創作內容

3 GP

【SHINE~!】【狗與剪刀必有用】ED「レモネイドスキャンダル 」歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普│2013-07-23 13:23:02│贊助:6│人氣:646
レモネイドスキャンダル
作曲:松田彬人
作詞:畑亜貴
演唱:秋月マキシ(芹澤優)






ソーダポップなため息 胸の奥が騒がしい
蘇打汽水的輕聲嘆息 使我內心深處騷亂不已
ねえ わたし恋してる
看來我是戀愛了
ベビーキッスなくちびる ずっと前から準備中
嘟嘴翹起的雙唇 早就已經等候多時
はやくダイスキって言いたくて
好像快點說出最喜歡你

これは自分史上 いちばんのスクープだよ
對我來說這可是有史以來的獨家新聞
キミと会ってわたし 今最高に輝いてるんだ
與你相遇後 現在的我是如此的繽紛閃耀

シャイニング!
SHINE!

レモネイドスキャンダル トクベツな恋は
無法說出口的檸檬色緋聞 即是特別的戀愛感覺
慎重にしたいのに ココロかくしきれない
明明想要謹慎行事 卻難以隱藏意亂情迷的真心
レモネイドスキャンダル 甘いだけじゃない、でしょ?
無法說出口的檸檬色緋聞 並不都是盡如人意、對吧?
ねえそれから? まだふたりも知らないシーン
所以在那之後?兩人再次於平行線相望的那一幕
忘れられないヒミツのはじまりかも
或許會成為難已忘卻的秘密起始交會點







ジェリービーンズのためらい どっちが正解なの?
對七彩糖的猶豫迷惘 哪一個才是正確答案?
ああ 欲張りでゴメン
抱歉 貪心的我想每一種都想嚐嚐
ケータイの着信に のどがきゅっとあつくなる
看見手機的來電訊息 一時間熱意上湧滿臉通紅
待って、すぐには出れないから
等等、我還沒打扮呢無法出門

きっと今でしょ? タイミングは結果論
肯定是現在對吧?時機決定一切
ウンメイなら…なんて、 謎スイッチ 自分がわからない
倘若這是命運...甚麼的、在操作 連我自己都無從得知

シャイニング!
SHINE!

レモネイドスキャンダル トクベツな恋は
無法說出口的檸檬色緋聞 即是特別的戀愛感覺
ピントはずれなくらい わたしを変えてしまう
宛如錯失焦點般 改變了我的認知
レモネイドスキャンダル はじける日射し色に
無法說出口的檸檬色緋聞 沐浴在閃耀的日光下
ねえ酸っぱい でもなんだかクセになるね
雖然有些酸澀 卻不知怎麼的變成了習慣
オトナ未満限定のアジワイなの
或許這就是成年未滿才能體會的專屬滋味






レモネイドスキャンダル トクベツな恋は
無法說出口的檸檬色緋聞 即是特別的戀愛感覺
慎重にしたいのに ココロかくしきれない
明明想要謹慎行事 卻難以隱藏意亂情迷的真心
レモネイドスキャンダル 甘いだけじゃない、でしょ?
無法說出口的檸檬色緋聞 並不都是盡如人意、對吧?
ねえそれから? まだふたりも知らないシーン
所以在那之後?兩人再次於平行線相望的那一幕
レモネイドスキャンダル トクベツな恋は
無法說出口的檸檬色緋聞 即是特別的戀愛感覺
ピントはずれなくらい わたしを変えてしまう
宛如錯失焦點般 改變了我的認知
レモネイドスキャンダル はじける日射し色に
無法說出口的檸檬色緋聞 沐浴在閃耀的日光下
ねえ酸っぱい でもなんだかクセになるね
雖然有些酸澀 卻不知怎麼的變成了習慣
忘れられないヒミツをキミとしてる
肯定會成為我們難已忘卻的秘密
引用網址:http://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2096832
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:レモネイドスキャンダル|芹澤優|犬とハサミは使いよう|秋月マキシ|狗與剪刀必有用

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【M曲精選】【狗與剪刀必... 後一篇:【戦姫絶唱シンフォギアG...

訂閱

作品資料夾

gio12386大家好~小說更新囉~
奇幻小說『驅魔之世』, 最新更新至"第三十章, 如喜愛本作品,還請大家幫忙分享。 謝謝m(_ _)m看更多我要大聲說昨天21:20