- 輕飄飄時間 〈ふわふわ〈fu wa fu wa〉Time 〉
本次二創作品改編自動畫〈K-ON─輕音少女〉的劇中插曲。純屬個人創作,暫不做商業行銷之用。如欲轉載請比照原創作品辦理註明轉載出處。如有不當轉載之情況經筆者查證,一律採法律途徑解決。另外基於尊重原作的考量,歌名翻譯與歌詞上關於重複歌名的部分除了『時間』兩字改回英文的『Time』以外,其餘部分維持日文羅馬拼音的寫法與讀音。
- 『雖然不能說是不在乎他人的眼光,全心全意專注練習上面。不過在這個地方,現在所在的這間大禮堂,就是我們的武道館!最後.....盡情地來唱歌吧!』─本句台詞出自動畫版〈K-ON〉.......說實話我忘了是第一還第二季,演唱「ふわふわ時間」前由平澤唯所講的台詞。
- (主)
- 夢想與我 的關係 應可比作 木板與釘槍
- 時不時 釘啊釘啊 牢固到想忘 都不能忘
一分鐘的閃耀 千分鐘的低調
換算的結果是 快樂整除不了
一日夜的品保 千萬天的消耗
測試後自我仍 如初完好
啊啊 別說夢 比起大樓 是不成比例的存在
只有它提供 開放創想的平台
機敏的靈感 細心的情感 擬定開場白
歡迎蒞臨 我的未來
ふわふわ〈fu wa fu wa〉Time ふわふわ〈fu wa fu wa〉Time ふわふわ〈fu wa fu wa〉Time
夢想與我 的關係 也可比作 牆壁與噴槍
動不動噴啊噴啊 管誰說該維持 純白的原畫
一分鐘的同調 千萬聲的教條
也干擾不到 嚮往對我佈道
一日夜的舞蹈 千萬條的套牢
都絆不住心溫 狂漲竄高
啊啊 別說夢 對應生活 是不合規格的搭載
那是每人夢裡 內建的熱愛
當開通心房 當激活心跳 感受回傳來
歡迎歸來 我的存在
悲傷與 開朗 分放 天秤上
想也知道 人生 傾哪方
但由於 架構 開朗的 是夢想
所以兩者 比重 一樣
唱歸唱 但別問我夢想 何時抵達的卦
因為怎麼盧 它始終 裝聾作啞
只好學 鼻頭前吊著 胡蘿蔔的馬
甘願 為品嚐最愛而累趴
嘖~想那麼多 衝吧衝吧衝吧 (對!衝吧!!!)
啊啊 我的夢 成形在手上 是電吉他型態
能將 無機質器材 轉化 有情 節拍
當舞台敞開 當尖叫漾開 期待開場白
歡迎參加 我的未來
ふわふわ〈fu wa fu wa〉Time ふわふわ〈fu wa fu wa〉Time ふわふわ〈fu wa fu wa〉Time
- 呦呵~又見面啦各位!這是我第五首二創作品,改編自動畫〈K-ON〉(又名輕音少女或K-ON輕音部。)的插曲〈ふわふわ時間〉(歌名翻譯:輕飄飄時間。)。雖然這樣強調好像有點多餘,但這也是我第一次改編自非OP歌曲的二次創作—當然這並非刻意為之,只是剛好興致靈感都到了,就決定寫了而已。
- OK!言歸正傳!來談談這次表現的主題—追夢人的續航力從何而來。
- 講到『夢想』這個詞彙之於我們的觀感,可說是『短短兩字,威力無比』。人生有沒有虛度看它;快不快樂看它;有沒有意義與價值看它;充不充實看它;總之好像凡是關於讓人生活得多采多姿的正向元素都少不了夢想參與其中。但夢想的天敵也很多。時間被工作與瑣事佔據;經濟與周遭眼光帶來的壓力;期許與現狀間的落差等等......;而佔多數的原因,我想大概就是時間與經濟壓力吧!而時間與經濟這兩項現實中幾乎人人喊缺的壓力原究竟帶給追夢的人什麼影響呢?我想不單單只是抗壓性上的嚴峻考驗,更是考驗人在追求夢想的時間裡究竟有沒有意識到自己的快樂—我便是依此為發想點作這首歌曲的改編。
-
超級瑪莉之給我無敵星其餘免談!
