創作內容

1 GP

【音樂】Just Be Friends -英文版-(14/2/22修改)

作者:洛 雨韻(。・ω・。)ゝ│2012-02-18 21:43:27│巴幣:2│人氣:2051
「Just Be Friends」


英文歌詞:rockleetist
英文翻譯:緋玥嵐(jsps50322)


Just Be Friends
只能是朋友
All we gotta do is Just Be Friends.
我倆一定會只能是朋友。
It's time to say goodbye, Just Be Friends.
是時候道別,只能是朋友。
All we gotta do is Just Be Friends.
我倆一定會只能是朋友。
Just Be Friends, Just Be Friends.
只能是朋友,只能是朋友。

Early morning yesterday it finally occurred to me.
昨日清晨最後仍出現在我眼前。
Just like a puzzle where I had placed every single piece.
就像是我已放在拼圖上的每塊碎片
And now I don't know what to do-
現在的我不知道該怎麼做--
Now that I see what we're both moving to-
現在我看到我們正一起移動著--
Is this the point in time where we both prayed and hoped we'd be?
這是個我們一起祈禱並期許我倆將來的時刻嗎?

Somehow I knew that from the deepest reaches of my heart.
我知道這是來自我內心最深處可觸碰到的感受
The hardest choice would be the choice that tears us both apart.
最困難的選擇將會變成拆散我們的選擇
And now I know I can't ignore-
現在我知道我不能忽略--
All the feelings that I've felt before-
所有我之前已經感受到的情感
I wonder why I never tried to tell you from the start?
我想知道為什麼我從不試著從頭告訴你?

Here in the world of ours that's slowly falling all around us
在我們世界中央的這裡正緩慢於我們周遭陷落
We're trying to move on, but it's the best we can do.
我們正試圖移動,但是這已是我們可以做的最好的事了。
Our happiness fading- And smiles evading-
我們的幸福消逝--微笑也逃離--
The truth within the lies.
在謊言中的真實。

Now all I hear are screams between us
現在我聽到的聲音都在我們之間大聲尖叫
resounding and bouncing the echoes throughout my mind.
既響亮又大聲的回聲穿透我的心。
Nothing is left, nothing remains at the end of the line.
毫無剩餘,沒有一物遺留在終點線上頭。
At the end of our chain, we've both run out of time.
在我們鎖鍊上的結局,我們都已經沒有時間。
So was it fate that brought us together
所以命運給我們帶來了在一起的宿命
only to remind us that love's not forever?
只是提醒我們愛並不是永恆的?
I said, 'You know, that's how it goes.'
我說:「你知道的,它就是這樣。」
'That's just the way that life is.'
「人生就是這樣。」
So no regrets, baby don't fret.
所以不要後悔,寶貝不要煩惱。
You know I hate to see you cry.
你知道我討厭看到你哭泣。

Last Night a quiet moment helped me bring my thoughts around.
在昨晚的一個安靜時刻幫助我帶來思緒。
No sense in picking fallen petals up from off the ground.
對於撿起在地上的碎落花瓣沒有任何感覺。
This flower's past its bloom-
這朵花過往的綻放--
And you know that we can both assume-
你知道我們都可以認為--
Our time is gone, let's move along.
我們的時間已過去,就讓我們向前移動。
It was never meant to be.
從不是有意變成現在這樣。

Don't you remember the first summer it was all worthwhile?
你難道不記得第一個夏天是真的是很值得紀念嗎?
Every moment that we spent together made you smile.
所有我們在一起的時刻都讓你微笑。
Arguments we won't recall-
我們都不要回想起爭吵--
With no regard to how we felt at all-
不要後悔我們所感受到的一切--
Our words were cruel we played the fool.
我們裝傻的言語都太過殘酷。
The end is on out minds.
結局就在我們心的外頭。

And with every single day that passes slowly by us.
所有的時光都緩慢地與我們擦身而過。
There's nothing I can do, nothing I can do for us.
沒有我可以做的事,沒有我可以為我倆做的事。
I will always love you and I'll always think of you.
我會一直愛著你,我會一直想著你。
But I have to tell you now.
但是我現在必須告訴你。

Oh, somewhere deep in my heart it's raining.
哦,我內心深處正下著雨。
The clouds are remaining to drown me away from you.
殘留的烏雲吞沒我讓我遠離你。
I'm driven, but I've had enough.
受到壓迫,我卻已經擁有的夠多了。
Our broken heartache's still here.
我們破碎的心痛仍在這裡。
It seems that no matter what, it simply won't disappear.
似乎無論如何,它也不會輕易地消失。
The bond between us has finally broken.
我們之間的連結最後也已破損。
There's too much unspoken, we're falling so far apart.
有太多沒有說出口的話,我們崩裂地也太過於遙遠。
Goodbye my love, it's done sweetheart.
再見我的愛,結束了,甜心。
Sayonara, it's the end.
再見,這就是結局。
It is time to depart and we will never look back, my friend.
是時候離開了,我們不要回頭,我的朋友。

Oh, this one time, just this one time.
哦,這一次,只有這一次。
If I could make a wish upon a fallen star.
如果我可以在流星上許個願望。
If it came true, I'd stay with you.
如果它會實現,我就能陪伴在你身旁。
Always forever you and I together~
你和我永遠在一起~

Now all I hear are screams between us
現在我聽到的聲音都在我們之間大聲尖叫
resounding and bouncing the echoes throughout my mind.
既響亮又大聲的回聲穿透我的心。
Nothing is left, nothing remains at the end of the line.
毫無剩餘,沒有一物遺留在終點線上頭。
At the end of our chain, we've both run out of time.
在我們鎖鍊上的結局,我們都已經沒有時間。
The bond between us has finally broken.
我們之間的連結最後也已破損。
There's too much unspoken, we're falling so far apart.
有太多沒有說出口的話,我們崩裂地也太過於遙遠。
Goodbye my love, it's done sweetheart.
再見我的愛,結束了,甜心。
Sayonara, it's the end.
再見,這就是結局。
It is time to depart, but you will always be my best friend.
是時候離開了,但是你永遠都會是我最好的朋友。

Baby it's over for us now~
寶貝 對我們來說現在就是結束了~
Just Be Friends~
只能是朋友~

--------
兩年後的今天,除了沒什麼查單字之外,也修改了很多地方呢OTZ

2014.02.22
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1535585
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌ってみた|歌い手|英語で歌ってみたリンク|Just Be Friends|ニコニコ動画|VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞|DixieFlatline|rockleetist

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★jsps50322 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【音樂】Just Be ... 後一篇:【音樂】アンハッピーリフ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Willy218359巴哈的各位
想消磨時間的人可以來看我寫的小說,拜託啦各位看更多我要大聲說昨天13:27


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】