創作內容

11 GP

【GE】新版語音對白不負責任隨意翻~

作者:Cyanide│2013-04-07 20:55:28│巴幣:22│人氣:1125

看到版上發的新版語音,
BY Scythe19(ΔBҰϟϟ)

首先辛苦開版大抓語音做影片了m(_ _)m

然後那個語音…實在………太喜感了…………
各種口音亂入不說,
聽完第一發女提督發現裡面的梗頗好玩,
來隨便的翻譯一下跟大家分享分享
戰鬥音跟各種笑聲略過,
角色和對白順序跟開版大PO的影片順序一樣,
本文建議配搭語音影片食用

說是隨便翻是真的隨便翻,
沒有深入的依據角色性格和語氣去修飾,懂對白意思就好啦(?)
只是有些斷句的位置不太確定(因為我沒把檔放進遊戲…
有些還聽不懂 O<-<
聽不懂/不肯定的句子會換個顏色,
歡迎幫忙指正及補完!
最後請不要轉載本篇3qq

灰色=不肯定句
紫色=BY劃破長空
粉色=BY夜太太

感謝兩位幫忙補完與修正~~~!


女提督
語氣很嚴肅,口音好好玩

This is the road/Let's take the road.
(都是類近於前進的意思)

It's different from Castillia.
這跟卡斯提亞的不同。

Let's head to the sea.
往大海出發吧。面朝大海~春暖花開(X

Just follow me.
跟著我就好。

I'll never get used to it.
我永遠也不能習慣它。

Such complicated road.
真是複雜的道路。

Be careful of ambush.
小心伏擊。

Gotta love the sea(?)

Have you ever been to Castillia?
你以前有去過卡斯提亞嗎?

I get seasick easily.
我很容易暈船……(哈哈哈哈哈)

I'm a solider ,not a scholar!
我是軍人,不是學者!

I'll finish you with one shot!
我會一槍解決你!

Stop spouting rubbish and come at me!
別說廢話,過來!

I'll show you the spirit of the sea!
我會讓你看到大海的精神!

I'll give you a reason to fill/feel? the sea!

Should I finish it now?
我應該現在就解決它嗎?

For the Queen!
為了女王!

Don't try anything stupid.
別幹蠢事。



雷女

You can't do this to me.
你不能這樣對我。

Is the the way?
這方向正確嗎?

Every step is an opportunity.
每一步都是一個機會。

It just doesn't make any sense to me.
對我來說這不合理。這不科學!

Action comes first.
行動為先。

Is there a need for this?
有需要這樣做嗎?

Facism and (??)

Why?
為甚麼?

I am busy now, don't summon me.
我現在很忙,別找我。

I SAID I AM BUSY!
就說了我很忙!

I wish to be alone.
我想自己一個人。

hm! You can regret your actions in hell!
哼,在地獄裡懺悔吧!

You have no chance of surviving.
你不會有苟且偷生的機會。

Do you feel the storm coming?
你感到那即將來臨的暴風了嗎?

Casting dark cloud over your head!
烏雲攏聚在你的頭上了!

Excited?
興奮嗎?

Beg me, I may spare your pathetic live.
求我吧,也許我會放過你那可悲的生命。

HAHA,DIE!
這應該不用翻

I'll end your life with a smile.
我會用微笑終結你的生命。

Let us savour your painful death.
來品味你那痛苦的死亡吧。



哈士奇

這個我還是比較喜歡韓版語音…
新版好像有點老,而且角色個性跟我想像的不一樣

Are you questioning my intention?
你在質疑我嗎?

How about you trying to listen to me?
聽我說的怎麼樣?

It doesn't look fun.
這看上去不好玩。

It looks boring.
這看上去很無聊。

Should we go closer?
要靠近一點嗎?

We have a abundance of material here.
在這我們有充裕的材料。

Feel the boundary between live and death.
感受生與死的邊界吧。

Are you afraid?
你害怕了嗎?

I don't need (no?) conversation.

If you die, I'll be your undertaker.
你死了我會幫你收屍的。

Go back to hell with the dead belong.
回到那屬於死者的地獄吧。

The difference between life and death.
生與死之間的區別。

My blood pet.My dark slave.
……字面上很好懂,但我不知道要怎麼翻得有美感又對稱又不中二(?

This will be your end!
這將會是你的終結!

Open your eyes and hear my call!
張開眼睛,聆聽我的呼喚!

Wake up.
甦醒吧。

I'll keep you hanging. Resistance is meaningless.
我會一直吊著你…反抗沒有任何意義。

Destruction!Destruction!
毀滅!毀滅!



石油王子

We have our differences.
我們是不同的。

Is this the way?
這是正確的路嗎?

Are you sure?
你確定?

Don't worry,it will be fine.
別擔心,沒事的。

Leave it to me!
讓我來!

