創作內容

5 GP

GUMI - 林檎売りの泡沫少女 (中文日文羅馬)

作者:西澤椛子│2012-11-28 10:45:50│贊助:10│人氣:919
※轉在歌詞請註明

遠い遠い時の果て そこに住まう人は皆
to oi to oi toki no ha te  koko ni su mau hi to wa min na
越來越多的人生活遠遠的那裡盡頭小時遠的在遠

永遠の命をもつ世界での話
ei en no ino chi o motsu se kai de no ha na shi
一個鄉村生活的故事那樣的世界是一個地主區擁有永遠

赤い実の成る木の下 La La Lu La 生まれながらに
a kai mi no na ru ko no shi ta La La Lu La uma re na ga ra ni
時開開始原料從出啦啦盧啦樹下實的結果鮮紅在結出

死の呪いがかけられた少女の話
shi no no ro i ga ka ke ra re ta sho o jo no ha na shi
一個女孩的死亡詛咒的故事搭乘航班返回負著

色付いた街外れ 蒼く光る湖畔 赤い実のお菓子屋
iro zui ta ma chi ha zu re ao ku hi ka ru ko han a kai mi no oka shi ya
遠離色彩斑斕的街道閃爍著藍色光芒的湖畔有家賣紅色果實的點心屋

ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ 自信作を売りにゆく
cho pi ri sa mu ku natta kyo u wa myou ni ho ko ra shi ge ji shin saku wo uri ni yuku
在有些微冷的今天帶著少許的自滿去兜售自己的自信作品

待ってて 今度こそ 美味しいんだから
ma tte te kon do ko so oi shi i nda kara
等著吧 這次一定很美味的

時計塔の見える市 驚いた
to kei tou  mie ru ichi odo roi ta
在能看見鍾樓的集市 她驚嘆道

珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!
me zu ra shi ku ni gi ya ka ne   La La Lu La Lucky
真是少有的熱鬧呢 La La Lu La Lucky! !

物憂げな街の隅 ひとり
mono uge na ma chi no su mi hi to ri
在無精打采的街道一角獨自一人喊著

赤い実のパイどうですか 自信作なの
a kai mi no pai dou desu ka ji shin sa ku na no
要不要來塊紅色果實做的派?是我的自信作品呢

そんなのひとつも売れないさ 少女を見て蔑む人達
son na no hi to tsu mo ure nai sa shou jo wo mi te sa ge su mu hi to ta chi
那種東西才不會有人去買人們輕蔑地看著少女

みんなと何も変わらないのに 美味しくできたのに
min na to na ni mo ka wa ra nai no ni oi shi ku de ki ta no ni
明明和大家沒有什麼不同的明明做的很美味的

今日も声は届かないのね
kyou mo koe wa to do ka nai no ne
今天聲音仍然無法傳達

まるで透明になったみたいだわ
ma ru de tou mei ni na tta mi tai da wa
彷彿變成了無色透明一般

そうして誰もが知らぬ振りをした
sou shi te da re mo ga shi ra nu fu ri wo shi ta
就這樣大家對她視而不見

何故なら少女は呪われているから
na ze na ra sho u jo wa no ro wa re te iru kara
只因為少女是被詛咒的

死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話
shi n da se kai de ta da hi to ri iki tei ta sho u jo no ha na shi
在死亡的世界 僅僅一人的少女的故事

夜なべでアレンジパイと にっこりスマイル引っ提げ
Yo na be de a ren ji pai to ni ko ri su mai ru hi sa ge
傍晚微笑著提著改進過的派

少女はまだ諦めない
Sho u jo wa ma da a ki ra me nai
少女還沒有放棄

時計塔の針も空を指して お腹も鳴るそんな時
tokei tou no hari mo sora o sa shi te ona ka mo naru son na toki
鐘樓的指針指向天空肚子也開始悲鳴的那時

ふと後ろから人が少女を押す 甘い籠は落ちる
fu to u shi ro kara hito ga sho u jo o osu a mai kago wa o chi ru
少女被人擠倒 甜甜的籃子甩落在地

