8 GP
【通訳】奈々ちゃんのブログ 2/1 偶爾也來個含水的…☆
作者:柳下.策矢│2012-02-03 20:00:17│巴幣:16│人氣:401
翻譯小感:
我不過就放個一天假而已,奈々ちゃん馬上就送我一個美甲當懲罰w
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1523194
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:奈々|水樹奈々|NANA|奈奈|水樹奈奈|NANA MIZUKI|Blog
留言共 9 篇留言
カオリ:
我的情人節卡片趕快來阿
02-03 20:01
柳下.策矢:
這種事不要找我w
02-04 21:14
阿雄:
美甲也不錯阿~~可以看到奈奈漂漂亮亮的指甲跟手~~[e16]
02-03 20:11
柳下.策矢:
問題是美甲特別難翻譯啊……
02-04 21:16
浪人:
彩繪指甲真漂亮~~~~~~~~~~~‵[e16]
02-03 20:14
軍火師:
彩繪指甲‧‧‧感覺好像不便宜‧‧‧
作者老大,我忽然覺得你的小說可以讓奈奈多個防身技能:爪擊──忽然指甲增長,敵人一時不察,硬是被奈奈抓出個重傷‧‧‧(被毆飛)
02-03 20:22
柳下.策矢:
.......這種妖怪一樣的技能我才不要ww
02-04 21:16
蘋果紅茶:
又是美甲阿XD 摸不到[e5]
順便問一下唷 現在的新居浜觀光大使還是奈奈嗎? 大約每多久換一次? 奈奈有連任過嗎
02-03 22:06
柳下.策矢:
這我沒注意耶@@
02-04 21:17
奶油:
女孩子風的?說不以後會有蘿莉風?(眾歐
02-04 06:28
柳下.策矢:
這裡有蘿莉控ww
02-04 21:28
芥末霜淇淋:
這次做的美甲我覺得頗好看~
02-04 13:22
柳下.策矢:
以往的整個複雜w
02-04 21:34
一劍封邪兵燹:
真的是太好看了 奈奈還是一樣的漂亮 美麗有很多人也在作美甲.
02-07 20:37
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
8喜歡★s654927 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【通訳】奈々ちゃんのブロ...
後一篇:【遊記】ひとりのラベンダ...