創作內容

52 GP

【鏡音リン】ロストワンの号哭 - 中文、日文、羅馬拼音歌詞

作者:神葉(カミヨウ)│2013-03-10 23:24:47│贊助:104│人氣:25432
 
【鏡音リン】ロストワンの号哭


ロストワンの号哭
Lostone的號哭 

作詞:Neru
作曲:
Neru
編曲:
Neru
唄:鏡音リン


翻譯:ekoloid

刃渡(はわた) (すう)センチ(せんち)の不信(ふしん) (かん)
刀長數公分的不信任感
hawata ri  suu senchi no fu shin kan ga
()げ句()の果() 静脈(じょうみゃく)を刺()しちゃって
最終的最終刺向靜脈

agekuno hate  jyou myaku wo sa shi chatte
病弱(びょうじゃく)な愛(あい) () ()すもんで

虛弱的愛飛奔而出

byoujaku na ai ga to bi dasu mon de
レスポール(れすぽーる)さえも 凶器(きょうき) ()えてしまいました

就連Lespaul也變成了凶器
resupo-ru sae mo kyoki ni  kaete shi maimashita

ノーフィクション(のーふぃくしょん
)
Nofiction
no – fiku shon

数学(すうがく)と理科(りか)は好()きですが

雖然喜歡數學與理科

suu gakuto rika wa siki desuga
国語(こくご)がどうもダメで (きら)いでした

國文卻實在不行而感到討厭

kokugoga dou mo dame de kirai deshita
(ただ)しいのがどれか (なや)んでいりゃ

煩惱著何謂正確答案

tadashiino gadoreka nayan deirya
どれも不正解(ふせいかい) というオチ(おち)でした

最後卻沒有所謂正解
doremo fusei kai to iu ochi de shita

本日(ほんじつ)の宿題(しゅくだい)は 無個性(むこせい)な僕(ぼく)のこと
今天的作業是 毫無個性的我

hon jitsuno shuku dai wa  mukosei na boku no koto
過不足(かふそく) ()い 不自由(ふじゆう) ()い 

沒有過多或不足 沒有不自由 最近生活著

kafusokunai  fujiyuu nai
最近(さいきん) ()きていて

最近生活著

saikin ni  iki teite
でもどうして  僕達(ぼくたち) 時々(ときどき)に いや 毎日(まいにち
)
但是為什麼 我們 有時卻

demodoushite bokutachi wa tokitoki ni  iyamainichi
(かな)しいって ()うんだ  (さび)しいって ()うんだ

整天說著好哀傷   整天說著好寂寞
kanashiitte iunda  sabishii tte iunda

黒板(こくばん)のこの漢字(かんじ)が読()めますか
會讀黑板上的這個漢字嗎

kokuban no kono kanji ga yome masuka
あの子()の心象(しんしょう)は読()めますか

能解讀那個孩子心情嗎

anokono shishou wa yome masuka
その心(こころ)を黒(くろ)く染()めたのは

將那顆心染黑的

sonokokoro wo kuroku some tanowa
おい (だれ)なんだよ おい (だれ)なんだよ

到底是誰啊 到底是誰啊
oidare nandayo  oi dare nandayo

そろばんでこの式(しき)が解()けますか
能夠解開算盤上的式子嗎

sorobande kono shiki ga toke masuka
あの子()の首(くび)の輪()も解()けますか

也能解開那個孩子頸上的項圈嗎

anokono kubi no wamo toke masuka
僕達(ぼくたち)このまんまでいいんですか

我們就維持原狀可以嗎

bokutachi kono manma de iin desuka
おいどうすんだよ もうどうだっていいや

該怎麼辦才好呀 已經怎麼樣都無所謂啊
oi dousundayo  mou dou datte iiya

いつまで ()ったって 僕達(ぼくたち)
經過了多久的我們

itsumadeta tta tte boku tachi wa
ぞんざいな催眠(さいみん)に酔()っていて

沉醉於粗劣的催眠

zon zaina sai min ni yo tte ite
どうしようもないくらいの驕傲(きょうごう)を

處於毫無辦法的這份驕傲

dou shiyou mo nai kurai no kyou gou wo
ずっと  (かく)っていたんだ

會一直 隱藏著
zutto  kaku tte itanda

昨日(さくじつ)の宿題(しゅくだい)は 相変(あいか)わらず解()けないや
昨天的作業 一如既往 解不開啊

sakujitsuno shu ku dai wa  ai kawarazu tokenaiya
過不足(かふそく)() 不自由(ふじゆう) () 最近(さいきん) ()きてい


