Birthday Song for ミク
這二天收到了訂購的5周年專輯
『初音ミク 5thバースデー ベスト ~memories~』及『初音ミク 5thバースデー ベスト ~impacts~』
裡面收錄的曲子都是 ミク 出道五年間的名曲。
而其中有一首歌「Birthday Song for ミク」是二張專輯都有收錄的。
這首歌是由カイト、メイコ、リン、レン、ルカ五人為了慶祝 ミク 五週年記念(生日)所合唱的。
早在七月廿日時在ニコニコ上就已先行公佈,並於八月一日發行的五週年記念專輯收錄完整版。
(完整版多加了幾句歌詞及變換部分歌詞的位置)
廿號時聽到覺得還不錯,但並沒有特別在意。
直到前二天拿到訂購的五週年記念專輯並仔細聆聽,才發覺這首歌真的寫得不錯!
曲調輕快明亮,聽著聽心情也跟著愉悅高興起來。
雖說這首歌是由カイト等五人為了祝福同為家人的 ミク 所合唱的一首歌。
但若是我們FANS來唱的話也是別具一番意義的。
五年間,從一開始只知道名字(連長怎樣的都不知道)、到現在成為忠實FANS。
這中間ミク除了帶給我許許多多開心、感動、快樂的事情對之外;也讓我認識了一些好朋友。
正如歌詞中所描述的『繋がるよ君を好きな仲間と(將喜歡妳的同伴連繫起來吧 )』一般。
雖然還有點早,但先祝ミク生日快樂。
期待 8/31 日的到來。
對了、對了,這是我電腦裡第一張有ミク的圖片
![]()
(2008.4.3)
Birthday Song for ミク
作詞:Mitchie M
作曲:Mitchie M
編曲:Mitchie M
歌: MEIKO ・ KAITO ・ 鏡音リン ・ 鏡音レン ・ 巡音ルカ
翻譯:kyroslee
部分歌詞翻譯、中文潤詞:時間傷痕
Happy Birthday! Happy Birthday! to You
Happy Birthday! Happy Birthday! to You
Three Two One
Ready
デジタルの吐息の (come on) 歌姫が目覚めたときに
數位的吐息 (come on) 在歌姬覺醒之時
生まれる音楽の (check it out) 数は祝福のメッセージ
而誕生的音樂 (check it out) 無數祝福的信息
君に会いたい (すぐに すぐに)
想要遇上妳 (立刻 立刻)
そばに居たいな (いつも いつも)
想要伴妳身旁呢 (永遠 永遠)
何が好きなの? (What do you love? What do you love?)
喜歡些什麼呢? (What do you love? What do you love?)
想いが届くこと祈ってる
為將這份思念傳達出去而祈禱着
初めて君の 声の音聴いて 世界が変わる Happy Birthday!
初次傾聽著 妳的聲音 世界正在改變 Happy Birthday!
小さい頃に 夢で見ていた エンジェルにおめでとう
向小時候 在夢中所見的 天使說聲恭喜
時には僕が 孤独でいても 君がいるから ミクさんきゅー
時而我 感到孤獨也好 因為有妳在 ミクThank You~
繋がるよ君を好きな仲間と
將喜歡妳的同伴連繫起來吧
ひとつになる気持ち to You
這份想要在一起的感情 to You
始まりはいつでも 浅葱色のショート・フィルム
就像往常般的開始 淺蔥色的短片
広がる音楽が 奇跡呼んだ末のAugust
蔓延開來的音樂 被稱為八月底的奇跡
君を知りたい (もっともっと)
想多加了解妳 (更多 更多)
夢を聞かせて (どんな どんな)
聽聽妳的夢想 (什麼樣的 什麼樣的)
何が欲しいの? (What do you want? What do you want?)
妳想要些什麼呢? (What do you want? What do you want?)
生まれて来た訳を探してる
找尋著誕生的原因
初めて君の 声の音聴いて
初次傾聽著 妳的聲音
世界が変わる Happy Birthday!
世界正在改變 Happy Birthday!
また新しい 歴史を歩む エンジェルにおめでとう
再一次向 步往新歷史的 天使說聲恭喜
初めて僕の 言葉を奏で 心が開く ミクさんきゅー
妳初次演奏出 我的話語 敞開了我的心扉 ミクThank You~
はにかんで笑顔見せた瞳に
從妳那充滿笑容的眼裡流露出害羞
涙のエメラルド to You 綠寶石般的淚 to You
幾千の時越えて 人は君と出会う
跨越數千的時光 人們與妳相遇
ささやかでゴメンね
如此微薄真對不起呢
この 詩 (うた)がプレゼント
這首歌 是送給妳的禮物
初めて君の 声の音聴いて 世界が変わる Happy Birthday!
初次傾聽著 妳的聲音 世界正在改變 Happy Birthday!
小さい頃に 夢で見ていた エンジェルにおめでとう
向小時候 在夢中所見的 天使說聲恭喜
時には僕が 孤独でいても 君がいるから ミクさんきゅー
時而我 感到孤獨也好 因為有妳在 ミクThank You~
繋がるよ君を好きな仲間と
將喜歡妳的同伴連繫起來吧
ひとつになる気持ち to You
這份想要在一起的感情 to You
涙のエメラルド to You
綠寶石般的淚 to You
Birthday Song for ミク 完整版
===========================================
能夠把人們的「思念」與「話語」透過自己的「聲音」傳遞給其他的人們;
進而引起「共鳴」,這就是「初音 ミク」