Your better stay close to me.
你最好離我近一點。

Good time to move!
行動的好時機!

What is wrong?Something is not right here.
好像有甚麼不對。

As I thought, I am the only one you can be relied on.
像我所想的一樣,我才是你唯一可以倚賴的人。

I will solve everything for you.
我會為你解決所有事。

What are you doing!
你在幹嘛!

Here you go!
幹得好!

Tornado Storm!
颶風!

I will fly you to the end of the world.
選項A:我會帶你翱翔到世界的終端。(阿拉丁無誤
選項B:我會把你打飛到世界的終端。

Haha,come on!
不知道要怎樣翻系列2

Yes, I want to see you rot!
對,我就是想看著你腐壞!



褲子叔

一如概往的貪錢,可是變得好兇都不蠢萌了

End of life.
生命的終結。

As we know it.
早知道了。

I'll take the front.
我先來。

Move with haste.
俐落行動。

Watch your step.
小心點走。

No pay ,no work.
不附錢,不幹活。

This could be dangerous.
這會有點危險。

Do you need my assistance?
需要我的幫助嗎?

Just tell me if you want to give up.I will do it for you.
想放棄時就告訴我吧,我會幫你的。
(到底是解決玩家還是解決怪物啊)

If there is something hidden for me, it's going to cost you a hand and leg for this.
你會為對我的任何欺瞞付出沉重的代價。
(這句不太肯定

Don't approach me with nothing in your hand.
別兩手空空的來找我。

I will do it for the penny.
就算是小錢我也會做的。

I will charge you for each monster killed!
我會依每一頭被殺的怪物收費!

Give me all your money if you don't want to die!
不想死就把錢都給我!

What an expensive weapon.
真是昂貴的武器。



伊恩

聲音好!好!聽!
耳朵懷孕系列

Shall we go this way?
要走這邊嗎?

Let's see what's down the road.
看看那邊有甚麼。

Watch when you're going.
前進時要注意。

Is there something you want to tell me?
你是不是有甚麼想告訴我的?

Can I meet Catherine?
我會遇到凱瑟琳嗎?

The weather is a bit cold.
天氣有點冷。(今天的風兒有點喧囂

I hate fighting for command.
我討厭為命令而戰。

I won't be that easy for you.
我不是那麼好相與的。

Be careful with my master.
這句有點拿捏不定master的意思

Freeze!
冰凍吧!

Shut up and take this!
閉嘴,看招!

I'll turn you into a popsicle!
我會把你變成根冰棒!

Smile, I will freeze you just like that.
微笑吧,然後我會就這樣凍結你。

Snow flowers.
雪花。

I will freeze you to the bone.
我會令你凍入骨髓。

I will show you what an ice storm is.
我會讓你知道甚麼是冰暴。

Getting frozen is way better then being burnt to death.
被凍死比被燒死要好多了。



紅髮

哭了紅髮的口音很難懂啊
好難想像她跟語調和伊恩應該差不多的大公相處的場景…

Show me the way.
指示道路吧。

Let's go.
走吧。

Is this an order?
這是命令嗎?

I am a destroyer.
我是破壞者。

I am being watched.
我被監視了。

Stay stairs from strangers(?)

Count on me.
算我的。

(???)you bite if I move closer.

Excellent Choice(?)

I don't feel like moving.
我不想動。

Devastator!
滅敵壞身的招式名字

Gust bringer!
陣風臨擊的招式名字

Attacker!(???)



小護士

聲音很可愛,口音也是很好玩……

I've got your back.
我會在你背後的。

Acquiring victim's location.
正在取得遇難者位置。

How about some rest?
來休息一下怎麼樣?

Hug and overtake me!(???????)(咦

Be careful!
小心!

Look where you are walking.
看清楚你在走哪邊。

Is anyone hurt?
有人受傷了嗎?

Tell me if you don't feel good.
不舒服就告訴我吧。

I'll heal you!
我會治癒你的!

Following your orders.
依照你所指示的。

No question ask.
沒有疑問。

Yes, what's up?
嗯,怎麼了?

Hey, what's wrong!
喂!到底怎麼了!

Your stains(?) will return.

Wake up.
醒醒。

You should be able to take a few more hits.
你應該可以多打幾下才對。

This poison will be neutralized.
這毒會被中和的。

You will feel better now.
你會好起來的。



托拉

炸毛中二無誤(X

Hurry up!
快點!

Move on!
走吧!

More haste!
快點!

Don't raise your voice.
別這麼大聲。

You are such a burden.
你真是個負累。

Were you keep going the wrong way?
你是不是一直走錯路?

Are you trying to mess with me?
你這是在試著挑釁我嗎?

What's up.
幹嘛。

Don't touch me!
別碰我!

