9 GP
【通訳】奈々ちゃんのブログ 5/16 100萬元美鈔!!
作者:柳下.策矢│2012-05-19 20:42:13│巴幣:18│人氣:665
翻譯小感:
一百萬美金大概就有三千萬台幣了……
可以衝幾次LIVE、全特幾次呢ww
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1609335
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:奈々|水樹奈々|NANA|奈奈|NANA MIZUKI|水樹奈奈|Blog
留言共 10 篇留言
けん:
三千萬我想衝個10年不是問題吧w
05-19 21:04
柳下.策矢:
我覺得要花的話也很快耶w
05-24 22:00
軍火師:
百萬美金‧‧‧對不起,我大概會想拿來買個一兩棟公寓與透天整建後來招租,然後沒兩年就可以每個月到處衝日本等地‧‧‧XD
不過如果一張百萬就表示美金已經‧‧‧[e28]
05-19 21:14
柳下.策矢:
我會想把錢存起來吃利息 作簡單輕鬆(或自己想做)的工作就好w
05-24 22:02
我是邊緣人愛趴:
這麼多錢...買房出租!然後過著四處旅遊趴趴走的生活!
05-19 21:49
柳下.策矢:
怎麼大家都這樣w
05-24 22:02
奶油:
那些錢我要直接買棟房子 而且是在奈奈的家的旁邊!!!!!!!!!!!!!(你會被打死的
05-19 21:55
柳下.策矢:
搞不好隔壁有鄰居了w
05-24 22:03
阿雄:
有這些錢的話.....要把以後女王要開的LIVE全包下來不是問題
05-19 22:04
柳下.策矢:
你是說全衝嗎w
包場的話沒幾次就沒了w
05-24 22:04
芥末霜淇淋:
要是有這麼多錢...
我想還是只有支持吧!
05-19 23:39
柳下.策矢:
沒錯 這樣就好了w
05-24 22:04
阿彥:
有那筆錢就可以實現衝LIVE夢想了......為什麼有股惆悵感呢??[e3]
05-20 09:10
亂步羽:
一百萬美金直接請奈々ちゃん來台灣吧!!
05-20 22:33
柳下.策矢:
要看K社放不放人w
05-24 22:05
貝果:
如果按照今後的趨勢來看,美元不斷貶值,想衝十年LIVE不可能吧(炸
啊啊,太現實了嗎XD
05-21 23:15
柳下.策矢:
所以還是改成歐元吧w
05-24 22:05
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
9喜歡★s654927 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【通訳】奈々ちゃんのブロ...
後一篇:【通訳】奈々ちゃんのブロ...