お菓子を踏み行く人達 平気な顔してさ
o ka shi o fu mi iku hi to ta chi hei ki na kao shi te sa
行人們表情平淡 從點心上邁步踏過

惨めに拾い集める ふともうひとりの手が
mi ji me ni hi roi atsu me ru futo mou hi to ri no te ga
淒慘的收拾著殘局時 另一隻手伸過

どろどろのパイを徐に口に入れて 「おいしいね」
doro doro no pai wo omo mu roni ku chi ni ire te 「oi shi i ne」
將破碎的派緩緩放入口中「真好吃啊」

その声で心は溢れた
so no goe de ko ko ro wa afu re ta
心中被那聲音充滿

まるで輪郭を描いたみたいだわ
ma ru de rin ka ku wo e gai ta mi tai da wa
彷彿被描繪出輪廓一般

そうして彼は手を差し出した
sou shi te ka re wa te wo sa shi da shi ta
就這樣他向她伸出手

何故なら少女に呪われているから
na ze na ra sho u jo ni no ro wa re te iru ka ra
因為他已經被少女詛咒了

死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語
shi n da se kai de ta da fu ta ri i ki tei ta to oi mo no ga ta ri
在死亡的世界 僅僅兩人的遙遠的故事

街の人達は哀れむ 赤い実を食べて呪われた者を
machi no hito ta chi wa awa re mu a kai mi o ta be te no ro wa re ta sha o
街上行人同情著他們這些吃了紅色果實被詛咒的人

永遠に生きられずに死ぬのさ 嗚呼なんて可哀想な話
ei en ni iki ra re zu ni shi nu no sa  aa nan te ka wai sou na ha na shi
沒有活到永遠就將迎來死亡啊啊這是多麼可憐的事

ふたりは笑う それでも笑う
fu ta ri wa wa rau   sore demo warau
兩人笑了 即便如此還是笑了

La La La とっても素敵な呪いね
La La La    to tte mo su te ki na no roi ne
La La La 真是美妙的詛咒啊

例え明日死んでも 『今』が確かで大切になるから
Ta toe a shi ta shin de mo 『ima 』 ga ta shi ka de tai se tsu ni naru kara
即使明天就會死去“現在”已顯得如此珍貴

もう声は届かないのね
Mou koe wa to do ka nai no ne
現在聲音已無法傳達

まるで透明になったみたいだわ
Ma ru de tou mei ni na tta mi tai da wa
彷彿變成了無色透明一般

そうして誰もが知らぬ振りをした
Sou shi te da re mo ga shi ra nu fu ri o shi ta
就這樣大家對他們視而不見

何故なら世界が呪われているから
Na ze na ra se kai ga no ro wa re te iru kara
因為這個世界 被詛咒了

『永遠』の呪いは解かれていた
『Eien』 no no roi wa to ka re te ita
解開了『永遠』的詛咒的兩人

まるでふたりの方が狂ったみたいだろう
Ma ru de fu ta ri no kata ga ku ru tta mi tai da rou
在旁人眼中一定像是瘋了一般

そうしていつか笑うように眠る
Sou shi te itsu ka wa rau you ni ne mu ru
然後總有一天會微笑著長眠

何故ならふたりは放たれているから
Na ze na ra fu ta ri wa ha na ta rete iru ka ra
因為兩人被這世界所放逐

死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった
Shin da se kai de tada fu ta ri da ke ga shi a wa se da tta
在死亡的世界 僅僅兩人幸福的生活著
-----------------------------------------------------------
由於歌詞太長了 所以 如果有發現那裏出錯的話 可以留言告訴我  也希望大家多多支持本人的羅馬音



引用網址:http://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1816669
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:日文|歌詞|羅馬歌詞|羅馬|中文|林檎売りの泡沫少女

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★DJ033U 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:KAITO - blue... 後一篇:(新歌)YU-A - 優...

訂閱

作品資料夾

kevin900225123
https://www.youtube.com/channel/UCTu7IMlFcE38eQEWK0r159A看更多我要大聲說昨天21:03