What a noisy creature!
真是個吵鬧的傢伙!

Come on if you want to fight or rave.
如果你想打架或是咆哮(*)那就來吧
*叫嚷or情緒比較不穩的感覺?

Why are you smiling!
你在笑甚麼!

I will remove that smile from your face!
我會讓你再也笑不出來!

I don't need for the second time.
我不需要第二次。

Here you go.

Let's begin!
開始吧!

Try stopping this if  you can.
可以的話就來試著停止它吧。



MARY

不知道是在亢奮甚麼但對她印象有點改觀了www

Lady!
小姐!

Don't even think of stepping into my place!
別想要踏進來一步!

Too many bugs, gotta wipe them out!
好多蟲!得把他們掃光才行!

I'll protect my lady and leave it to me.
我會保護小姐的,交給我吧!

(???)

I will always be next to you.
我會隨時在你左右。

Don't worry.
別擔心。

Do you need my help?
需要我的幫助嗎?

I will continue my mother's legacy!
我會繼承我母親的遺志!

Being a maid is not easy!
當女僕可不容易呢!

It's not easy being a maid.
意思跟上面差不多

Ah this is gonna get ugly!
這會變得討人厭!

I will clean it nicely!
我會好好清潔的!

I will clean it up for you.
我會為你打掃乾淨。

Don't you dare lay hands on my lady!
你居然敢碰我的小姐!

Ew! Such filth!
噁!髒死了!

Warning shot for ya!
這槍是警告你的!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1965651
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:GE Online (Granado Espada) 王者之劍|GE|王者之劍|翻譯

留言共 10 篇留言

雨宮澪
我一聽女提督前面我就傻眼了
到底是在叫什麼.......
後面英文我覺得口音很刻意

04-07 21:16

Cyanide
我一點開有點被一連串的戰鬥音嚇到 XDDDD
後面的口音很可愛~刻不刻意也沒關係了反正這麼好玩 XDDDD04-08 19:33
Awii
辛苦了!
剛好很好奇他們在講什麼 :D

04-07 21:44

Cyanide
感謝支持![e7]04-08 19:33
劃破長空
I get seasick easily.
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

一堆在淫叫的聲音 -w-

hm! You can regret your actions and hell! 應該是in hell吧

Let us (???) for your (???) death.WOAHAHAHAHA 很不肯定
但想到最make sense的應該是 Let us savour your painful death.
不過我是聽到hainful -w-

然後我聽到我老公的 我心諗 mug料呀 =口=
怎麼會把我的正義傲嬌老公變成Russian恐怖分子阿 =口="""

We have a bundles of material here.(?)
應該是we have abundance of material here?
grammar很奇怪 可能是russian englsih

Go back to hell with the dead belong (below)
The difference between live and dead. (life and death)

石油王子還有一句在最前面
We have our differences
跟著應該是don't worry?

克叔的Move with haze 應該是haste

紅髮的真難懂 Devastator前我還聽到什麼interesting, pussy on ._. 我想我是聽錯了

Your stains(?) will return. 哈哈哈哈哈哈
是在幫人洗衣服嗎

我第二任老公的挺滿意 夠屁孩 >///<
move on 後面應該是more haste
Come on if you want to fight on (???). 好像是fight or rave
Try stopping this if it(?) can.應該是if you can吧

瑪莉變了個hysterical的音高8度大嬸了 =口=
最後兩個應該是 Ew! Such filth! 跟 one warning shot for you

其他真的聽不懂了 =口="

04-07 21:59

Cyanide
辛苦你了~~~~~~~~~~~
各種口音真的聽到不明所以,
比AL Listening更困擾啊 XDDDDDD (就算反覆聽也聽不懂
雷女最後一句太奔放了,然後我也一直都聽到hainful之類的還在想會不會是hateful
但感覺又不對O<-<
這幾個配音我最喜歡冰男跟托拉,跟我印象中的角色性格比較一致,
雷女也不錯,
但大叔跟哈士奇就有點破滅了………所以長遠來說我應該還是會用回韓版(?
紅髮的interesting, pussy on哈哈哈哈哈哈哈你太邪惡了所以都一直聽到邪惡的東西

其他的我都偷偷放文章內補完了[e6]
04-08 19:43
DreamOddity
話說女僕mother是誰?XD

04-07 22:02

Cyanide
不知道(?)但在MARY的編入中她有出現過在對白中一下下 XDD04-08 19:45
雞毛撢子
克wwwww魯wwwwww茲wwwwww 一直要收費是怎樣XDDD
雷女的Do you feel the storm coming? 超帥

新版的配音我覺得不錯~~~缺點就在現在有的角色還是啞巴而且還會有韓配亂入(?

