台灣已經廣為人知的情況下

雖然多人都認為 "宅男" 是錯誤用法 ,但是在日本出現 "自宅警備員" 這詞之後
反而就因此負負得正 ,變成正確的用法了 :D

12-29 14:02

翼は夢、そして空へ
我都不諱言和別人說自己很宅,不過得到的答案都是:「不會啊,你看起來一點都不像!」(咦)XD12-31 11:50
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

142喜歡★uyaihc 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:〔翻譯文〕怎麼回事?魔王... 後一篇:日文網路流行語分享:「○...