7 GP
【通訳】奈々ちゃんのブログ 1/23 けぇたん高興地在路上來回徘徊…♪
作者:柳下.策矢│2012-01-25 10:28:25│巴幣:17│人氣:484
翻譯小感:
這照片有點……你知道……
一開始沒注意看,我還以為是蟲,想說拍蟲幹嘛ww
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1516040
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:奈々|水樹奈々|NANA|奈奈|水樹奈奈|Blog|NANA MIZUKI
留言共 9 篇留言
阿雄:
雪ㄟ~~~<<<沒看過雪的人,我可以看奈奈的愛狗再雪推出去散步穿啥樣子 /炸
01-25 10:31
柳下.策矢:
我去年去東京的時候也沒下雪QQ
01-27 17:36
奶油:
人跟狗在雪中奔跑....那畫面真美...尤其是加上奈奈跟他的愛犬
足以打敗蒙娜麗莎阿(喂!!
01-25 11:49
柳下.策矢:
那跟蒙娜麗莎根本不同方向啊 不要拿來亂比較w
01-27 17:37
玩GAME:
汪汪(新年快樂。)[e17]
01-25 12:11
柳下.策矢:
我聽不懂狗語ww
01-27 17:37
Kaixa:
現在都用圖片了啊,怕被COPY嗎?
01-25 12:21
柳下.策矢:
不過老實說這也防不勝防啊w
01-27 17:39
YEE是桐人:
好久不見,大大的翻譯還是一樣很讚的說!!!
01-25 13:39
柳下.策矢:
過獎了w
我還差得遠w
01-27 17:39
蘋果紅茶:
[e5]我也來個 好久不見了XD (明明天天報到的....
奈奈~
01-25 18:06
浪人:
聽說東京積雪很高
01-25 21:07
柳下.策矢:
所以要小心才好w
01-27 17:41
軍火師:
冬天下大雪可不是好事‧‧‧囧
01-26 00:09
柳下.策矢:
就要更加注意安全了呢w
01-27 18:48
芥末霜淇淋:
沒有仔細看照片的話..真的不知道是在雪地上的腳印呢XD
01-26 14:27
柳下.策矢:
不仔細看真的不知道是什麼w
01-27 18:56
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
7喜歡★s654927 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【通訳】奈々ちゃんのブロ...
後一篇:【通訳】奈々ちゃんのブロ...