話說可以聽一下海倫的,超可愛會唱歌啊XDDDD 害我都想放下智凱練她了[e5]

04-07 22:55

Cyanide
大叔還是一樣的貪財!十句有八句都是在談錢[e9]
雷女的對白都好帥哦,聲音也好好聽,
只是沒想到她也會有想搞自閉的時候(?)
晚上應該會來裝一下把角色都聽一遍,不過最後我想還是會用回語氣最貼切的韓版=///=
說起海咪唱歌我倒是想起了安茲建東西時會哼歌,
當年我還以為是不是開到甚麼奇怪的東西了……04-08 19:50
✝Moon✝
原本我也有打算把台詞翻出來的
可是那些口音讓一些單字變得超難聽所以決定放棄(//艸
真是辛苦你了[e22]

04-07 23:01

Cyanide
口音部分真的很……根本搬石頭砸自己的腳,
特別是紅髮有超過一半都是聽不懂的啊啊啊 XDDDD
整理語音跟影片也辛苦你了[e7]04-08 19:54
我玩故我在
托拉的部份還滿有趣的,沒想到會這樣,
艾莉莎的部份很溫柔,不愧是護士啊!

04-08 13:35

Cyanide
托拉的對白還是一樣可愛(?)
中二少年的印象都出來了~
小護士講的話很溫柔很治癒,那個口音也超有趣的好可愛啊[e5]04-08 19:56

新版的台詞都好有fu耶~雷女挺有性格的

哈士奇和石油王子的卻讓我想到戀遊(羞
褲子不來一句no money no talk好傷心(小學同學金句)不想死就把錢都給我!<<這哪招www
托拉超傲嬌!!!滿腦子傲嬌地呼喝家族主人啊啊啊!!!我的小心兒快被他的愛之箭給射碎了(文藝什麼啦

btw,美好的青年組石油王子和托拉,韓音真的很不ok啊...前者還跟提督同一人

04-11 17:08

Cyanide
霤女感覺好像科幻美劇裡的美豔女主[e6]
褲子根本變強盜了,這麼兇的人不像會蠢得欠人這麼多錢啊
no money no talk好懷念wwwww
我記得還有天線寶寶版的,
把tinky winky dipsy lala po
改成Give me money,tip-s,(忘了),please~
然後托托拉拉真的中二得好萌,他態度愈差我就愈想調戲他啊哈哈哈哈哈

如果可以把語音檔切割再重新打包就好了,這樣就可以韓日新語音挑自己喜歡的用啦[e7]04-14 07:11

重看了拖拉的就去咕狗下,發現石油王子的Here you go>>幹得好(?
Come on if you want to fight or rave.>>如果你想打架或是咆哮(*)那就來吧。

*叫嚷or情緒比較不穩的感覺?然後有種"不管打架(我)或是吼(我)都會陪你大丈夫"的FU[e16]
話說身在天朝想聽會懷孕的伊恩...(咦

04-11 20:05

Cyanide
已更新![e7]
Come on if you want to fight or rave我也想了好久,
他吼的對象到底是玩家還是怪物還是令我好在意啊啊啊
夜太太甚麼時候會回香港啊[e16]如果時間還久的話我可以試著打包傳給你?[e17]04-14 07:13

這麼不負責的翻譯丟上好嗎www(巴
托拉應該是輕視怪物重視玩家的型= =+++吼玩家比較有愛,就這麼腦補吧(大丈夫
已經回來惹謝謝!聽了懷孕伊恩....好吧我對鬼佬音一般(打

順便幫補灰色,看看像不XD?
拖拉:Come on if you want to fight or rave
>>...fight,i'm ready
>>...fight,i'm on ready

雷女
I am busy now, don't (??) me
>>summon

紅髮(村姑嗎口音好重...
I am being rushed>>watched(?

04-15 23:56

Cyanide
就…丟上去給大家參考看看啊 XDDDDDD
真相只有SGE配音隊知道[e17]
托拉聽說新版配音後覺得他更萌了,再加上黨友的荼毒我…我有少少中意左佢(?
--雖然還沒開始解他--
伊恩方面大概是各種神奇的口音太多,優雅鬼佬音都是清泉了……

其實托拉拉的我一直聽到fight on rain(?)但又會想會不會其實是因為後面還有一戳沒錄入…還是先hold住(?)了…
因為沒托拉也不能求證,不然i'm ready挺合理的[e5]
雷女summon已加入!
村姑(X)的再聽好像還真的是watched耶 XDDDD 她是被誰盯上了啊到底!!04-22 06:07
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★cyan1126 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【GE】揪團宰章魚啦... 後一篇:【GE】無宿便於是有腹肌...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

zzz54872qw想要重來的你
【敬啟:無法重來的你。】第四章-第六節-被捕獲的影子。即將步入結局!歡迎來我的小說看看喔!看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】