沒有過多或不足 沒有不自由 最近生活著

kafusokunai  fujiyuu nai  sai kin ni iki teite
でもどうして  僕達(ぼくたち)の胸元(むなもと)の塊(かたまり)
但是為什麼 我們胸口內心的部分

demodou shite  boku tachi no muna moto no katamariwa
()えたいって言()うんだ 死()にたいって言()うんだ

說著好想消失 說著好想去死
kietai tte iun da  shinitai tte iunda

黒板(こくばん)のこの漢字(かんじ)が読()めますか
會讀黑板上的這個漢字嗎

kokuban no kono kanji ga yome masuka
あの子()の心象(しんしょう)は読()めますか
能解讀那個孩子心情嗎

anokono shishou wa yome masuka
その心(こころ)を黒(くろ) ()めたのは
將那顆心染黑的

sono kokoro wo kuroku some tanowa

おい (だれ)なんだよ おい (だれ)なんだよ
到底是誰啊 到底是誰啊
oidare nandayo  oi dare nandayo

そろばんでこの式(しき)が解()けますか
能夠解開算盤上的式子嗎

sorobande kono shiki ga toke masuka
あの子()の首(くび)の輪()も解()けますか
也能解開那個孩子頸上的項圈嗎

anokono kubi no wamo toke masuka
僕達(ぼくたち) このまんまでいいんですか
我們就維持原狀可以嗎

bokutachi kono manma de iin desuka
おいどうすんだよ おいどうすんだよ
該怎麼辦啊 該怎麼辦啊
oi dousundayo  oi dousun dayo

面積(めんせき) ()の公式(こうしき) ()えますか
說的出面積比的公式嗎

menseki hi no koushiki ie masuka
子供(こども)の時(とき)の夢(ゆめ)は言()えますか

說的出小時候的夢想嗎

kodomono toki no yume wa iemasuka
その夢(ゆめ)すら 溝(どぶ)に ()てたのは

連夢想都丟棄在水溝的

sonoyume sura  dobuni  sutetanowa
おい (だれ)なんだよ もう ()ってんだろ

到底是誰啊 早就知道了吧
oidare nandayo  mou shi tten daro

いつになりゃ 大人(おとな)になれますか
何時才可以成為大人

itsuninarya otona ni nare masuka
そもそも 大人(おとな)とは 一体全体(いったいぜんたい) (なん)ですか

首先大人到底是什麼樣呢

somosomootona towa ittai zentai nan desuka
どなたに (うかが)えばいいんですか
該怎麼開口詢問才好

donanani  ukaga eba iin desuka
おいどうすんだよ もうどうだっていいや

該怎麼辦才好呀 已經怎麼樣都無所謂啊
oi dousundayo  mou dou datte iiya
引用網址:http://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1931365
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ロストワンの号哭|鏡音リン|Neru|ekoloid|歌詞|Lost one的號哭

留言共 7 篇留言

赤葵
葉葉大人~~愛死你嘞QwQ 考不好的話...我願意聽你的話作任何事!!((別故意考不好喔!!

03-10 23:37

神葉(カミヨウ)
我怎麼可能考不好呢ˊ_>ˋ(被同學圍毆03-10 23:38
活力ラッテ
我正在畫這張的廣告圖!((遭八

03-11 14:17

神葉(カミヨウ)
加油wwwwwwwwww期待←03-11 22:20
貓又姬
喔喔 超愛這首的!
GP奉上!

03-11 17:58

神葉(カミヨウ)
謝謝!!03-11 22:20
小蛋
這首好呢!!!!!(掩面

03-11 18:04

神葉(カミヨウ)
這首好(難唱)呢!!!03-11 22:20
涵☆fanny♪
這首超讚的啦QWQ

03-11 19:43

神葉(カミヨウ)
謝謝誇獎(人家沒有在誇你#03-11 22:21
呆呆綠
好棒,翻譯好棒,而且很容易閱讀[e19]

07-30 20:55

神葉(カミヨウ)
翻譯是採取VOCALOID-Wiki的中文翻譯、
是自己整理的、
很高興你喜歡^_^08-04 02:44
草川直和
這首很好聽 有大大你翻意讓我知道這首在唱什麼 真是太讚了!![e12]

09-14 23:51

神葉(カミヨウ)
我只負責整理歌詞和羅馬拼音喔~
翻譯是ekoloid
很高興你喜歡!!09-19 20:40
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

52喜歡★miku520520 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】雨とアスファ... 後一篇:【KAITO】桜吹雪 -...

訂閱

作品資料夾

hown大家
萬花筒之星10周年紀念BD-BOX入手囉^^" http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2635009看更多我要大聲說昨天21:46