- 就拿筆者自己本身在作創作的心態為例吧!我覺得我在創作時與創作告一段落後的心態可以比喻作『超級瑪莉』這款遊戲的通關過程:在通過一個創作關卡時首先得先馴服靈感好讓其化為己用,然後在通關過程中很幸運地敲磚塊敲到一顆無敵星吃掉(這可以是靈感湧現的創作流暢代來的快樂,也可以是沒人干擾下創作進度達到預期的順遂等等。),然後無敵星的時間一過再次被打回不兢兢業業地過就很容易GAME OVER的原形(現實的壓力,自我的懷疑。),然後在好不容易通過以後又得開始擔心下一關是不試過不過得了.......。在如此週而復始 Repeat再 Repeat的過程裡,不難發現所謂追夢時帶來的快樂不但短暫得稍縱即逝,『隱性風險』還遠比你想像的高很多。玩過〈超級瑪莉〉都知道就算吃到無敵星掉進坑洞踩到尖刺山還是會死;而追夢者們都知道縱然完成了一部你自己認為是集思緒巔峰之大成的神作,放到網路發表平台上卻連一條回應都沒有時的挫敗感有多重。我想這就是很多人將追夢與現狀放在心裡估量後,都選擇投奔現狀的理由—畢竟現狀雖然不盡人意,起碼它是種挹注到一定程度就會回報到一定程度的投資。或許有所增減,但比起追夢這種投資了不但不見得有所回報,連在投資途中所獲得的線報都是報憂的多,報喜的訊息可說是微乎其微。這也無怪乎妥協於現實的人多。他們並不是沒有扛起壓力的抗壓性,而是這般別說成功報酬率,就連報喜率都低得可憐的投資實在不是人人玩得起。說實話,這無可厚非。
- 所以我認為追求夢想的人與其說他們不放棄,倒不如說是他們無法忘懷在充滿苦難的追求過程中偶而品嚐到的喜悅。
-
最近剛看完的書籍之一(笑)
- 最近剛看完華文名作家侯文詠的著作〈不乖—比標準答案更重要的事〉。在書中有一個章節這記述:對於追求或精研自己想追求的事物上時,認真是比不過快樂的。雖然跟我在這邊想表現的概念有些出入,但大方向卻是相同的。因為侯文詠老師並沒有寫到當從中獲得的快樂與痛苦不成正比時,人要如何去調適(糟!我好像又開始自以為了。)。這也就是我在這篇二創作品中想表達精神—永遠別忘記你(妳)在追求夢想的途中所獲得的快樂的那一瞬間,世界是屬於你的。
- 動畫〈花牌情緣〉裡有一句台詞這麼說道:『人為了要在以後盡情作自己喜歡的事,所以要在現在作自己不喜歡做的事。』
- 我則這麼說道:『為了要在以後真的能用夢想征服世界,現在就要去學著體認在追求當下偶然獲得的喜悅。』
- 實不相瞞,現在的我在創作這條路上所投注的心血實在還不夠資格讓我講出這番話。因為懶到深處無怨尤的我總很容易被工作的疲累絆住雙手;被動漫與電玩吸住眼球;被愛亂逛的雙腳將該坐在電腦前面專心寫作的我帶走。但我敢自信地說,我始終沒忘記那在工作中偷偷抽出空檔在智慧型手機上記下零碎字句的心情;始終沒遺忘那在進行日常活動中的我捕捉到片段靈感時的心情;始終沒遺失那在日常的不順心與沮喪中還想在創作中得到快樂的心情。我真的很不認真;也真的很貪玩;但也真的忘不了那在完成一個段落或一整篇作品當下的喜悅與滿足。縱然一切都不會因此立刻改變,但我始終忘不了那一刻我化身為一顆閃耀奪目的鑽石的心情。
- 嗯~主題好像談完了,那就在最後透露一點我之後的創作預定計畫吧!
- 關於以〈K–ON〉中的歌曲來作二創改編的發想,個人目前其實還想到了一首。但由於有一首改編我現在就很想先呈現給大家看,所以可能會推遲一下,但應該也不會推遲太久才是—雖然就我的慵懶程度而論,這句話的可信度連一半都不到。哈哈!!